Annachie Gordon-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Annachie Gordon-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:01.00] 作曲 : Traditional
[00:17.79]Traditional, arranged by Loreena McKennitt
传统民谣 Loreena McKennitt改编 [00:22.79] [00:27.79]Harking is bonny and there lives my love
美丽的哈金城里住着我的爱人 [00:35.76]My love lies on him and cannot remove
我的爱倾注于他 坚贞不渝 [00:46.29]It cannot remove for all that I have done
坚贞不渝 为我所做的一切 [00:54.16]And I never will forget my love Annachie
我永志不忘我的爱安纳奇 [01:04.80]For Annachie Gordon he's bonny and he's bright
安纳奇·戈登是那样英俊明亮 [01:12.40]He'd entice any woman that e'er he saw
他会吸引他见到的任何女子 [01:22.16]He'd entice any woman and so he has done me
他会吸引任何女子 对我亦如是 [01:29.93]And I never will forget my love Annachie.
我永志不忘我的爱安纳奇 [01:40.45]Down came her father and he's standing at the door
她的父亲走来站在门口 [01:47.95]Saying Jeannie you are trying the tricks of a whore
他说珍妮你在尝试妓女的把戏 [01:58.21]You care nothing for a man who cares so much for thee
你一点也不关心一个如此关心你的男人 [02:05.49]You must marry Lord Sultan and leave Annachie
你必须嫁给苏丹大人 离开安纳奇 [02:15.95]For Annachie Gordon is barely but a man
安纳奇·戈登不过是个普通人 [02:23.17]Although he may be pretty but where are his lands
他也许长得好看 但还有什么呢 [02:32.81]For the Sultan's lands are broad and his towers they run high
苏丹的土地无边 高塔参天 [02:40.81]You must marry Lord Sultan and leave Annachie.
你必须嫁给苏丹大人 离开安纳奇 [02:51.26] [02:52.00]With Annachie Gordon I beg for my bread
同安纳奇生活我一贫如洗 [02:59.66]Before I marry Sultan his gold to my head
直到我嫁给苏丹 他为我戴上金冠 [03:10.14]With gold to my head and straight down to my knee
我披金戴玉 从头冠直至膝间 [03:17.71]I'll die if I don't get my love Annachie
而我会死去 若得不到我的爱安纳奇 [03:28.24]And you who are my parents to church you may me bring
作为长辈您也许可以把我带入教堂 [03:35.19]But onto Lord Sultan I'll never bear a son
但我绝不为苏丹大人怀胎生子 [03:44.89]To a son or a daughter I'll never bow my knee
生子或育女 我都不会卑躬屈膝 [03:52.83]And I'll die if I don't get my love Annachie.
而我会死去 若得不到我的爱安纳奇 [04:02.86] [04:04.14]Jeannie was married and from church was brought home
珍妮结婚了 她从教堂被带回到家 [04:12.05]When she and her maidens so merry should have been
当她和她的女仆们本应欢欣喜乐时 [04:22.23]When she and her maidens so merry should have been
当她和她的女仆们本应欢欣喜乐时 [04:29.49]She goes into her chamber and cries all alone.
她走入房间 独自垂泪 [04:39.79] [04:41.45]Come to bed my Jeannie my honey and my sweet
到床上来 我的珍妮 我的甜心我的宝贝 [04:49.59]To stile you my mistress it would be so sweet
让你成为我的夫人 那是多么甜蜜 [04:59.85]Be it mistress or Jeannie it's all the same to me
是夫人或是珍妮 于我毫无二致 [05:06.87]But in your bed Lord Sultan I never will lie
但苏丹大人 我不会躺上你的床榻 [05:17.43]And down came her father and he's spoken with reknown
她的父亲和权贵交谈后走来 [05:24.53]Saying you who are her maidens
说着 你们这些她的女仆 [05:28.88]Go loosen up her gowns
快去给她宽衣解带 [05:32.13]And she fell down to the floor
而她跌到地上 [05:35.86]And straight down to his knee saying
双膝直直跪下 [05:41.55]Father look I'm dying for my love Annachie.
父亲您看 我要为我的爱安纳奇而死了 [05:51.06] [06:14.67]The day that she married was the day that Jeannie died
珍妮的婚期 也是她的忌日 [06:22.41]And the day that young Annachie came home on the tide
那天年轻的安纳奇踏浪回家 [06:33.02]And down came her maidens all wringing of their hands
她的女仆们绞着双手向他走来 [06:40.24]Saying oh it's been so long? You've been so long on the sands
说着 哦这么久了吗?你在沙洲上流连了太久 [06:50.34]So long on the sands so long on the flood
在沙洲上 在波涛上流连了太久太久 [06:58.02]They have married your Jeannie and now she lies dead.
他们娶了你的珍妮 而现在她已死去 [07:09.22] [07:10.86]You who are her maidens come take me by the hand
女仆们 请拉上我的手 [07:18.65]And lead me to the chamber where my love she lies in
带我去我的爱人她安息的地方 [07:28.78]And he kissed her cold lips till his heart it turned to stone
他亲吻着她冰冷的嘴唇 直至心脏停止跳动 [07:36.36]And he died in the chamber that his love she lies in.
