Negative Capability-Mark Bradshawmp3下载无损flac下载
Negative Capability-Mark Bradshaw在线试听免费歌词下载
我依然不懂怎么去理解一首诗 [00:05.700]A poem needs understanding through the senses
你要用你的感官去感受它 [00:09.700]The point of diving in a lake
你潜入湖中 [00:15.700]is not immediately to swim to the shore but to be in the lake
并不是为了立马游向岸边 [00:20.700]to luxuriate in the sensation of water
而是待在水里,沉溺在水的触感和气味中 [00:26.700]you do not work the lake out
你不用努力去了解湖 [00:29.700]It is an experience beyond thought
你要去体验它,超越思想地体验 [00:34.700]Poetry soothes and emboldens the soul to accept mystery
诗歌就是这样抚慰我们的灵魂并赋予它接受神秘事物的勇气 [00:40.700]"I love mystery"
我喜欢神秘 [00:45.700]I found your fairy princess on the wall in my room
我在房间的墙上发现了你画的公主 [00:49.700]"And you can make her out"
你能认出她? [00:51.700]She wears a butterfly fock
她穿了一件绣着蝴蝶的长裙
Negative Capability-Mark Bradshaw热门评论
济慈的“消极能力”说(Negative Capability)体现在1817―1818年他的多封书信中: “一个人有能力停留在不确定的、神秘与疑惑的境地,而不急于弄清事实与原委。对诗人来说,一切思考中美占压倒性优势,美扫除一切考虑。”
我的妈 配乐听得我心都化了 活生生逼出少女心
只要想起一生中后悔的事 梅花便落了下来 比如看她游泳到河的另一岸 比如登上一株松木梯子 危险的事固然美丽 不如看她骑马归来 面颊温暖 羞惭。低下头,回答着皇帝 一面镜子永远等候她 让她坐到镜中常坐的地方 望着窗外,只要想起一生中后悔的事 梅花便落满了南山
温柔的人,大多是这样诞生的,他们亲身经历了许许多多的难过之后,决定不让其他人像自己这般难过,于是这份血淋淋的体贴,被人们称作温柔
这首曲子是本片中济慈的扮演者Ben Whishaw 的爱人Mark Bradshaw写的
所以故事只需看一遍,但是诗却要反复品味
在世人中间不愿渴死的人,必须学会从一切杯子里痛饮;在世人中间要保持清洁的人,必须懂得用脏水也可以洗身。 尼采 查拉图斯特如是说
你不要大人模样没学成,还把少年意气给丢了
把灯关了吧,我想掉眼泪.
这是我一百七十首诗的歌单里我最爱的一首,我不想分享
应该是《明亮的星》,济慈的传记电影
总想把思考这个词换成感受,这样才觉得能和上一句搭得上。思考往往是有着一个最终的目的的,而感受则不在乎结果和原委。只感受那种沉浸,像溺在色调极暗的静寂朴深的湖水里去感受当下自己的状态和情绪,从中发现美。不知道消极能力说是不是这个意思,麻烦懂得的人给我讲一下吧,因为觉得这张专辑的声音
后半段的提琴声像是蝴蝶振翅呢……
大概就如别人所说 我们连喜欢都没到 仅仅只是停在好感 现在的我 又可以独自走完放学那条路 又可以丢掉葡萄糖开怀大吃 又可以走过见证拥抱的墙壁 又可以抓回游曳向你的思绪 我不愿做影子 你也不是那光 是时候从梦游苏醒 你早已放弃得透彻 那我也不再去幻想
这一世的情书都在你的眼眸里了
我们命中注定要失去所爱之人,不然我们怎么知道,他们在我们生命中有多重要?
我看到大家听了这首曲子后浮现的场景,感觉我的有点另类。我曾经读过一片科幻小说,听到这一首歌,我从会想到人类为了探索生存的空间,航天员不断牺牲,最后一个星球上都是墓碑,藏葬的都是宇航服,没有人,但是后人还在不断探索。这首歌我想到了空旷无边的宇宙中飘浮的葬满英雄的星球,是如此悲壮寂凉
你都注销了,但是黑胶还没用完,好浪费,心疼摸摸头。
明亮的星里的爱情是我目前最羡慕最喜欢的那种爱情
看完电影跑来听歌 听完歌 有种把电影再看一遍的想法 大概这就是魅力吧
没有这个插曲,我不会看这部电影,不看这部电影,我不会读约翰济慈。
找了好久才突然想起来不是fock 应该是frock 英语里面fock指的是福克,而 frock: old-fashioned, a woman's or girl's dress. 来源于日耳曼语,最初意思为"long coat or tunic"长袍或束腰大衣。在十六世纪,被用于"a woman's dress" (单纯指出来,找了好久以为是古英语塞)
思考—主动,感受—被动—美。主动的思考被被动的感受(美)所占据
Negative capability 当时念英国文学的时候就被济慈的这个提法深深的吸引了。
前面那段是击弦古钢琴吗?好美,都能听到风在吹动白纱帘[爱心][爱心]