Einladung Zum Ball (Invitation To The Ball)-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Einladung Zum Ball (Invitation To The Ball)-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Ah!
啊! [00:03.00]Guten Abend.
晚上好, [00:05.00]Hab vor mir keine Angst.
不用惧怕我, [00:09.40]Ich bin der Engel,
我是你一直以来, [00:13.30]Nach dem du verlangst.
期盼的天使, [00:16.30]Das Warten ist bald vorüber.
漫长的等待就要结束, [00:20.60]Denn ich lade dich ein.
我今晚就向你发出邀请, [00:25.00]Beim Ball des Jahres,
在一年一度的舞会上, [00:28.20]Tanzen wir durch die Nacht,
我们彻夜舞蹈, [00:33.00]Bis deine Sehnsucht eine Frau aus dir macht.
直到你的渴望使你蜕变为真正的女人, [00:46.00]Oder willst du lieber.
难道你宁愿, [00:47.00]Dass alles bleibt so wie es ist?
继续过现在这样的日子? [00:49.30]Glaubst du das wäre dir genug?
你觉得你会满足吗? [00:52.00]Ich denke mir, das waer dir nicht genug.
我想你是不会觉得满足的, [00:55.00]Willst du lieber beten,
难道你宁愿每天祷告, [00:57.00]Bis du grau und bitter bist?
直到你愈发空虚并垂垂老去? [00:59.20]Glaubst du, das wäre dir genug?
你觉得你会满足吗? [01:01.00]Du weißt genau, das waer dir nicht genug.
你明知你根本就不会满足, [01:05.00]Sie warnten dich vor Sünde und Gefahr.
他们警告你远离罪恶与危险, [01:10.00]Aber du hast immer schon geahnt,
可是你早就知道, [01:15.00]Dass ihre Sicherheit ein grosser Schwindel war.
所谓的安稳是巨大的骗局, [01:18.50]Es war alles gelogen, was man dir versprach.
他人对你的承诺尽是谎言, [01:24.00]Jeder hat dich betrogen, wenn er dich gestach.
每个博取你好感的人 都不过只是欺骗, [01:29.00]Doch ich geb dir, was dir fehlt:,
但我要给你 你缺失的, [01:32.00]Eine Reise auf den Flügeln der Nacht,
一场黑夜翼翅上的傲游, [01:38.50]In die wahre Wirklichkeit,
带你畅游真实的世界, [01:42.00]In den Rausch der Dunkelheit.
带你领略暗夜的迷醉, [01:45.00]Mach dein Herz bereit.
从心所愿, [01:46.30]Ich lad dich ein zum Mitternachtsball.
午夜舞会我邀你共舞, [01:55.00]Ich geb dir, was dir fehlt:,
我予你你所缺失的, [01:57.00]Eine Reise auf den Flügeln der Nacht,
黑夜翼翅之上的傲游, [02:03.70]Um dem Alltag zu entfliehen, in den Rausch der Phantasie.
逃离枯燥乏味的生活,沉醉瑰丽迷人的幻想, [02:10.00]Es ist bald so weit.
时刻已到, [02:11.00]Ich lad Dich ein zum Mitternachtsball.
午夜舞会我邀你共舞, [02:24.00]Professor! Professor! Ich hab ihn gesehen, er ist da drin!
教授!教授!我看到他了,他在里面! [02:29.00]Wer?
谁? [02:29.50]Er!
他! [02:32.40]Was redest du für dummes Zeug? Phantasierst du oder was?
你在瞎说什么胡话?你在神游吗? [02:34.00]Ich Schwör's ich hab ihn gesehen!
我发誓我看到他了! [02:36.60]Um Himmels Willen, Sarah!
看在上帝的份上!莎拉! [02:39.00]Hab ich dir nicht tausendmal gesagt du sollst im Zimmer bleiben?!
我不是告诉过你上千遍你要待在房间里吗?! [02:43.00]Ich wollte nur baden!
我只是想洗个澡! [02:46.00]Riechst du das? Verwesungsgeruch!
你闻到了吗?尸腐的气味! [02:48.00]Er war hier aber er hat sie noch nicht gebissen!
他来过但还没咬她! [02:51.00]Der Schuft! Blut von Freiwilligen schmeckt besser!
这个流氓!自愿者的血液更好味! [02:55.00]Warum kannst du nicht folgen?
你怎么就不听话? [02:57.00]Willst du mich meschugge machen?
你要逼疯我吗? [02:59.00]Oh ich will dich gehorchen lehren!
我来教你听话! [03:04.00]Nein, was tust du da?
不!你在做什么? [03:12.00]Willst du jetzt ein braves Mädchen sein?
现在想做个乖女孩了吗? [03:14.80]Ja, Papa, bestimmt! Papa, ich verspreche es,
是,爸爸!真的!我发誓! [03:18.00]ich werde nie mehr baden
我不会再去洗澡了!
