Grandfather's clock-平井堅mp3下载无损flac下载
Grandfather's clock-平井堅在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Henry Clay Work
[00:01.000] 作曲 : Henry Clay Work
[00:14.440]My grandfather's clock
我祖父的钟表 [00:17.240]Was too large for the shelf
太大放不到架子上 [00:20.100]So it stood ninety years on the floor
因此它在地板上站立了90年 [00:26.500]It was taller by half
它足有祖父 [00:28.850]Than the old man himself
身高的一半还多 [00:31.710]Though it weighed not a pennyweight more
然而它还没有比一英钱更重 [00:37.230] [00:37.620]It was bought on the morn
它是在祖父出生的 [00:40.470]Of the day that he was born
早晨买的 [00:43.460]And was always his treasure and pride
而且一直都是他的珍宝和骄傲 [00:49.320]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [00:52.930]Never to go again
再也没有走过—— [00:55.140]When the old man died
当老爷子去世后 [01:00.570] [01:00.960]Ninety years without slumbering
90年从来没停过 [01:04.599]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [01:07.230]His life seconds numbering
为他生命的每一秒计时 [01:10.400]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [01:13.600]It stopped short
但是它不久就停止了—— [01:16.150]Never to go again
再也没有走过—— [01:18.480]When the old man died
当老爷子去世后 [01:23.750] [01:24.310]It watching its pendulum
看着它 [01:27.940]Swing to and fro
摆来摆去 [01:30.600]Many hours had he spent while a boy
祖父度过了他孩童时期的很多时间 [01:35.950]And in childhood and manhood
钟表了解祖父的 [01:39.210]The clock seemed to know
孩童和成年时光 [01:41.740]And to share both his grief and his joy
分享了他的痛苦和欢乐 [01:47.200] [01:47.610]For it struck twenty-four
当他打开门 [01:50.500]When he entered at the door
它敲了24点钟 [01:53.440]With a blooming and beautiful bride
伴着一个妙龄漂亮的新娘 [01:59.229]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [02:02.860]Never to go again
再也没有走过—— [02:05.600]When the old man died
当老爷子去世后 [02:12.590] [02:42.990]For it struck twenty-four
当他打开门 [02:45.910]When he entered at the door
它敲了24点钟 [02:48.810]With a blooming and beautiful bride
伴着一个妙龄漂亮的新娘 [02:54.710]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [02:58.290]Never to go again
再也没有走过—— [03:00.510]When the old man died
当老爷子去世后 [03:05.760] [03:06.340]It rang an alarm
它在他离开的晚上 [03:09.220]In the dead of the night
敲响了一下—— [03:12.200]An alarm that for years had been dumb
之前几年都没有响过; [03:17.980]And we knew that his spirit
我们知道他的灵魂 [03:20.870]Was pluming for flight
即将飞翔—— [03:23.829]That his hour of departure had come
他离开的时间到了 [03:29.150] [03:29.640]Still the clock kept the time
时钟还是在计时, [03:32.520]With a soft and muffled chime
伴随着轻轻和模糊的鸣响 [03:35.460]As we silently stood by his side
我们静静地站在他的身边 [03:41.340]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [03:44.900]Never to go again
再也没有走过—— [03:47.140]When the old man died
当老爷子去世后 [03:52.460] [03:53.300]Ninety years without slumbering
90年从来没停过 [03:56.610]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [03:59.220]His life seconds numbering
为他生命的每一秒计时 [04:02.390]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [04:05.200]It stopped short
但是它不久就停止了—— [04:08.180]Never to go again
再也没有走过—— [04:10.440]When the old man died
当老爷子去世后 [04:16.680]It stopped short
但是它不久就停止了—— [04:19.910]Never to go again
再也没有走过—— [04:27.100]When the old man died
当老爷子去世后
