恋爱症候群-さだまさしmp3下载无损flac下载
恋爱症候群-さだまさし在线试听免费歌词下载
[00:02.65]恋愛症候群
恋爱症候群 [00:05.65]さだまさし
佐田雅志 [00:08.65] [00:23.25]恋と呼ばれる一過性の発情症候群に於ける
我们是在考虑被称为“恋”的一过性的发情症候群 [00:28.75]その発病及び傾向と対策について考える
的发病及倾向和对策 [00:33.75]年齢 性別 職業 ツベルクリン反応 郵便番号の
不管 [00:39.08]いかんを問わず
年龄、性别、职业、结合菌苗反应以及邮政编码如何 [00:39.58]およそ次のとおり
症状大体如下 [00:41.00] [00:43.81]開き直らねば何もできず ただ暗く爪をかみ
突然严肃起来、什么也不想做、只是忧郁的啃着指甲 [00:48.75]目が点になって ため息ばかりの A型
目光呆滞,叹息不断的是A型 [00:52.00] [00:55.15]人のことなど考えられずに
不顾别人死活 [00:56.41]大切な花畑平気で踏み荒らして
若无其事地践踏过珍贵的花圃 [00:58.25]ヒンシュクをかう B型
招来一片皱眉责骂的是B型 [01:03.45] [01:04.97]今日と明日では 自分同志で意見が分かれて
今天和明天自己的主意不一样 [01:10.00]熱し易く冷め易い AB型
热情来得快去得也快的是AB型 [01:13.50] [01:15.15]その内なんとかなるんじゃないかと思っている内に
心里总想着“船到桥头自然直” [01:20.25]自分だけ忘れ去られている O型
却在无意中已被遗忘冷落了的是O型 [01:23.25] [01:24.72]その他いきなり優しくなったり
其他还有突然变得很温柔 [01:28.10]急に詩人になるケース
一下子变为诗人的 [01:31.00]夜中にいなりずしをどうしても喰べたくなる場合
半夜里实在想吃煎豆腐寿司 [01:36.00]海に向かって ばかやろー と叫ぶなどはよくある事で
面对大海大叫混蛋的 [01:42.00]更に 若いのに髪が薄くなる方もある
甚至还有年纪轻轻脱发谢顶的 [01:46.00] [01:49.23]なにしろこれらがある特定の人にだけ
这些特定的人们 [01:52.57]反応するって事は
的特定反应 [01:55.03]恋は一種のアレルギーと考えてよい
应该说是一种“恋”的过敏 [02:01.32] [02:10.32] [02:20.50]恋におちたら一部の例外を削除すれば
陷入“恋”的人中,除了一部分例外 [02:24.56]およそ
大体上好象都是 [02:25.00]男は男らしく女は女っぽくなるものらしい
男的变得更象男的、女的变得更象女的了 [02:30.63]手相 星座 サイコロ タロット 四柱推命
相、星座、赛子、纸牌、四柱算命 [02:33.09]その他
还有其他 [02:33.39]茶柱まで相性占いなど気になったら
甚至于茶渣那些关于缘分的占卜开始感兴趣的话 [02:37.26]もう恋
就说明你已经开始恋爱了 [02:38.46] [02:40.88]相手には自分の良い所ばかり
只想把自己的优点 [02:42.78]見せたくなるものであるし
给对方看 [02:45.90]相手の欠点には気づいても気づかずにいられるし
即使看到对方缺点也能视而不见 [02:51.50]食べ物 着るもの 見るもの 聴くもの
吃的、穿的、看的、听的 [02:53.78]すべて好みが合うと思うし
全部符合对方的喜好 [02:56.88]毎日が二人の記念日になる
每天都是两人的纪念日 [03:00.00] [03:02.11]処が一年二年とたつうち見えてくるんですよ
但是一年、两年一过自然能看看得出来 [03:07.13]恋とは 誤解と錯覚との闘い
“恋”其实就是误解与错觉的斗争 [03:12.78]そのうちなんだかお互い知らない人に思えてきて
