Fidelio op.72 - Edited Helga Lühning & Robert Didio / Act 1:Nun sprecht, wie ging's?-Nina Stemme/Christof Fischesser/Lucerne Festival Orchestra/Mahler Chamber Orchestra/Claudio Abbadomp3下载无损flac下载
Fidelio op.72 - Edited Helga Lühning & Robert Didio / Act 1:Nun sprecht, wie ging's?-Nina Stemme/Christof Fischesser/Lucerne Festival Orchestra/Mahler Chamber Orchestra/Claudio Abbado在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Ludwig van Beethoven
[00:04.459]LEONORE.:Nun sprecht, wie ging's?
情况怎么样? [00:07.043]ROCCO.:Recht gut, recht gut!
十分好 [00:09.050]Zusammen rafft‘ ich meinen Mut
我鼓起勇气 [00:11.560]Und trug ihm alles vor;
去跟他面谈 [00:13.316]Und sollst du's glauben,
你能相信他的回应吗? [00:15.573]Was er zur Antwort mir gab?
他同意了你们的婚事,也同意你作我助手 [00:22.178]Die Heirat und daß du mir hilfst, will er erlauben;
现在我可以带你去地下牢房 [00:33.051]Noch heute!.
今天!多好的一天! [00:42.613]O welch ein Glück! O welche Wonne!
多好的消息!这太好了! [00:47.822]ROCCO.:Ich sehe deine Freude;
我看到你多愉快 [00:50.694]Nur noch ein Augenblick,
多等一会见 [00:52.203]Dann gehen wir schon beide –
然后我们一起去 [00:57.982]LEONORE.Wohin?
哪儿? [01:00.312]ROCCO.Zu jenem Mann hinab,
去那个囚犯那儿 [01:03.394]Dem ich seit vielen Wochen
下面的那个男人 [01:07.233]Stets weniger zu essen gab.
已经饿了几个星期了 [01:11.248]LEONORE.:Ha! – Wird er losgesprochen?
他是要被释放吗? [01:14.329]ROCCO.:O nein!
不,不! [01:15.907]LEONORE.:So sprich!
怎么? [01:17.491]ROCCO.:O nein, o nein!
不,不! [01:19.838]Wir müssen ihn, doch wie? befrein!
在某种程度上,我们要把他释放 [01:25.939]Er muß in einer Stunde –
但一小时后 [01:28.293]Den Finger auf dem Munde –Von uns begraben sein!
我们要把他给埋掉 [01:33.639]LEONORE.:So ist er tot?
那他已经死了? [01:34.484]ROCCO.:Noch nicht, noch nicht..
还没有 [01:36.838]L:Ist ihn zu töten deine Pflicht?
那么你是接到命令要处死他了? [01:42.614]ROCCO.Nein, guter Junge, zittre nicht,
别担心,亲爱的小伙子 [01:46.475]Zum Morden dingt sich Rocco nicht.
罗科不会堕落到杀人的地步 [01:54.330]Der Gouverneur kommt selbst hinab,
监狱长会亲自来干 [02:03.971]Wir beide graben nur das Grab.
我们只是挖个坟墓 [02:12.603]Vielleicht das Grab des Gatten graben,(Ich darf ihn nicht mit Speise laben,)
我要为丈夫挖坟墓!(我不可给他食物) [02:20.072]O was kann fürchterlicher sein?(Ihm wird im Grabe besser sein. –)
还有比这更可怕的事情吗?(倒不如把他埋掉去) [02:43.482]Wir müssen gleich zu Werke schreiten,
我们必须动手干活了 [02:49.336]Du mußt mir helfen, mich begleiten;
你必须帮我 [02:53.692]Hart ist des Kerkermeisters Brot.
监狱糊口的方式真是艰难 [02:58.057]LEONORE.:Ich folge dir, wär's in den Tod.
我到死都会跟着你的 [03:07.754]ROCCO.:In der zerfallenen Zisterne
在塌了的蓄水池里面 [03:12.433]Bereiten wir die Grube leicht.
我们很容易就能挖出个墓穴来 [03:17.449]Ich tu es, glaube mir, nicht gerne;
相信我,我并不想做这件事 [03:21.537]Auch dir ist schaurig, wie mich deucht?
我看的出来,你被吓着了 [03:26.189]LEONORE.:Ich bin es nur noch nicht gewohnt.
我以前从来没有干过这个 [03:37.799]ROCCO.:Ich hätte gerne dich verschont.
我倒不是想让你干 [03:42.916]Doch wird es mir allein zu schwer,
可我一个人做太困难了 [03:47.008]Und gar so streng ist unser Herr.
而且是监狱长下令的 [03:55.610]LEONORE für sich.:O welch ein Schmerz!
多痛苦啊! [03:59.477]ROCCO für sich.:Mir scheint, er weint.
我想那小伙子必在哭泣 [04:08.678]Nein, du bleibst hier – ich geh alleine,Ich geh allein.
你还是呆在这里,我一个人去吧 [04:17.781]LEONORE innig sich an ihn klammernd.:O nein, o nein!
