Lost In the Flood (Live at Madison Square Garden, New York, NY - June/July 2000)-Bruce Springsteenmp3下载无损flac下载
Lost In the Flood (Live at Madison Square Garden, New York, NY - June/July 2000)-Bruce Springsteen在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bruce Springsteen
[00:01.00] 作曲 : Bruce Springsteen
[00:55.64]The ragamuffin gunner is returnin' home like a hungry runaway
那个衣衫褴褛的枪手回到家乡,像饥饿的逃亡者 [01:03.05]He walks through town all alone
他独自穿过小镇 [01:06.08]"He must be from the fort," he hears the high school girls say
“他一定来自要塞”他听见高中女孩子这样说 [01:11.02]His countryside's burnin' with wolfman fairies dressed in drag for homicide
他的家乡被狼人燃烧,仙女穿着谋杀的衣服 [01:19.07]The hit-and-run plead sanctuary, 'neath a holy stone they hide
肇事逃逸的辩护避难所隐蔽在圣石之下 [01:27.04]They're breakin' beams and crosses with a spastic's reelin' perfection
他们打破光和热,然后交织在一个完美麻痹的眩晕中 [01:34.98]Nuns run bald through Vatican halls, pregnant, pleadin' immaculate conception
修女和光头穿过梵蒂冈大厅,孕育着,谈起纯洁之胎 [01:42.84]And everybody's wrecked on Main Street from drinking unholy blood
大街上每个人都因为喝了邪恶的血而失事 [01:50.81]Sticker smiles sweet as Gunner breathes deep, his ankles caked in mud
固执的人笑着,枪手深深呼吸,他的脚踝陷入了泥中 [02:00.11]And I said, "Hey, gunner man, that's qucksand, that's quicksand, that ain't mud
然后我说 “嘿,枪手,那是流沙,那是流沙,那不是泥” [02:08.47]Have you thrown your senses to the war, or did you lose them in the flood?"
你是在战争中失去知觉了吗,还是你已经迷失在洪流中? [02:18.94]That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
那个纯粹的美国兄弟,迟钝的眼神,空荡的表情 [02:27.01]Races Sundays in Jersey in a Chevy stock super eight
雪佛兰超级8赛车比赛日在泽西举办 [02:34.40]He rides 'er low on the hip, on the side he's got "Bound for Glory" in red, white and blue flash paint
他低身驾驶着,在红色、白色和蓝色闪光漆下,暗中“开往荣耀” [02:42.66]He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy the Saint
他斜靠在引擎盖上讲述着竞赛的故事,孩子们叫他“圣·吉米” [02:55.28]Well, that blaze-and-noise boy, he's gunnin' that shit loaded to blastin' poin
那个火焰和噪音的男孩,他装满爆破的子弹向那开枪 [03:03.35]He rides head first into a hurricane and disappears into a point
他一头冲进飓风中然后消失不见 [03:10.69]And there's nothin' left but some blood where the body fell, that is, nothin' left that you could sell
在男孩倒下的地方除了血什么都没留下,没什么你能兜售的 [03:19.39]Just junk all across the horizon, a real highwayman's farewell
只有垃圾横穿在地平线上,这是一个真正硬汉的告别 [03:28.56]And I said, "Hey kid, you think that's oil? Man, that ain't oil, that's blood"
然后我说 “嘿,孩子,你以为那是油吗?兄弟,那不是油,那是血” [03:36.47]I wonder what he was thinking when he hit that storm, or was he just lost in the flood?
我好奇当他冲进那风暴中时在想什么?或许他只是迷失在洪流中 [03:57.68]Eighth Avenue sailors in satin s*irts whisper in the air
第八大街上穿着绸缎的水手们在空气中低声轻语 [04:05.36]Some storefront incarnation of Maria, she's puttin' on me the stare
临街的店铺是玛利亚的化身,她凝视着我 [04:13.33]And Bronx's best apostle stands with his hand on his own hardware
布朗克斯最优秀的使徒手中握着自己的武器在旁边伫立 [04:21.45]Everything stops, you hear five quick shots, the cops come up for air
一切都静止了,你听见五声快速的,警察们来了 [04:30.62]And now the whiz-bang gang from uptown, they're shootin' up the street
从城中传来嗖的一声,他们正在街上开枪 [04:38.25]And that cat from the Bronx starts lettin' loose, but he gets blown right off his feet
然后那只波浪克斯的猫开始松懈,他被风吹走了 [04:45.72]And some kid comes blastin' 'round the corner, but a cop puts him right away
然后某个孩子疾风似的来到拐角处,但是一个警察把他带走了 [04:53.61]He lays on the street holding his leg,screaming something in Spanish
他抱着腿躺在街上,用西班牙语喊叫着什么 [04:57.69]Still breathing when I walked away
我走的时候他还活着 [05:02.28]And somebody said,
然后有人说 [05:03.75]"Hey man, did you see that? His body hit the street with such a beautiful thud"
“嘿,哥们,你看见了吗?他的身体撞击街面发出了一个美妙的声音” [05:10.90]I wonder what the dude was sayin', or was he just lost in the flood?
我奇怪这个伙计在说什么,或许他只是迷失在洪流中了吧? [05:18.64]Hey man, did you see that, those poor cats are sure messed up
“嘿,哥们,你看见了吗?这个可怜虫肯定完蛋了” [05:26.19]I wonder what they were gettin' into, or were they just lost in the flood?
我奇怪这个伙计在说什么,或许他只是迷失在洪流中了吧?
