Wie Du-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Wie Du-Various Artists在线试听免费歌词下载
妈妈今天晚上又请了客人, [00:09.89]Das wird grauenhaft!
真可怕! [00:13.79]Steife kragen, dumme fragen, heuchelei -
条纹领子,愚蠢的问题,伪善透顶! [00:20.83]Ach, ich wollt', ich knnt'mich drcken
啊,我多想能从那儿溜走, [00:23.65]vor dem Klatsch und dem Getu!
不睬那些胡言乱语和装腔作势。 [00:27.88]Doch die Gouvernante lt es nicht zu
但是家庭教师却不允许。 [00:34.78]Vater, warum kann ich denn nicht mit dir gehn?
爸爸,为什么我不能跟你一起走呢? [00:40.32]MAX: Weil es nicht geht!
因为不行! [00:41.35]SISI: Alles, war dir Spa macht, mag ich fast noch mehr!
你喜欢做的一切,我甚至比你更喜欢! [00:45.42]MAX: In deisem Fall...Es geht nicht!
如果这样的话……还是不行! [00:47.77]SISI: Trumen und Gedichte schreiben oder reiten mit dem Wind
做梦、写诗,或者顺风骑马。 [00:55.46]Ich moechte mal so sein wie du,
我多想能这样,像你一样。 [01:00.18]MAX: Das Leben ist zu kurz, da man sich auch nur einte Stunde langweilen darf
生命短暂,不应把时间浪费在无聊的事情上面。 [01:04.87]Und Familientreffen hasse ich wie die Pest
我厌恶家庭聚会,就像憎恶瘟疫。 [01:07.52]SISI: Ich auch...
我也是! [01:10.32]Warum darf ich heut'nicht wieder auf den Kirschbaum 'rauf?
为什么他们今天又不让我爬树? [01:14.42]MAX: Sie froh', da dir's nicht so geht wie deiner Schwester...
高兴点吧,至少你不必像你姐姐那样…… [01:17.45]SISI: Oder ben auf dem Seil zu balancier'n
也不让我在钢丝上练习平衡。 [01:21.92]MAX: ...Helene wird zur Kaiserin dressiert ... ……
海伦娜要被训练成王后…… [01:24.08]SISI: Oder mit den Brden toben auf der Wiese hinter'm Haus.
不让我和兄弟们在后院的草地上戏耍。 [01:30.47]MAX: Ich misch' mich da nicht ein ...
我不掺和这些事! [01:31.62]SISI: Nein, die Gouvernante lt mich nicht raus.
不,家庭教师不让我出门! [01:36.94]MAX: Ich kann dir da nicht helfen ...
我帮不了你。 [01:38.37]SISI: Vater, warum kann ich denn nicht mir dir gehn?
爸爸,为什么我不能跟你一起走? [01:42.13]MAX: Vielleicht komm' ich morgen Nachmittag schon wider ...
明天下午也许我就能回来了…… [01:44.74]SISI: Nach gypten, Spanien oder Katmandu ...
去埃及、西班牙或是加德满都…… [01:49.53]MAX: ... hchste Zeit! ……
要来不及了! [01:51.13]SISI: Leben, frei wie ein Zigeuner
像吉普赛人那样自由地生活, [01:54.80]mit der Zither unter'm Arm
胳膊下夹着齐特琴, [01:58.46]nur tun, was ich will ...
只做自己喜欢的事…… [02:02.00]
MAX: Adieu Sisi .... 再见,茜茜…… [02:03.69]SISI: ... und woll'n, was ich tu' ……
喜欢自己所做的事。 [02:07.02]
MAX: Sie brav ... 听话! [02:09.15]SISI: Ich mchte mal so sein wie du!