不, [04:18.850]Ich muß ihn sehn; den Armen sehen,
就算我死,也得见一下 [04:21.182]Und müßt‘ ich selbst zugrunde gehen.
这可怜的人! [04:37.918]So säumen wir nun länger nicht,
我们不能再拖延了 [04:44.031]Wir folgen unsrer strengen Pflicht.
让我们执行这项可怕的任务吧!
情况怎么样? [00:07.043]ROCCO.:Recht gut, recht gut!
十分好 [00:09.050]Zusammen rafft‘ ich meinen Mut
我鼓起勇气 [00:11.560]Und trug ihm alles vor;
去跟他面谈 [00:13.316]Und sollst du's glauben,
你能相信他的回应吗? [00:15.573]Was er zur Antwort mir gab?
他同意了你们的婚事,也同意你作我助手 [00:22.178]Die Heirat und daß du mir hilfst, will er erlauben;
现在我可以带你去地下牢房 [00:33.051]Noch heute!.
今天!多好的一天! [00:42.613]O welch ein Glück! O welche Wonne!
多好的消息!这太好了! [00:47.822]ROCCO.:Ich sehe deine Freude;
我看到你多愉快 [00:50.694]Nur noch ein Augenblick,
多等一会见 [00:52.203]Dann gehen wir schon beide –
然后我们一起去 [00:57.982]LEONORE.Wohin?
哪儿? [01:00.312]ROCCO.Zu jenem Mann hinab,
去那个囚犯那儿 [01:03.394]Dem ich seit vielen Wochen
下面的那个男人 [01:07.233]Stets weniger zu essen gab.
已经饿了几个星期了 [01:11.248]LEONORE.:Ha! – Wird er losgesprochen?
他是要被释放吗? [01:14.329]ROCCO.:O nein!
不,不! [01:15.907]LEONORE.:So sprich!
怎么? [01:17.491]ROCCO.:O nein, o nein!
不,不! [01:19.838]Wir müssen ihn, doch wie? befrein!
在某种程度上,我们要把他释放 [01:25.939]Er muß in einer Stunde –
但一小时后 [01:28.293]Den Finger auf dem Munde –Von uns begraben sein!
我们要把他给埋掉 [01:33.639]LEONORE.:So ist er tot?
那他已经死了? [01:34.484]ROCCO.:Noch nicht, noch nicht..
还没有 [01:36.838]L:Ist ihn zu töten deine Pflicht?
那么你是接到命令要处死他了? [01:42.614]ROCCO.Nein, guter Junge, zittre nicht,
别担心,亲爱的小伙子 [01:46.475]Zum Morden dingt sich Rocco nicht.
罗科不会堕落到杀人的地步 [01:54.330]Der Gouverneur kommt selbst hinab,
监狱长会亲自来干 [02:03.971]Wir beide graben nur das Grab.
我们只是挖个坟墓 [02:12.603]Vielleicht das Grab des Gatten graben,(Ich darf ihn nicht mit Speise laben,)
我要为丈夫挖坟墓!(我不可给他食物) [02:20.072]O was kann fürchterlicher sein?(Ihm wird im Grabe besser sein. –)
还有比这更可怕的事情吗?(倒不如把他埋掉去) [02:43.482]Wir müssen gleich zu Werke schreiten,
我们必须动手干活了 [02:49.336]Du mußt mir helfen, mich begleiten;
你必须帮我 [02:53.692]Hart ist des Kerkermeisters Brot.
监狱糊口的方式真是艰难 [02:58.057]LEONORE.:Ich folge dir, wär's in den Tod.
我到死都会跟着你的 [03:07.754]ROCCO.:In der zerfallenen Zisterne
在塌了的蓄水池里面 [03:12.433]Bereiten wir die Grube leicht.
我们很容易就能挖出个墓穴来 [03:17.449]Ich tu es, glaube mir, nicht gerne;
相信我,我并不想做这件事 [03:21.537]Auch dir ist schaurig, wie mich deucht?
我看的出来,你被吓着了 [03:26.189]LEONORE.:Ich bin es nur noch nicht gewohnt.
我以前从来没有干过这个 [03:37.799]ROCCO.:Ich hätte gerne dich verschont.
我倒不是想让你干 [03:42.916]Doch wird es mir allein zu schwer,
可我一个人做太困难了 [03:47.008]Und gar so streng ist unser Herr.
而且是监狱长下令的 [03:55.610]LEONORE für sich.:O welch ein Schmerz!
多痛苦啊! [03:59.477]ROCCO für sich.:Mir scheint, er weint.
我想那小伙子必在哭泣 [04:08.678]Nein, du bleibst hier – ich geh alleine,Ich geh allein.
你还是呆在这里,我一个人去吧 [04:17.781]LEONORE innig sich an ihn klammernd.:O nein, o nein!
不, [04:18.850]Ich muß ihn sehn; den Armen sehen,
就算我死,也得见一下 [04:21.182]Und müßt‘ ich selbst zugrunde gehen.
这可怜的人! [04:37.918]So säumen wir nun länger nicht,
我们不能再拖延了 [04:44.031]Wir folgen unsrer strengen Pflicht.
让我们执行这项可怕的任务吧!