L' Amour a LA Pelleteuse-Gérard Darmonmp3下载无损flac下载
L' Amour a LA Pelleteuse-Gérard Darmon在线试听免费歌词下载
[00:14.15]C'est moi qui l'ai bien abîmé, mon amour
是我毁了这一切,我的爱人 [00:19.99]Bien cabossé, mal arrosé tous les jours
由于缺乏良好的灌溉,我们的关系斑痕累累 [00:26.52]J' n'avais pas vu que je n'étais plus là
我没有留意到,因为,我的心已不在 [00:31.38]J'avais prévu des choses qui ne viennent pas
我已预料到将来可能的发生 [00:38.46] [00:39.55]Même si les années se ressemblent
即使这些年日复一日看似雷同 [00:42.84]Dans la lumière, il me semble
在光线温柔的照射下,使我感觉 [00:46.21]Apercevoir comme une trêve
我们之间仿佛平静休战了 [00:49.30]Quand le soleil se soulève
可,当太阳升起运动时 [00:52.72]Tous les reflets dans l'étang changent
池塘中的倒影随之变幻 [00:55.80]Et les souvenirs se mélangent
往昔的回忆混淆着 [00:58.91]Les amours et les feuilles mortes
爱情和落叶,终究 [01:02.10]Se ramassent à la pelleteuse
被一同铲走 [01:05.62] [01:17.85]C'est moi qui l'ai rafistolé, mon amour
我作出的弥补太过粗糙,亲爱的 [01:24.19]Bien amoché, égratigné sur les joues
使得情况更加恶劣,抓伤,撕破了脸 [01:30.50]Et les genoux qui ne tremblaient même pas
可膝盖并未发抖,也不想迁就 [01:35.56]Bien éraflé, pourtant je ne souffrais pas
确实已然伤无可伤,可无论如何我不再忍受 [01:42.65] [01:43.54]Même si les années se ressemblent
即使这些年日复一日看似雷同 [01:47.38]Dans la lumière, il me semble
在光线温柔的照射下 [01:50.20]Apercevoir comme une trêve
使我感觉仿佛已平静休战了 [01:53.44]Quand le soleil se soulève
可,当太阳升起运动时 [01:56.64]Tous les reflets dans l'étang changent
所有池中的倒影均随之变幻 [01:59.80]Et les souvenirs se mélangent
往昔的回忆交错混淆着 [02:02.95]Les amours et les feuilles mortes
爱情和枯叶,终究 [02:06.32]Se ramassent à la pelleteuse
被一同铲走 [02:14.56] [02:31.39]Même si les années se ressemblent
即使这些年日复一日看似雷同 [02:34.95]Dans la lumière, il me semble
在光线温柔的照射下 [02:38.03]Apercevoir comme une trêve
使我感觉仿佛已平静休战了 [02:41.24]Quand le soleil se soulève
可,当太阳升起运转时 [02:44.89]Tous les reflets dans l'étang changent
池塘中的倒影随之变幻 [02:47.75]Et les souvenirs se mélangent
往昔的回忆交错混淆着 [02:50.82]Les amours et les feuilles mortes
爱情和枯叶,终究 [02:54.29]Se ramassent à la pelleteuse
被一同铲走 [02:59.35] [03:19.91]Se ramassent à la pelleteuse
一同铲走 [03:25.07]
是我毁了这一切,我的爱人 [00:19.99]Bien cabossé, mal arrosé tous les jours
由于缺乏良好的灌溉,我们的关系斑痕累累 [00:26.52]J' n'avais pas vu que je n'étais plus là
我没有留意到,因为,我的心已不在 [00:31.38]J'avais prévu des choses qui ne viennent pas
我已预料到将来可能的发生 [00:38.46] [00:39.55]Même si les années se ressemblent
即使这些年日复一日看似雷同 [00:42.84]Dans la lumière, il me semble
在光线温柔的照射下,使我感觉 [00:46.21]Apercevoir comme une trêve
我们之间仿佛平静休战了 [00:49.30]Quand le soleil se soulève
可,当太阳升起运动时 [00:52.72]Tous les reflets dans l'étang changent
池塘中的倒影随之变幻 [00:55.80]Et les souvenirs se mélangent
往昔的回忆混淆着 [00:58.91]Les amours et les feuilles mortes
爱情和落叶,终究 [01:02.10]Se ramassent à la pelleteuse
被一同铲走 [01:05.62] [01:17.85]C'est moi qui l'ai rafistolé, mon amour
我作出的弥补太过粗糙,亲爱的 [01:24.19]Bien amoché, égratigné sur les joues
使得情况更加恶劣,抓伤,撕破了脸 [01:30.50]Et les genoux qui ne tremblaient même pas
可膝盖并未发抖,也不想迁就 [01:35.56]Bien éraflé, pourtant je ne souffrais pas
确实已然伤无可伤,可无论如何我不再忍受 [01:42.65] [01:43.54]Même si les années se ressemblent
即使这些年日复一日看似雷同 [01:47.38]Dans la lumière, il me semble
在光线温柔的照射下 [01:50.20]Apercevoir comme une trêve
使我感觉仿佛已平静休战了 [01:53.44]Quand le soleil se soulève
可,当太阳升起运动时 [01:56.64]Tous les reflets dans l'étang changent
所有池中的倒影均随之变幻 [01:59.80]Et les souvenirs se mélangent
往昔的回忆交错混淆着 [02:02.95]Les amours et les feuilles mortes
爱情和枯叶,终究 [02:06.32]Se ramassent à la pelleteuse
被一同铲走 [02:14.56] [02:31.39]Même si les années se ressemblent
即使这些年日复一日看似雷同 [02:34.95]Dans la lumière, il me semble
在光线温柔的照射下 [02:38.03]Apercevoir comme une trêve
使我感觉仿佛已平静休战了 [02:41.24]Quand le soleil se soulève
可,当太阳升起运转时 [02:44.89]Tous les reflets dans l'étang changent
池塘中的倒影随之变幻 [02:47.75]Et les souvenirs se mélangent
往昔的回忆交错混淆着 [02:50.82]Les amours et les feuilles mortes
爱情和枯叶,终究 [02:54.29]Se ramassent à la pelleteuse
被一同铲走 [02:59.35] [03:19.91]Se ramassent à la pelleteuse
一同铲走 [03:25.07]