Courtyard Lullaby-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Courtyard Lullaby-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[00:15.00]
[00:30.05]Wherein the deep night sky
深邃夜空里 [00:36.16]The stars lie in its embrace
繁星依偎在天际 [00:42.09]The courtyard still in its sleep
庭院沉睡无声息 [00:48.23]And peace comes over your face.
安宁轻抚你眉宇 [01:19.81]When the wind draws strong
当疾风掠过时 [01:25.41]Across the cypress trees
穿过柏树枝桠 [01:31.71]The nightbirds cease their songs
夜莺停驻歌声 [01:37.59]So gathers memories.
回忆悄然落下 [01:45.86] [01:47.20]Last night you spoke of a dream
昨夜你诉说梦境 [01:53.83]Where forests stretched to the east
森林向东无边际 [02:00.11]And each bird sang its song
百鸟齐鸣交响曲 [02:06.58]A unicorn joined in a feast
独角兽赴宴同庆 [02:13.42]And in a corner stood
角落静静伫立着 [02:20.03]A pomegranate tree
石榴树影婆娑 [02:25.93]With wild flowers there
野花绽放之地 [02:31.85]No mortal eye could see
凡人肉眼难觅 [02:38.31] [02:47.07]Yet still some mystery befalls
神秘仍如期降临 [02:53.47]Sure as the cock crows at morn
如晨鸡报晓笃定 [02:59.95]The world in stillness keeps
天地静默守护着 [03:06.15]The secret of babes to be born
新生命诞生之谜 [03:13.19][00:54.72]"Come to me," it sings
"来我怀里"它低语 [03:19.09][01:01.00]"Hear the pulse of the land
"听大地脉搏呼吸 [03:24.35][01:07.08]The ocean's rhythms pull
潮汐律动牵引你 [03:30.66][01:12.90]To hold your heart in its hand."
将你心捧在手心" [03:38.78] [03:47.07]I heard an old voice say
听闻古老声音说 [03:54.08]"Don't go far from the land
"莫远离这片土壤 [04:01.29]The seasons have their way
四季自有其主张 [04:08.27]No mortal can understand."
凡人难解其沧桑" [04:18.95]
深邃夜空里 [00:36.16]The stars lie in its embrace
繁星依偎在天际 [00:42.09]The courtyard still in its sleep
庭院沉睡无声息 [00:48.23]And peace comes over your face.
安宁轻抚你眉宇 [01:19.81]When the wind draws strong
当疾风掠过时 [01:25.41]Across the cypress trees
穿过柏树枝桠 [01:31.71]The nightbirds cease their songs
夜莺停驻歌声 [01:37.59]So gathers memories.
回忆悄然落下 [01:45.86] [01:47.20]Last night you spoke of a dream
昨夜你诉说梦境 [01:53.83]Where forests stretched to the east
森林向东无边际 [02:00.11]And each bird sang its song
百鸟齐鸣交响曲 [02:06.58]A unicorn joined in a feast
独角兽赴宴同庆 [02:13.42]And in a corner stood
角落静静伫立着 [02:20.03]A pomegranate tree
石榴树影婆娑 [02:25.93]With wild flowers there
野花绽放之地 [02:31.85]No mortal eye could see
凡人肉眼难觅 [02:38.31] [02:47.07]Yet still some mystery befalls
神秘仍如期降临 [02:53.47]Sure as the cock crows at morn
如晨鸡报晓笃定 [02:59.95]The world in stillness keeps
天地静默守护着 [03:06.15]The secret of babes to be born
新生命诞生之谜 [03:13.19][00:54.72]"Come to me," it sings
"来我怀里"它低语 [03:19.09][01:01.00]"Hear the pulse of the land
"听大地脉搏呼吸 [03:24.35][01:07.08]The ocean's rhythms pull
潮汐律动牵引你 [03:30.66][01:12.90]To hold your heart in its hand."
将你心捧在手心" [03:38.78] [03:47.07]I heard an old voice say
听闻古老声音说 [03:54.08]"Don't go far from the land
"莫远离这片土壤 [04:01.29]The seasons have their way
四季自有其主张 [04:08.27]No mortal can understand."
凡人难解其沧桑" [04:18.95]