然后不知为何两人互相变得好象素不相识 [03:18.00]次第に疲れて 会っても無口になる
渐渐疲倦、见面无语 [03:21.08] [03:26.00]初めは めまい 立ちくらみ
开始时头晕目眩,站起来眼前漆黑 [03:28.89]食欲不振で気付いた恋がいつか
食欲不振时才感觉“恋”已变成了 [03:32.15]注重力散漫 動悸 肩こり 息ぎれに変わり
注意力涣散、心悸、肩痛、呼吸不畅 [03:36.80]やがて
终于又发展成了 [03:38.32]頭痛 発熱 歯痛 生理痛 すり傷 切り傷
头痛、发热、牙痛、生理痛、擦伤、砍伤 [03:41.80]しもやけ あかぎれ 陰金
冻疮、皲裂、腹股沟癣 [03:43.80]夜泣き かんむし 田虫 水虫
半夜嚎哭、头癣、金钱癣、脚癣 [03:45.76]出痔 いぼ痔 切れ痔 走り痔
外痔、突痔、割痔、出血痔 [03:48.40]えーと えーと… えーとせとら
还有…… [03:53.18] [03:57.80]とにかく そんな風に 笑っちまった方が
只要象你们(观众)那样一笑了之 [04:01.15]傷つかずに済むってわかってるんだ
伤痛便可以慢慢伤愈 [04:05.50]誰だってそうだろう
谁都一样吧 [04:15.00] [04:25.00] [04:35.00] [04:45.00] [04:48.00]恋は必ず消えてゆくと 誰もが言うけれど
谁都说“恋”迟早会消失的 [04:53.80]ふた通りの消え方があると思う
但我觉得有两种消失的方式 [04:59.80]ひとつは 心が枯れてゆくこと
一种是心灵变得枯萎 [05:02.50]そしてもうひとつは
第二种则是 [05:04.20]愛というものに形を変えること
“恋”变成了“爱”这种形态 [05:08.04] [05:09.05]相手に求め続けてゆくものが恋
我们向对方苦苦索取的是“恋” [05:14.50]奪うのが恋
苦苦争夺的是“恋” [05:16.80]与え続けてゆくものが愛
而我们一直在向对方无私施与的则是“爱” [05:19.80]変わらぬ愛
永远不变的“爱” [05:22.30]だから ありったけの思いを
所以 这样想的话 [05:24.50]あなたに投げ続けられたら
只要我们将所有的爱奉献了对方 [05:28.83]それだけでいい
我们就满足了 [05:33.11]おそらく求め続けてゆくものが恋
或许我们苦苦追求的是“恋” [05:36.80]奪うのが恋
苦苦争夺的是“恋” [05:40.30]与え続けてゆくものが愛
而我们一直在施与的则是“爱” [05:42.80]変わらぬ愛
永远不变的“爱” [05:45.50]だから ありったけの思いを
所以 这样想的话 [05:48.60]あなたに投げ続けられたら
只要我们将所有的爱奉献了对方 [05:53.10]それだけでいい
我们就满足了 [05:56.10] [05:58.10]あなたに出会えて
能和你相遇 [06:04.50]心からしあわせです
我衷心感到幸福 [06:13.78]
恋爱症候群 [00:05.65]さだまさし
佐田雅志 [00:08.65] [00:23.25]恋と呼ばれる一過性の発情症候群に於ける
我们是在考虑被称为“恋”的一过性的发情症候群 [00:28.75]その発病及び傾向と対策について考える
的发病及倾向和对策 [00:33.75]年齢 性別 職業 ツベルクリン反応 郵便番号の
不管 [00:39.08]いかんを問わず
年龄、性别、职业、结合菌苗反应以及邮政编码如何 [00:39.58]およそ次のとおり
症状大体如下 [00:41.00] [00:43.81]開き直らねば何もできず ただ暗く爪をかみ
突然严肃起来、什么也不想做、只是忧郁的啃着指甲 [00:48.75]目が点になって ため息ばかりの A型