那个衣衫褴褛的枪手回到家乡,像饥饿的逃亡者 [01:03.05]He walks through town all alone
他独自穿过小镇 [01:06.08]"He must be from the fort," he hears the high school girls say
“他一定来自要塞”他听见高中女孩子这样说 [01:11.02]His countryside's burnin' with wolfman fairies dressed in drag for homicide
他的家乡被狼人燃烧,仙女穿着谋杀的衣服 [01:19.07]The hit-and-run plead sanctuary, 'neath a holy stone they hide
肇事逃逸的辩护避难所隐蔽在圣石之下 [01:27.04]They're breakin' beams and crosses with a spastic's reelin' perfection
他们打破光和热,然后交织在一个完美麻痹的眩晕中 [01:34.98]Nuns run bald through Vatican halls, pregnant, pleadin' immaculate conception
修女和光头穿过梵蒂冈大厅,孕育着,谈起纯洁之胎 [01:42.84]And everybody's wrecked on Main Street from drinking unholy blood
大街上每个人都因为喝了邪恶的血而失事 [01:50.81]Sticker smiles sweet as Gunner breathes deep, his ankles caked in mud
固执的人笑着,枪手深深呼吸,他的脚踝陷入了泥中 [02:00.11]And I said, "Hey, gunner man, that's qucksand, that's quicksand, that ain't mud
然后我说 “嘿,枪手,那是流沙,那是流沙,那不是泥” [02:08.47]Have you thrown your senses to the war, or did you lose them in the flood?"
你是在战争中失去知觉了吗,还是你已经迷失在洪流中? [02:18.94]That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
那个纯粹的美国兄弟,迟钝的眼神,空荡的表情 [02:27.01]Races Sundays in Jersey in a Chevy stock super eight
雪佛兰超级8赛车比赛日在泽西举办 [02:34.40]He rides 'er low on the hip, on the side he's got "Bound for Glory" in red, white and blue flash paint
他低身驾驶着,在红色、白色和蓝色闪光漆下,暗中“开往荣耀” [02:42.66]He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy the Saint
他斜靠在引擎盖上讲述着竞赛的故事,孩子们叫他“圣·吉米” [02:55.28]Well, that blaze-and-noise boy, he's gunnin' that shit loaded to blastin' poin
那个火焰和噪音的男孩,他装满爆破的子弹向那开枪 [03:03.35]He rides head first into a hurricane and disappears into a point
他一头冲进飓风中然后消失不见 [03:10.69]And there's nothin' left but some blood where the body fell, that is, nothin' left that you could sell
在男孩倒下的地方除了血什么都没留下,没什么你能兜售的 [03:19.39]Just junk all across the horizon, a real highwayman's farewell
只有垃圾横穿在地平线上,这是一个真正硬汉的告别 [03:28.56]And I said, "Hey kid, you think that's oil? Man, that ain't oil, that's blood"
然后我说 “嘿,孩子,你以为那是油吗?兄弟,那不是油,那是血” [03:36.47]I wonder what he was thinking when he hit that storm, or was he just lost in the flood?
我好奇当他冲进那风暴中时在想什么?或许他只是迷失在洪流中 [03:57.68]Eighth Avenue sailors in satin s*irts whisper in the air
第八大街上穿着绸缎的水手们在空气中低声轻语 [04:05.36]Some storefront incarnation of Maria, she's puttin' on me the stare
临街的店铺是玛利亚的化身,她凝视着我 [04:13.33]And Bronx's best apostle stands with his hand on his own hardware
布朗克斯最优秀的使徒手中握着自己的武器在旁边伫立 [04:21.45]Everything stops, you hear five quick shots, the cops come up for air
一切都静止了,你听见五声快速的,警察们来了 [04:30.62]And now the whiz-bang gang from uptown, they're shootin' up the street
从城中传来嗖的一声,他们正在街上开枪 [04:38.25]And that cat from the Bronx starts lettin' loose, but he gets blown right off his feet
然后那只波浪克斯的猫开始松懈,他被风吹走了 [04:45.72]And some kid comes blastin' 'round the corner, but a cop puts him right away
然后某个孩子疾风似的来到拐角处,但是一个警察把他带走了 [04:53.61]He lays on the street holding his leg,screaming something in Spanish
他抱着腿躺在街上,用西班牙语喊叫着什么 [04:57.69]Still breathing when I walked away
我走的时候他还活着 [05:02.28]And somebody said,
然后有人说 [05:03.75]"Hey man, did you see that? His body hit the street with such a beautiful thud"
“嘿,哥们,你看见了吗?他的身体撞击街面发出了一个美妙的声音” [05:10.90]I wonder what the dude was sayin', or was he just lost in the flood?
我奇怪这个伙计在说什么,或许他只是迷失在洪流中了吧? [05:18.64]Hey man, did you see that, those poor cats are sure messed up
“嘿,哥们,你看见了吗?这个可怜虫肯定完蛋了” [05:26.19]I wonder what they were gettin' into, or were they just lost in the flood?
我奇怪这个伙计在说什么,或许他只是迷失在洪流中了吧?
Lost In the Flood (Live at Madison Square Garden, New York, NY - June/July 2000)-Bruce Springsteen热门评论
你以为我在剑桥留学几年 就不用翻译歌词了吗?
在美国退伍军人的治疗一直是斯普林斯廷的一个痛处。绝望,悲伤
大家不用谢,歌词我花了一积分补[可爱]了