我多想能和你一样! [02:17.78]
Wie Du-Various Artists热门评论
一粒沙:爸爸,我多希望和你一样。鲁道夫:妈妈,我想和你一样。
嗨呀好气啊,别的语言总有人夸好听,到了德语所有人都觉得不好听,像是什么理所当然的事一样。我不管,我就觉得德语超好听
德语确实不好听,德国本国很多电视剧和电影的音乐都选择用英语来唱,但是德语唱歌剧真的是得天独厚,气势磅礴。
据史书记载,伊丽莎白的老爸其实正忙着去偷情[大哭][大哭]
不能这样说吧。。。像我这种德法都喜欢的。。你这样说让人很伤心啊[呆]
德语有气势啊各位🐣你想想说啥都跟吵架要打人一样不是很厉害吗!说话软软的人也可以变凶凶(比如表哥)但是麻袋那种天赋异禀的奇怪口音大概救不回来了,他说啥都像土拨鼠和兔子
茜茜:“爸爸我们一起去旅行吧!” ——“好啊!”全剧终。 鲁道夫:“玛丽,下周一我们一起去郊游吧” ——“不去!”全剧终。
莫隔壁爹:地球不断转动正如人们重复父辈的错误[大哭]
德语的确比法语好听太多了
所以莫扎特是多么伟大(我也吹一哈
这时候sissi站在钢丝上俯视的还不是恐惧和虚空。nichts,gar nichts!
所以当年力排众议鼓励作曲家除意大利语歌剧外更创作德语歌剧的约瑟夫二世所做的决定是多么正确~(。每日一吹(1/1)
尤其是吵架曲都超级有气势!
高三那年听得最多的歌。写诗做梦顺风骑马,pia女士张口就是滔天的自由
看她老爸又是梳头发又是整理小胡子的[呆]
???别在这个版本下发表这种评论行吗?很不尊重人的
gala现场这首萝卜塔亲里维,作曲家亲自指挥外加客串个爸爸[大笑]
pia的少女茜茜比萝莉还甜[惊恐][流泪]
破案了这才是真正不能一起去的原因
在了解了sisi的一生之后再回头看这一切,就连她无忧无虑的少女时代都有了别样的含义。
Gala现场里维老爷子客串了爸爸!!!萝卜塔还啾的一下亲了一下老爷子^3^太可爱啦!!!
莫:将我们的父辈留在他们的谬误中
像吉普赛人一样,隔壁爱斯梅拉达有话说
做梦,写诗或是顺风骑马。都不用往后看,开场十分钟就已经流过一轮泪了[流泪][流泪][流泪]
拉丁语系是个不准确的说法啦[呲牙]。拉丁语族包含西班牙语、葡萄牙语、法语、意大利语和罗马尼亚语等。而德语和英语、荷兰语、丹麦语、瑞典语等都归为日耳曼语族。到语系这一主要分类那是印欧语系了。
啊啊啊,讨厌虚伪客套,讨厌虚与委蛇。。。讨厌名门淑女。 我爱爬树,爱飞,爱哈利波特的魔法
想看人鱼演一粒沙(如果有英版的话
太ky了,先不说uwe公认的业务水平,麻袋有你这种黑粉也是造孽
做梦,写诗,顺风骑马,我的童年梦想,茜茜最快乐的一段少女时光,这段旋律真是美好到要落泪[流感][流感][流感]
piamayaloli伟嘉完全是四个风格的sisi…横向根本没法对比…各有所好吧。就像是u主教麻主教tb主教橘主教根本没法横向比是一样的……
pia的少女感都要溢出来了
歌词里Spaβ的β没显示出来。。这样字面意思就是:粑粑你为啥不带我一起去做spa?[大哭]
做梦,写诗,或者顺风骑马。这句真美啊
闭眼就能听出来是少女时期天真烂漫的表达,快乐和向往都唱出来了,真不忍心想她结婚后的日子。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈一看您就是粉到深处自然黑
宝贝们我发现均衡器的古典+高级设置里的音乐厅去听音乐剧歌曲敲棒!
所以瓦格纳是多么伟大哈哈