目光呆滞,叹息不断的是A型 [00:52.00] [00:55.15]人のことなど考えられずに
不顾别人死活 [00:56.41]大切な花畑平気で踏み荒らして
若无其事地践踏过珍贵的花圃 [00:58.25]ヒンシュクをかう B型
招来一片皱眉责骂的是B型 [01:03.45] [01:04.97]今日と明日では 自分同志で意見が分かれて
今天和明天自己的主意不一样 [01:10.00]熱し易く冷め易い AB型
热情来得快去得也快的是AB型 [01:13.50] [01:15.15]その内なんとかなるんじゃないかと思っている内に
心里总想着“船到桥头自然直” [01:20.25]自分だけ忘れ去られている O型
却在无意中已被遗忘冷落了的是O型 [01:23.25] [01:24.72]その他いきなり優しくなったり
其他还有突然变得很温柔 [01:28.10]急に詩人になるケース
一下子变为诗人的 [01:31.00]夜中にいなりずしをどうしても喰べたくなる場合
半夜里实在想吃煎豆腐寿司 [01:36.00]海に向かって ばかやろー と叫ぶなどはよくある事で
面对大海大叫混蛋的 [01:42.00]更に 若いのに髪が薄くなる方もある
甚至还有年纪轻轻脱发谢顶的 [01:46.00] [01:49.23]なにしろこれらがある特定の人にだけ
这些特定的人们 [01:52.57]反応するって事は
的特定反应 [01:55.03]恋は一種のアレルギーと考えてよい
应该说是一种“恋”的过敏 [02:01.32] [02:10.32] [02:20.50]恋におちたら一部の例外を削除すれば
陷入“恋”的人中,除了一部分例外 [02:24.56]およそ
大体上好象都是 [02:25.00]男は男らしく女は女っぽくなるものらしい
男的变得更象男的、女的变得更象女的了 [02:30.63]手相 星座 サイコロ タロット 四柱推命
相、星座、赛子、纸牌、四柱算命 [02:33.09]その他
还有其他 [02:33.39]茶柱まで相性占いなど気になったら
甚至于茶渣那些关于缘分的占卜开始感兴趣的话 [02:37.26]もう恋
就说明你已经开始恋爱了 [02:38.46] [02:40.88]相手には自分の良い所ばかり
只想把自己的优点 [02:42.78]見せたくなるものであるし
给对方看 [02:45.90]相手の欠点には気づいても気づかずにいられるし
即使看到对方缺点也能视而不见 [02:51.50]食べ物 着るもの 見るもの 聴くもの
吃的、穿的、看的、听的 [02:53.78]すべて好みが合うと思うし
全部符合对方的喜好 [02:56.88]毎日が二人の記念日になる
每天都是两人的纪念日 [03:00.00] [03:02.11]処が一年二年とたつうち見えてくるんですよ
但是一年、两年一过自然能看看得出来 [03:07.13]恋とは 誤解と錯覚との闘い
“恋”其实就是误解与错觉的斗争 [03:12.78]そのうちなんだかお互い知らない人に思えてきて
然后不知为何两人互相变得好象素不相识 [03:18.00]次第に疲れて 会っても無口になる
渐渐疲倦、见面无语 [03:21.08] [03:26.00]初めは めまい 立ちくらみ
开始时头晕目眩,站起来眼前漆黑 [03:28.89]食欲不振で気付いた恋がいつか
食欲不振时才感觉“恋”已变成了 [03:32.15]注重力散漫 動悸 肩こり 息ぎれに変わり
注意力涣散、心悸、肩痛、呼吸不畅 [03:36.80]やがて
终于又发展成了 [03:38.32]頭痛 発熱 歯痛 生理痛 すり傷 切り傷
头痛、发热、牙痛、生理痛、擦伤、砍伤 [03:41.80]しもやけ あかぎれ 陰金
冻疮、皲裂、腹股沟癣 [03:43.80]夜泣き かんむし 田虫 水虫
半夜嚎哭、头癣、金钱癣、脚癣 [03:45.76]出痔 いぼ痔 切れ痔 走り痔
外痔、突痔、割痔、出血痔 [03:48.40]えーと えーと… えーとせとら