他死在了她的房间 他的爱人安息的地方 [07:48.83] [08:01.34] [08:15.97]END
完
传统民谣 Loreena McKennitt改编 [00:22.79] [00:27.79]Harking is bonny and there lives my love
美丽的哈金城里住着我的爱人 [00:35.76]My love lies on him and cannot remove
我的爱倾注于他 坚贞不渝 [00:46.29]It cannot remove for all that I have done
坚贞不渝 为我所做的一切 [00:54.16]And I never will forget my love Annachie
我永志不忘我的爱安纳奇 [01:04.80]For Annachie Gordon he's bonny and he's bright
安纳奇·戈登是那样英俊明亮 [01:12.40]He'd entice any woman that e'er he saw
他会吸引他见到的任何女子 [01:22.16]He'd entice any woman and so he has done me
他会吸引任何女子 对我亦如是 [01:29.93]And I never will forget my love Annachie.
我永志不忘我的爱安纳奇 [01:40.45]Down came her father and he's standing at the door
她的父亲走来站在门口 [01:47.95]Saying Jeannie you are trying the tricks of a whore
他说珍妮你在尝试妓女的把戏 [01:58.21]You care nothing for a man who cares so much for thee
你一点也不关心一个如此关心你的男人 [02:05.49]You must marry Lord Sultan and leave Annachie
你必须嫁给苏丹大人 离开安纳奇 [02:15.95]For Annachie Gordon is barely but a man
安纳奇·戈登不过是个普通人 [02:23.17]Although he may be pretty but where are his lands
他也许长得好看 但还有什么呢 [02:32.81]For the Sultan's lands are broad and his towers they run high
苏丹的土地无边 高塔参天 [02:40.81]You must marry Lord Sultan and leave Annachie.
你必须嫁给苏丹大人 离开安纳奇 [02:51.26] [02:52.00]With Annachie Gordon I beg for my bread
同安纳奇生活我一贫如洗 [02:59.66]Before I marry Sultan his gold to my head
直到我嫁给苏丹 他为我戴上金冠 [03:10.14]With gold to my head and straight down to my knee
我披金戴玉 从头冠直至膝间 [03:17.71]I'll die if I don't get my love Annachie
而我会死去 若得不到我的爱安纳奇 [03:28.24]And you who are my parents to church you may me bring
作为长辈您也许可以把我带入教堂 [03:35.19]But onto Lord Sultan I'll never bear a son
但我绝不为苏丹大人怀胎生子 [03:44.89]To a son or a daughter I'll never bow my knee
生子或育女 我都不会卑躬屈膝 [03:52.83]And I'll die if I don't get my love Annachie.
而我会死去 若得不到我的爱安纳奇 [04:02.86] [04:04.14]Jeannie was married and from church was brought home
珍妮结婚了 她从教堂被带回到家 [04:12.05]When she and her maidens so merry should have been
当她和她的女仆们本应欢欣喜乐时 [04:22.23]When she and her maidens so merry should have been
当她和她的女仆们本应欢欣喜乐时 [04:29.49]She goes into her chamber and cries all alone.
她走入房间 独自垂泪 [04:39.79] [04:41.45]Come to bed my Jeannie my honey and my sweet
到床上来 我的珍妮 我的甜心我的宝贝 [04:49.59]To stile you my mistress it would be so sweet
让你成为我的夫人 那是多么甜蜜 [04:59.85]Be it mistress or Jeannie it's all the same to me
是夫人或是珍妮 于我毫无二致 [05:06.87]But in your bed Lord Sultan I never will lie
但苏丹大人 我不会躺上你的床榻 [05:17.43]And down came her father and he's spoken with reknown
她的父亲和权贵交谈后走来 [05:24.53]Saying you who are her maidens
说着 你们这些她的女仆 [05:28.88]Go loosen up her gowns
快去给她宽衣解带 [05:32.13]And she fell down to the floor
而她跌到地上 [05:35.86]And straight down to his knee saying
双膝直直跪下 [05:41.55]Father look I'm dying for my love Annachie.
父亲您看 我要为我的爱安纳奇而死了 [05:51.06] [06:14.67]The day that she married was the day that Jeannie died
珍妮的婚期 也是她的忌日 [06:22.41]And the day that young Annachie came home on the tide
那天年轻的安纳奇踏浪回家 [06:33.02]And down came her maidens all wringing of their hands
她的女仆们绞着双手向他走来 [06:40.24]Saying oh it's been so long? You've been so long on the sands
说着 哦这么久了吗?你在沙洲上流连了太久 [06:50.34]So long on the sands so long on the flood
在沙洲上 在波涛上流连了太久太久 [06:58.02]They have married your Jeannie and now she lies dead.
他们娶了你的珍妮 而现在她已死去 [07:09.22] [07:10.86]You who are her maidens come take me by the hand
女仆们 请拉上我的手 [07:18.65]And lead me to the chamber where my love she lies in
带我去我的爱人她安息的地方 [07:28.78]And he kissed her cold lips till his heart it turned to stone
他亲吻着她冰冷的嘴唇 直至心脏停止跳动 [07:36.36]And he died in the chamber that his love she lies in.
他死在了她的房间 他的爱人安息的地方 [07:48.83] [08:01.34] [08:15.97]END
完
Annachie Gordon-Loreena McKennitt热门评论
CL ANA 我打赌 都是这里过来的 因为我也是
赌五毛很多人都是从Clannad的《Ana》跑过来的。。
苏格兰民歌,讲述女主人公Jeannie和水手Annachie Gordon的爱情悲剧。[多多难过]
乖乖把这五毛交出来吧,你输了,我不是从clannad的ana跑出来的,只不过是xxx碰巧推荐给了我,而我有碰巧觉得他很好听摆了