我祖父的钟表 [00:17.240]Was too large for the shelf
太大放不到架子上 [00:20.100]So it stood ninety years on the floor
因此它在地板上站立了90年 [00:26.500]It was taller by half
它足有祖父 [00:28.850]Than the old man himself
身高的一半还多 [00:31.710]Though it weighed not a pennyweight more
然而它还没有比一英钱更重 [00:37.230] [00:37.620]It was bought on the morn
它是在祖父出生的 [00:40.470]Of the day that he was born
早晨买的 [00:43.460]And was always his treasure and pride
而且一直都是他的珍宝和骄傲 [00:49.320]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [00:52.930]Never to go again
再也没有走过—— [00:55.140]When the old man died
当老爷子去世后 [01:00.570] [01:00.960]Ninety years without slumbering
90年从来没停过 [01:04.599]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [01:07.230]His life seconds numbering
为他生命的每一秒计时 [01:10.400]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [01:13.600]It stopped short
但是它不久就停止了—— [01:16.150]Never to go again
再也没有走过—— [01:18.480]When the old man died
当老爷子去世后 [01:23.750] [01:24.310]It watching its pendulum
看着它 [01:27.940]Swing to and fro
摆来摆去 [01:30.600]Many hours had he spent while a boy
祖父度过了他孩童时期的很多时间 [01:35.950]And in childhood and manhood
钟表了解祖父的 [01:39.210]The clock seemed to know
孩童和成年时光 [01:41.740]And to share both his grief and his joy
分享了他的痛苦和欢乐 [01:47.200] [01:47.610]For it struck twenty-four
当他打开门 [01:50.500]When he entered at the door
它敲了24点钟 [01:53.440]With a blooming and beautiful bride
伴着一个妙龄漂亮的新娘 [01:59.229]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [02:02.860]Never to go again
再也没有走过—— [02:05.600]When the old man died
当老爷子去世后 [02:12.590] [02:42.990]For it struck twenty-four
当他打开门 [02:45.910]When he entered at the door
它敲了24点钟 [02:48.810]With a blooming and beautiful bride
伴着一个妙龄漂亮的新娘 [02:54.710]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [02:58.290]Never to go again
再也没有走过—— [03:00.510]When the old man died
当老爷子去世后 [03:05.760] [03:06.340]It rang an alarm
它在他离开的晚上 [03:09.220]In the dead of the night
敲响了一下—— [03:12.200]An alarm that for years had been dumb
之前几年都没有响过; [03:17.980]And we knew that his spirit
我们知道他的灵魂 [03:20.870]Was pluming for flight
即将飞翔—— [03:23.829]That his hour of departure had come
他离开的时间到了 [03:29.150] [03:29.640]Still the clock kept the time
时钟还是在计时, [03:32.520]With a soft and muffled chime
伴随着轻轻和模糊的鸣响 [03:35.460]As we silently stood by his side
我们静静地站在他的身边 [03:41.340]But it stopped short
但是它不久就停止了—— [03:44.900]Never to go again
再也没有走过—— [03:47.140]When the old man died
当老爷子去世后 [03:52.460] [03:53.300]Ninety years without slumbering
90年从来没停过 [03:56.610]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [03:59.220]His life seconds numbering
为他生命的每一秒计时 [04:02.390]Tick, tock, tick, tock
嘀嗒嘀嗒 [04:05.200]It stopped short
但是它不久就停止了—— [04:08.180]Never to go again
再也没有走过—— [04:10.440]When the old man died
当老爷子去世后 [04:16.680]It stopped short
但是它不久就停止了—— [04:19.910]Never to go again
再也没有走过—— [04:27.100]When the old man died
当老爷子去世后
Grandfather's clock-平井堅热门评论
你想太多了,英语好的日本歌手一大把呢
1995年的日剧《跟我说爱我》中出现了一首童谣《祖父的老时钟》,我一直以为是日本童谣,今天查找时才发现是美国童谣。。。并且是二战后的驻日美军士兵带去的音乐盒传播开来的。。。剧中也出现了这旋律的音乐盒音乐,正好和这段历史符合了。。。但曲库君貌似还没吃进这个音乐盒版呢。。。星星眼 ~ [猫]
所以大家认识这首歌不是从某个游戏吗?只有我么????那么久也没人说么???多好玩的游戏啊(陶醉