啊! [00:03.00]Guten Abend.
晚上好, [00:05.00]Hab vor mir keine Angst.
不用惧怕我, [00:09.40]Ich bin der Engel,
我是你一直以来, [00:13.30]Nach dem du verlangst.
期盼的天使, [00:16.30]Das Warten ist bald vorüber.
漫长的等待就要结束, [00:20.60]Denn ich lade dich ein.
我今晚就向你发出邀请, [00:25.00]Beim Ball des Jahres,
在一年一度的舞会上, [00:28.20]Tanzen wir durch die Nacht,
我们彻夜舞蹈, [00:33.00]Bis deine Sehnsucht eine Frau aus dir macht.
直到你的渴望使你蜕变为真正的女人, [00:46.00]Oder willst du lieber.
难道你宁愿, [00:47.00]Dass alles bleibt so wie es ist?
继续过现在这样的日子? [00:49.30]Glaubst du das wäre dir genug?
你觉得你会满足吗? [00:52.00]Ich denke mir, das waer dir nicht genug.
我想你是不会觉得满足的, [00:55.00]Willst du lieber beten,
难道你宁愿每天祷告, [00:57.00]Bis du grau und bitter bist?
直到你愈发空虚并垂垂老去? [00:59.20]Glaubst du, das wäre dir genug?
你觉得你会满足吗? [01:01.00]Du weißt genau, das waer dir nicht genug.
你明知你根本就不会满足, [01:05.00]Sie warnten dich vor Sünde und Gefahr.
他们警告你远离罪恶与危险, [01:10.00]Aber du hast immer schon geahnt,
可是你早就知道, [01:15.00]Dass ihre Sicherheit ein grosser Schwindel war.
所谓的安稳是巨大的骗局, [01:18.50]Es war alles gelogen, was man dir versprach.
他人对你的承诺尽是谎言, [01:24.00]Jeder hat dich betrogen, wenn er dich gestach.
每个博取你好感的人 都不过只是欺骗, [01:29.00]Doch ich geb dir, was dir fehlt:,
但我要给你 你缺失的, [01:32.00]Eine Reise auf den Flügeln der Nacht,
一场黑夜翼翅上的傲游, [01:38.50]In die wahre Wirklichkeit,
带你畅游真实的世界, [01:42.00]In den Rausch der Dunkelheit.
带你领略暗夜的迷醉, [01:45.00]Mach dein Herz bereit.
从心所愿, [01:46.30]Ich lad dich ein zum Mitternachtsball.
午夜舞会我邀你共舞, [01:55.00]Ich geb dir, was dir fehlt:,
我予你你所缺失的, [01:57.00]Eine Reise auf den Flügeln der Nacht,
黑夜翼翅之上的傲游, [02:03.70]Um dem Alltag zu entfliehen, in den Rausch der Phantasie.
逃离枯燥乏味的生活,沉醉瑰丽迷人的幻想, [02:10.00]Es ist bald so weit.
时刻已到, [02:11.00]Ich lad Dich ein zum Mitternachtsball.
午夜舞会我邀你共舞, [02:24.00]Professor! Professor! Ich hab ihn gesehen, er ist da drin!
教授!教授!我看到他了,他在里面! [02:29.00]Wer?
谁? [02:29.50]Er!
他! [02:32.40]Was redest du für dummes Zeug? Phantasierst du oder was?
你在瞎说什么胡话?你在神游吗? [02:34.00]Ich Schwör's ich hab ihn gesehen!
我发誓我看到他了! [02:36.60]Um Himmels Willen, Sarah!
看在上帝的份上!莎拉! [02:39.00]Hab ich dir nicht tausendmal gesagt du sollst im Zimmer bleiben?!
我不是告诉过你上千遍你要待在房间里吗?! [02:43.00]Ich wollte nur baden!
我只是想洗个澡! [02:46.00]Riechst du das? Verwesungsgeruch!
你闻到了吗?尸腐的气味! [02:48.00]Er war hier aber er hat sie noch nicht gebissen!
他来过但还没咬她! [02:51.00]Der Schuft! Blut von Freiwilligen schmeckt besser!
这个流氓!自愿者的血液更好味! [02:55.00]Warum kannst du nicht folgen?
你怎么就不听话? [02:57.00]Willst du mich meschugge machen?
你要逼疯我吗? [02:59.00]Oh ich will dich gehorchen lehren!
我来教你听话! [03:04.00]Nein, was tust du da?
不!你在做什么? [03:12.00]Willst du jetzt ein braves Mädchen sein?
现在想做个乖女孩了吗? [03:14.80]Ja, Papa, bestimmt! Papa, ich verspreche es,
是,爸爸!真的!我发誓! [03:18.00]ich werde nie mehr baden
我不会再去洗澡了!