So Wie Man Denkt, So Kommt Es Nie-Various Artistsmp3下载无损flac下载
So Wie Man Denkt, So Kommt Es Nie-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:10.33]Lucheni:
卢凯尼: [00:13.14]Ein Sommer in Bad Ischl
夏季的巴特伊舍尔 [00:14.75]Ist eine Reise wert,
值得一游, [00:16.28]Und das Herz so hoffnungsvoll.
心中满怀爱的渴求, [00:18.93]Sophie hat ihrer Schwester
索菲向她的妹妹 [00:20.82]Die Sache gut erklärt,
毫无保留将计划全盘托出, [00:22.40]Doch sie läuft nicht, wie sie soll.
但事情的进展,却偏出了轨道。 [00:24.98]Sophie: Warum kommt ihr erst jetzt?
皇太后索菲:你们怎么现在才来? [00:27.00]Ludovika: Ein Wetter hielt uns auf!
路德维卡公爵夫人:都是被这鬼天气耽搁了! [00:28.70]Wir brauchen jetzt ein wenig Ruhe ...
我们现在需要先休息一下… [00:31.27]Sophie: Wo denkst du hin?
皇太后索菲:你想哪去了? [00:32.75]Der Kaiser erwartet euch um vier -
皇帝四点就开始等你们了 [00:35.02]Ludovika: Was?
路德维卡公爵夫人:什么? [00:35.33]Helene: Schon?
海伦娜:已经来了? [00:35.90]Sophie: Wie sieht Helene aus!?
皇太后索菲:海伦娜看起来怎么样? [00:37.70]Ludovika: Max läßt sich entschuldigen ...
路德维卡公爵夫人:马科斯为他错过这次会面向您致歉, [00:40.90]Doch ich hab Sisi mitgebracht!
但是我把茜茜一起带来了。 [00:44.01]Sophie: Das Kleid ist ganz unmöglich!
皇太后索菲:这套衣服绝对不行! [00:46.37]Scheußlich die Frisur!
还有这个发型,真够呛!! [00:48.06]Helene: Ich zieh mich um!
海伦娜:我马上去换! [00:48.84]Sophie: Das geht micht mehr!
皇太后索菲:没时间了! [00:50.71]Einen Kaiser läßt man nicht warten!
皇帝可是不等人的! [00:54.33]Lucheni:
卢凯尼: [00:54.55]Was nützt ein Plan - ist er auch noch so schlau,
策划精密又如何——难道定会滴水不漏? [00:57.50]Er bleibt doch immer Theorie!
不过只是纸上谈兵! [01:00.63]Und nur das eine weiß man ganz genau:
聪明的人心知肚明: [01:04.02]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [01:14.16]Die Mütter sind gesprächig,
两个母亲侃侃而谈 [01:15.73]Der junge Kaiser schweigt.
年轻皇帝只字不言 [01:17.15]Die Heiratskandidatin schwitzt.
候选新娘如坐针毡, [01:20.09]Die Sache wird genierlich,
事情进展进退两难, [01:21.76]Weil jetzt der Kaiser ziegt
皇帝早已心有所选, [01:23.34]Daß er Eigensinn besitzt.
爱意坚定执迷不返。 [01:26.26]Sophie: Nun, Franz sag rundheraus, wie sie Dir gefällt -
皇太后索菲:那么,弗兰茨,坦率点讲,你喜欢她吗?…… [01:29.82]Franz-Joseph: Wer?
弗兰茨·约瑟夫:谁? [01:30.28]Sophie: Deine reizende Cousine -
皇太后索菲:你迷人的表妹? [01:32.30]Franz-Joseph: Wie eine frische Mandel ...
弗兰茨·约瑟夫:她就像甜美的杏桃… [01:34.16]Ludovika: Wie was ...?
路德维卡公爵夫人:像什么…? [01:34.83]Franz-Joseph: ... die grad zerspringt.
弗兰茨·约瑟夫:洋溢着芳香,那样的诱人… [01:35.97]Sophie: Das ist ja beinah Poesie!
皇太后索菲:说得真有诗意! [01:38.08]Franz-Joseph: Sie hat so liebe, sanfte Augen ...
弗兰茨·约瑟夫:她的眼睛充满柔情,惹人怜爱… [01:42.12]Und Lippen, rot wie Erdbeeren
她的嘴唇如樱桃般的红润,让人忍俊不禁 [01:44.00]Sophie: Und ein ordentliches Becken!
皇太后索菲:还有这丰臀! [01:45.38]Ludovika: So?
路德维卡公爵夫人:真的吗? [01:46.10]Franz-Joseph: ...auf dem Ball heut Abend tanz ich ...
弗兰茨·约瑟夫:今晚的舞会我只要… [01:47.88]Sophie: Ja?
皇太后索菲:真的? [01:48.20]Franz-Joseph: ...nur mit ihr!
弗兰茨·约瑟夫:…她,和我共舞! [01:49.06]Ludovika: Er mag sie!
路德维卡公爵夫人:他喜欢她! [01:49.53]Sophie: Nun, dann lad sie ein...
