欲浴-一二三mp3下载无损flac下载
欲浴-一二三在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : 一二三
[00:27.338] 揺れる感情 この惨状
搖曳不定的感情 這種慘狀 [00:29.234] 虚しさと苦悩の独壇場
只剩空虛和苦惱的獨角戲 [00:31.506] 生きる意味とか知りたくて
欲求生命的意義云云 [00:33.317] 測る真価と貼られる値札
而那真意的標價又是如何 [00:35.745] [00:43.737] ぱっと散って畢わっていく
到頭來都會啪的煙消雲散 [00:45.809] 無常だ非情だそんなもんだ
無常無情便是如此 [00:48.022] 好きに生きても良いでしょう?
隨心所欲的活下去不就好了? [00:49.705] どうせいつか消える灯だし
反正終有一日油盡燈枯 [00:52.357] [00:52.506] 好きにさせて 好きにさせて
隨心所欲吧 隨心所欲吧 [00:56.678] 好きに生きていたいだけ
我只是隨心所欲的活著而已 [01:00.799] 嫌な事が 嫌な物が
但討厭的事與物阿 [01:04.874] 喉元巻き付いて鳴いてく
總在緊緊扼住喉嚨鳴泣 [01:08.174] [01:08.317] はいはい、これが干渉ね 余計なことしないでよ
這可是干涉的範疇了 可別做多餘的事情 [01:12.802] 散々ここで泣いたって 助けてくんないんでしょう?
就算再怎麼哭不也沒有人伸出援手嗎? [01:16.792] 燦然(さんぜん)とした理想が また私を呼んでいる
雖然璀璨的理想依舊再呼喚著我 [01:20.926] 垂れる前腕に妄想の咬傷 誰の声?
但那下垂的手腕上妄想的咬痕 又是誰的聲音? [01:24.855] [01:41.600] 放つ言葉が悴んだ
說出的話語絲毫無力 [01:43.626] 届かぬ想いに踏む地団駄
思念無法傳達 報復般踏著地板 [01:45.967] “所詮伝わらない”なんて
反正也傳達不到 什麼的 [01:47.786] その閉じた心の口先で断定
用如此的話語來封閉自己的心 [01:50.215] [01:50.374] 無理に生きて 無理に生きて
苟延殘喘吧 苟延殘喘吧 [01:54.498] 時に死んでみたいだけ
雖然偶爾也會想想死掉是不是更好 [01:58.719] 向けられてる 蔑みとか嘲笑が
向我刺來的輕蔑和嘲笑 [02:02.815] 巻き付いて鳴いてく
緊緊的扼住了喉嚨 [02:06.281] [02:06.433] 粉砕された心情を 拾い集めたいだけ
只想收拾下破碎的心情而已 [02:10.584] 絶対戻らないなんて 貴方も分かんでしょう?
覆水難收昨日難返 你應該也清楚這個道理吧? [02:14.702] 胸中絞る感情が 頬を伝って落ちていく
糾結在胸中的感情 順著臉頰滑落 [02:18.819] 細る精神と限界の薄氷 渡りゆく
脆弱的精神如履薄冰般即將破碎 [02:22.809] [02:31.297] それを弱さだと履き違えてんだって
若再將其誤解為軟弱云云 [02:35.314] 伝えることすら怖くなるんだって
定會連傳達這份心情的事情都會感到恐懼吧 [02:39.487] “くだらない”なんて抱えた想いが
抱著無聊至極的想法 [02:43.538] 弾けて弾けて 朱色に染まっていく
奏鳴吧 彈響吧 染上朱紅吧 [02:47.639] [02:47.782] 「はいはい、それが干渉ね。余計なことしないでよ」
這可是干涉的範疇了 可別做多餘的事情 [02:51.852] [02:51.984] バイバイそれじゃ来世って 手を振る仕草で
byebye那麼來世再見般的 揮手道別吧 [02:56.102] 相反してる感情に 気付いて欲しいんだって!
