The Old Ways-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
The Old Ways-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[01:32.58]The thundering waves are calling me home to you
雷鸣般的海浪 正呼唤我归乡 回到你身旁 [01:44.88]The pounding sea is calling me home to you.
汹涌的海洋 正呼唤我归乡 回到你身旁 [01:57.21]On a dark new year's night
在黑暗的新年之夜 [02:00.48]On the west coast of Clare
于克莱尔西海岸 [02:04.02]I heard your voice singing
我听见你的歌声悠扬 [02:10.29]Your eyes danced the song
你眼眸随旋律起舞 [02:13.44]Your hands played the tune
你双手奏响这乐章 [02:16.23]T'was a vision before me.
幻象浮现我眼前 [02:22.35]We left the music behind and the dance carried on
当乐声渐远 舞步仍继续 [02:29.31]As we stole away to the seashore
我们悄然来到海岸边 [02:35.76]We smelt the brine, felt the wind in our hair
咸涩海风缠绕发间 [02:42.21]And with sadness you paused.
你蓦然驻足含悲凉 [02:45.39]Suddenly I knew that you'd have to go
刹那间我明白你将远行 [02:52.17]My work was not yours, your eyes told me so
你眼中写着志在四方 [02:58.23]Yet it was there I felt the crossroads of time
却在彼时 我触及时光分岔路 [03:04.17]And I wondered why.
心中满是不解怅惘 [03:13.74]As we cast our gaze on the tumbling sea
当我们凝望 翻腾的海洋 [03:20.40]A vision came o'er me
幻象突然笼罩我 [03:24.87]Of thundering hooves and beating wings
如雷蹄声 似鼓翼响 [03:33.03]In clouds above.
回荡云端之上 [03:36.39]As you turned to go I heard you call my name.
你转身离去时唤我名姓 [03:42.18]You were like a bird in a cage, spreading its
似笼中飞鸟展翼欲翔 [03:46.17]Wings to fly
渴望翱翔 [03:49.29]'The old ways are lost' you sang as you flew
"古老传统已逝"你飞旋歌唱 [03:55.11]And I wondered why.
我仍不解其详
雷鸣般的海浪 正呼唤我归乡 回到你身旁 [01:44.88]The pounding sea is calling me home to you.
汹涌的海洋 正呼唤我归乡 回到你身旁 [01:57.21]On a dark new year's night
在黑暗的新年之夜 [02:00.48]On the west coast of Clare
于克莱尔西海岸 [02:04.02]I heard your voice singing
我听见你的歌声悠扬 [02:10.29]Your eyes danced the song
你眼眸随旋律起舞 [02:13.44]Your hands played the tune
你双手奏响这乐章 [02:16.23]T'was a vision before me.
幻象浮现我眼前 [02:22.35]We left the music behind and the dance carried on
当乐声渐远 舞步仍继续 [02:29.31]As we stole away to the seashore
我们悄然来到海岸边 [02:35.76]We smelt the brine, felt the wind in our hair
咸涩海风缠绕发间 [02:42.21]And with sadness you paused.
你蓦然驻足含悲凉 [02:45.39]Suddenly I knew that you'd have to go
刹那间我明白你将远行 [02:52.17]My work was not yours, your eyes told me so
你眼中写着志在四方 [02:58.23]Yet it was there I felt the crossroads of time
却在彼时 我触及时光分岔路 [03:04.17]And I wondered why.
心中满是不解怅惘 [03:13.74]As we cast our gaze on the tumbling sea
当我们凝望 翻腾的海洋 [03:20.40]A vision came o'er me
幻象突然笼罩我 [03:24.87]Of thundering hooves and beating wings
如雷蹄声 似鼓翼响 [03:33.03]In clouds above.
回荡云端之上 [03:36.39]As you turned to go I heard you call my name.
你转身离去时唤我名姓 [03:42.18]You were like a bird in a cage, spreading its
似笼中飞鸟展翼欲翔 [03:46.17]Wings to fly
渴望翱翔 [03:49.29]'The old ways are lost' you sang as you flew
"古老传统已逝"你飞旋歌唱 [03:55.11]And I wondered why.
我仍不解其详