皇太后索菲:那么,就去邀请她… [01:52.34]Steh auf, geh zu ihr! Nimm sie in deine Arme!
站起来,过去吧!快去挽着她! [02:04.64]Ludovika: Wie?
路德维卡公爵夫人:怎么? [02:07.49]Sophie: Die?
皇太后索菲:她? [02:08.75]Lucheni:
卢凯尼: [02:09.28]Was nützt ein Plan - ist er auch noch so schlau
策划精密又如何——难道定会滴水不漏? [02:15.45]Er bleibt doch immer Theorie
不过只是纸上谈兵! [02:18.93]Und nur das eine weiß man ganz genau:
聪明的人心知肚明: [02:22.35]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [02:26.14]Helene: Drei Jahre probiert, französisch parliert,...
海伦娜:三年苦学,钻研法语… [02:28.38]Franz-Joseph & Elisabeth: Ich war sehr besorgt,...
弗兰茨·约瑟夫和伊丽莎白:我十分担心… [02:29.57]Helene: Manieren einstudiert...
海伦娜:熟练礼仪… [02:31.02]Elisabeth: ... mich hier zu langweilen.
伊丽莎白:…我是否在这里感到无趣 [02:32.46]Sophie & Ludovika: Drei Jahre Ermahnung,
皇太后索菲和路德维卡公爵夫人:三年督促, [02:33.86]Erziehung und Planung ...
三年培育,三年计划… [02:35.44]Franz-Joseph: ... Mama könnte die Verlobung übereilen.
弗兰茨·约瑟夫:…妈妈是否可以赶紧订婚 [02:37.06]Elisabeth: Alles ...
伊丽莎白:所有的一切… [02:37.56]Alle: ...umsonst! Alles umsonst!
所有人:到头来,竹篮打水一场空!! [02:38.84]Alle:
所有人: [02:39.56]Was nützt ein Plan - ist er auch noch so schlau
策划精密又如何——难道定会滴水不漏? [02:43.98]Er bleibt doch immer Theorie
不过只是纸上谈兵! [02:47.27]Und nur das eine weiß man gnz genau:
聪明的人心知肚明: [02:50.81]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [02:57.52]Lucheni:
卢凯尼: [02:58.23]Und nur das eine weiß man ganz genau:
聪明的人心知肚明: [03:06.72]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [03:15.13]
卢凯尼: [00:13.14]Ein Sommer in Bad Ischl
夏季的巴特伊舍尔 [00:14.75]Ist eine Reise wert,
值得一游, [00:16.28]Und das Herz so hoffnungsvoll.
心中满怀爱的渴求, [00:18.93]Sophie hat ihrer Schwester
索菲向她的妹妹 [00:20.82]Die Sache gut erklärt,
毫无保留将计划全盘托出, [00:22.40]Doch sie läuft nicht, wie sie soll.
但事情的进展,却偏出了轨道。 [00:24.98]Sophie: Warum kommt ihr erst jetzt?
皇太后索菲:你们怎么现在才来? [00:27.00]Ludovika: Ein Wetter hielt uns auf!
路德维卡公爵夫人:都是被这鬼天气耽搁了! [00:28.70]Wir brauchen jetzt ein wenig Ruhe ...
我们现在需要先休息一下… [00:31.27]Sophie: Wo denkst du hin?
皇太后索菲:你想哪去了? [00:32.75]Der Kaiser erwartet euch um vier -
皇帝四点就开始等你们了 [00:35.02]Ludovika: Was?
路德维卡公爵夫人:什么? [00:35.33]Helene: Schon?
海伦娜:已经来了? [00:35.90]Sophie: Wie sieht Helene aus!?
皇太后索菲:海伦娜看起来怎么样? [00:37.70]Ludovika: Max läßt sich entschuldigen ...
路德维卡公爵夫人:马科斯为他错过这次会面向您致歉, [00:40.90]Doch ich hab Sisi mitgebracht!
但是我把茜茜一起带来了。 [00:44.01]Sophie: Das Kleid ist ganz unmöglich!
皇太后索菲:这套衣服绝对不行! [00:46.37]Scheußlich die Frisur!
还有这个发型,真够呛!! [00:48.06]Helene: Ich zieh mich um!
海伦娜:我马上去换! [00:48.84]Sophie: Das geht micht mehr!
皇太后索菲:没时间了! [00:50.71]Einen Kaiser läßt man nicht warten!
皇帝可是不等人的! [00:54.33]Lucheni:
卢凯尼: [00:54.55]Was nützt ein Plan - ist er auch noch so schlau,
策划精密又如何——难道定会滴水不漏? [00:57.50]Er bleibt doch immer Theorie!
不过只是纸上谈兵! [01:00.63]Und nur das eine weiß man ganz genau:
聪明的人心知肚明: [01:04.02]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [01:14.16]Die Mütter sind gesprächig,
两个母亲侃侃而谈 [01:15.73]Der junge Kaiser schweigt.
年轻皇帝只字不言 [01:17.15]Die Heiratskandidatin schwitzt.