但這完全是在說反話 希望你能識破我的心思! [03:00.225] 散々泣いた両頬に 光が当たるなら
若是哭過頭的雙頰能迎著光 [03:04.393] 心に浮かんだ想いを掬って みせるから
那是因為心中所念所想終於被他人理解 [03:08.384] その水面に映る私の言葉を確かめて
希望那水面上映照的我的話語 [03:12.643] いつまでも浴び続ける様に ずっと 叶えて欲しい
能如沐陽光般的 傳達給你 [03:19.368]
搖曳不定的感情 這種慘狀 [00:29.234] 虚しさと苦悩の独壇場
只剩空虛和苦惱的獨角戲 [00:31.506] 生きる意味とか知りたくて
欲求生命的意義云云 [00:33.317] 測る真価と貼られる値札
而那真意的標價又是如何 [00:35.745] [00:43.737] ぱっと散って畢わっていく
到頭來都會啪的煙消雲散 [00:45.809] 無常だ非情だそんなもんだ
無常無情便是如此 [00:48.022] 好きに生きても良いでしょう?
隨心所欲的活下去不就好了? [00:49.705] どうせいつか消える灯だし
反正終有一日油盡燈枯 [00:52.357] [00:52.506] 好きにさせて 好きにさせて
隨心所欲吧 隨心所欲吧 [00:56.678] 好きに生きていたいだけ
我只是隨心所欲的活著而已 [01:00.799] 嫌な事が 嫌な物が
但討厭的事與物阿 [01:04.874] 喉元巻き付いて鳴いてく
總在緊緊扼住喉嚨鳴泣 [01:08.174] [01:08.317] はいはい、これが干渉ね 余計なことしないでよ
這可是干涉的範疇了 可別做多餘的事情 [01:12.802] 散々ここで泣いたって 助けてくんないんでしょう?
就算再怎麼哭不也沒有人伸出援手嗎? [01:16.792] 燦然(さんぜん)とした理想が また私を呼んでいる
雖然璀璨的理想依舊再呼喚著我 [01:20.926] 垂れる前腕に妄想の咬傷 誰の声?
但那下垂的手腕上妄想的咬痕 又是誰的聲音? [01:24.855] [01:41.600] 放つ言葉が悴んだ
說出的話語絲毫無力 [01:43.626] 届かぬ想いに踏む地団駄
思念無法傳達 報復般踏著地板 [01:45.967] “所詮伝わらない”なんて
反正也傳達不到 什麼的 [01:47.786] その閉じた心の口先で断定
用如此的話語來封閉自己的心 [01:50.215] [01:50.374] 無理に生きて 無理に生きて
苟延殘喘吧 苟延殘喘吧 [01:54.498] 時に死んでみたいだけ
雖然偶爾也會想想死掉是不是更好 [01:58.719] 向けられてる 蔑みとか嘲笑が
向我刺來的輕蔑和嘲笑 [02:02.815] 巻き付いて鳴いてく
緊緊的扼住了喉嚨 [02:06.281] [02:06.433] 粉砕された心情を 拾い集めたいだけ
只想收拾下破碎的心情而已 [02:10.584] 絶対戻らないなんて 貴方も分かんでしょう?
覆水難收昨日難返 你應該也清楚這個道理吧? [02:14.702] 胸中絞る感情が 頬を伝って落ちていく
糾結在胸中的感情 順著臉頰滑落 [02:18.819] 細る精神と限界の薄氷 渡りゆく
脆弱的精神如履薄冰般即將破碎 [02:22.809] [02:31.297] それを弱さだと履き違えてんだって
若再將其誤解為軟弱云云 [02:35.314] 伝えることすら怖くなるんだって
定會連傳達這份心情的事情都會感到恐懼吧 [02:39.487] “くだらない”なんて抱えた想いが
抱著無聊至極的想法 [02:43.538] 弾けて弾けて 朱色に染まっていく
奏鳴吧 彈響吧 染上朱紅吧 [02:47.639] [02:47.782] 「はいはい、それが干渉ね。余計なことしないでよ」
這可是干涉的範疇了 可別做多餘的事情 [02:51.852] [02:51.984] バイバイそれじゃ来世って 手を振る仕草で
byebye那麼來世再見般的 揮手道別吧 [02:56.102] 相反してる感情に 気付いて欲しいんだって!
但這完全是在說反話 希望你能識破我的心思! [03:00.225] 散々泣いた両頬に 光が当たるなら
若是哭過頭的雙頰能迎著光 [03:04.393] 心に浮かんだ想いを掬って みせるから
那是因為心中所念所想終於被他人理解 [03:08.384] その水面に映る私の言葉を確かめて
希望那水面上映照的我的話語 [03:12.643] いつまでも浴び続ける様に ずっと 叶えて欲しい
能如沐陽光般的 傳達給你 [03:19.368]