还有…… [03:53.18] [03:57.80]とにかく そんな風に 笑っちまった方が
只要象你们(观众)那样一笑了之 [04:01.15]傷つかずに済むってわかってるんだ
伤痛便可以慢慢伤愈 [04:05.50]誰だってそうだろう
谁都一样吧 [04:15.00] [04:25.00] [04:35.00] [04:45.00] [04:48.00]恋は必ず消えてゆくと 誰もが言うけれど
谁都说“恋”迟早会消失的 [04:53.80]ふた通りの消え方があると思う
但我觉得有两种消失的方式 [04:59.80]ひとつは 心が枯れてゆくこと
一种是心灵变得枯萎 [05:02.50]そしてもうひとつは
第二种则是 [05:04.20]愛というものに形を変えること
“恋”变成了“爱”这种形态 [05:08.04] [05:09.05]相手に求め続けてゆくものが恋
我们向对方苦苦索取的是“恋” [05:14.50]奪うのが恋
苦苦争夺的是“恋” [05:16.80]与え続けてゆくものが愛
而我们一直在向对方无私施与的则是“爱” [05:19.80]変わらぬ愛
永远不变的“爱” [05:22.30]だから ありったけの思いを
所以 这样想的话 [05:24.50]あなたに投げ続けられたら
只要我们将所有的爱奉献了对方 [05:28.83]それだけでいい
我们就满足了 [05:33.11]おそらく求め続けてゆくものが恋
或许我们苦苦追求的是“恋” [05:36.80]奪うのが恋
苦苦争夺的是“恋” [05:40.30]与え続けてゆくものが愛
而我们一直在施与的则是“爱” [05:42.80]変わらぬ愛
永远不变的“爱” [05:45.50]だから ありったけの思いを
所以 这样想的话 [05:48.60]あなたに投げ続けられたら
只要我们将所有的爱奉献了对方 [05:53.10]それだけでいい
我们就满足了 [05:56.10] [05:58.10]あなたに出会えて
能和你相遇 [06:04.50]心からしあわせです
我衷心感到幸福 [06:13.78]
恋爱症候群-さだまさし热门评论
黄舒骏略不厚道,创作同名歌曲的时候明明参考了这首。。。
本歌曲类型称为口白音乐,一般由单乐器伴奏,以很快的节奏和速度吟唱歌词,与传统的正常演唱不同。现代民谣创作歌手 さだまさし(佐田雅志)比较擅长口白音乐,如《恋愛症候群》和《関白宣言(男子汉宣言)》等,其演唱曲风能唱出人们内心的旋律。
不要忘记,1981年佐田雅志本人身背28亿日元的债务,与中央电视台合拍了《话说长江》。这部纪录片当年在日本只赚了5亿日元,直到30年后,佐田雅志差不多60岁的时候才连本带利还清了35亿日元。佐田雅志还为日版《长江》写了一首主题曲《生生流転》 ,这首歌xxx也有。
飞碟说过来的,发现这首歌好听啊,果断收藏
那是参考么?那明明就是抄
真是由衷地喜欢,也很敬佩创作这首歌的人。歌的开始如同恋一般,开始是美好的 欢歌笑语,而走到最后,我们会发现 其实生命里最本质的感动 还是爱啊!听到最后,也哭了…从笑到泪,是这首歌,也是我们的人生:从满心欢喜到感恩不已,不错过那些恋 更要守护那些爱,这是人生最完整而珍贵的璀璨轨迹了!
这个家伙投资28亿日元拍摄了自己顺着长江沿岸看到的风景,最后被剪辑和丰富变成了1983年中国最火的纪录片《话说长江》
…我怎么觉得几乎一样啊……
不斷索求對方的是"戀" 剝奪彼此的是"戀" 而無私奉獻的則是"愛" 不會移易的"愛" 所以只要能繼續對你投注我所有感情 那樣就已足夠 不斷索求的恐怕是"戀" 剝奪彼此的是"戀" 而不斷付出的則是"愛" 不會移易的"愛" 所以只要能繼續對你抛出我所有思慕 那樣就已足夠 能夠與你相遇 由衷 感到 好幸福
一群人笑的时候,女性的声音天然穿透力强……
别洗了 连叙事手法 递进顺序 唱法都是抄的 说是自己填词的中文版都不过分吧😓 真的对不起