候选新娘如坐针毡, [01:20.09]Die Sache wird genierlich,
事情进展进退两难, [01:21.76]Weil jetzt der Kaiser ziegt
皇帝早已心有所选, [01:23.34]Daß er Eigensinn besitzt.
爱意坚定执迷不返。 [01:26.26]Sophie: Nun, Franz sag rundheraus, wie sie Dir gefällt -
皇太后索菲:那么,弗兰茨,坦率点讲,你喜欢她吗?…… [01:29.82]Franz-Joseph: Wer?
弗兰茨·约瑟夫:谁? [01:30.28]Sophie: Deine reizende Cousine -
皇太后索菲:你迷人的表妹? [01:32.30]Franz-Joseph: Wie eine frische Mandel ...
弗兰茨·约瑟夫:她就像甜美的杏桃… [01:34.16]Ludovika: Wie was ...?
路德维卡公爵夫人:像什么…? [01:34.83]Franz-Joseph: ... die grad zerspringt.
弗兰茨·约瑟夫:洋溢着芳香,那样的诱人… [01:35.97]Sophie: Das ist ja beinah Poesie!
皇太后索菲:说得真有诗意! [01:38.08]Franz-Joseph: Sie hat so liebe, sanfte Augen ...
弗兰茨·约瑟夫:她的眼睛充满柔情,惹人怜爱… [01:42.12]Und Lippen, rot wie Erdbeeren
她的嘴唇如樱桃般的红润,让人忍俊不禁 [01:44.00]Sophie: Und ein ordentliches Becken!
皇太后索菲:还有这丰臀! [01:45.38]Ludovika: So?
路德维卡公爵夫人:真的吗? [01:46.10]Franz-Joseph: ...auf dem Ball heut Abend tanz ich ...
弗兰茨·约瑟夫:今晚的舞会我只要… [01:47.88]Sophie: Ja?
皇太后索菲:真的? [01:48.20]Franz-Joseph: ...nur mit ihr!
弗兰茨·约瑟夫:…她,和我共舞! [01:49.06]Ludovika: Er mag sie!
路德维卡公爵夫人:他喜欢她! [01:49.53]Sophie: Nun, dann lad sie ein...
皇太后索菲:那么,就去邀请她… [01:52.34]Steh auf, geh zu ihr! Nimm sie in deine Arme!
站起来,过去吧!快去挽着她! [02:04.64]Ludovika: Wie?
路德维卡公爵夫人:怎么? [02:07.49]Sophie: Die?
皇太后索菲:她? [02:08.75]Lucheni:
卢凯尼: [02:09.28]Was nützt ein Plan - ist er auch noch so schlau
策划精密又如何——难道定会滴水不漏? [02:15.45]Er bleibt doch immer Theorie
不过只是纸上谈兵! [02:18.93]Und nur das eine weiß man ganz genau:
聪明的人心知肚明: [02:22.35]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [02:26.14]Helene: Drei Jahre probiert, französisch parliert,...
海伦娜:三年苦学,钻研法语… [02:28.38]Franz-Joseph & Elisabeth: Ich war sehr besorgt,...
弗兰茨·约瑟夫和伊丽莎白:我十分担心… [02:29.57]Helene: Manieren einstudiert...
海伦娜:熟练礼仪… [02:31.02]Elisabeth: ... mich hier zu langweilen.
伊丽莎白:…我是否在这里感到无趣 [02:32.46]Sophie & Ludovika: Drei Jahre Ermahnung,
皇太后索菲和路德维卡公爵夫人:三年督促, [02:33.86]Erziehung und Planung ...
三年培育,三年计划… [02:35.44]Franz-Joseph: ... Mama könnte die Verlobung übereilen.
弗兰茨·约瑟夫:…妈妈是否可以赶紧订婚 [02:37.06]Elisabeth: Alles ...
伊丽莎白:所有的一切… [02:37.56]Alle: ...umsonst! Alles umsonst!
所有人:到头来,竹篮打水一场空!! [02:38.84]Alle:
所有人: [02:39.56]Was nützt ein Plan - ist er auch noch so schlau
策划精密又如何——难道定会滴水不漏? [02:43.98]Er bleibt doch immer Theorie
不过只是纸上谈兵! [02:47.27]Und nur das eine weiß man gnz genau:
聪明的人心知肚明: [02:50.81]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [02:57.52]Lucheni:
卢凯尼: [02:58.23]Und nur das eine weiß man ganz genau:
聪明的人心知肚明: [03:06.72]So wie man plant und denkt, so kommt es nie!
有心栽花花不开,无心插柳柳成荫! [03:15.13]
So Wie Man Denkt, So Kommt Es Nie-Various Artists热门评论
哈哈哈哈聪明人都知道:有心栽花花不开,无心插柳柳成荫233333这一段刺客太棒~
三年督促,三年培育,三年计划,三年高考,五年模拟(。
告诉我们相亲不要带妹妹
这一段鲁契尼的唱段真的特别好听特别洗脑啊,心心念念终于搜到了。
看来中外都有屁股大好生养这种说法
我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。——电影《死亡诗社》
说得好对!德扎法扎也这样!