The River In The Pines-Joan Baezmp3下载无损flac下载
The River In The Pines-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:13.25]Oh, Mary was a maiden
哦,玛丽曾是一个少女 [00:17.89]When the birds began to sing.
在鸟儿开始歌唱的时候 [00:23.72]She was sweeter than the blooming rose
她甜美胜过绽放的玫瑰 [00:29.95]So early in the spring.
在早春才刚刚到来的时候。 [00:34.79]Her thoughts were gay and happy
她的内心轻松快乐 [00:39.63]And the morning gay and fine,
同清晨般清新美好, [00:45.32]For her lover was a river boy
她的爱人是一个河边的男孩 [00:51.36]From the river in the pines.
在一条穿越松树林的河流旁。 [01:01.56]Now Charlie, he got married
此时查理结婚了 [01:06.29]To his Mary in the spring
与他的玛丽在春天 [01:12.19]When the trees were budding early
那时松树才刚开始发芽。 [01:17.66]And the birds began to sing.
鸟儿开始歌唱。 [01:23.14]But early in the autumn
但秋天才刚刚到来。 [01:27.74]When the fruit is in the wine,
当美酒散发果香的时候 [01:33.63]I'll return to you, my darling
亲爱的,我将回到你身边。 [01:39.17]From the river in the pines.
从这条穿越松树林的河流。 [01:49.74]It was early in the morning
在一个清早 [01:54.44]In Wisconsin's dreary clime
于威斯康星沉闷的气息中 [02:00.18]When he rode the fatal rapids
他试图驾驭致命的湍流 [02:05.87]For that last and fatal time.
到最后一次,致命的一次。 [02:11.21]They found his body lying
他们找到了他的尸体 [02:15.70]On the rocky shore below
躺在一片布满岩石的岸沿 [02:21.58]Where the silent water ripples
平静的河水泛起涟漪 [02:26.86]And the whispering cedars blow.
雪松在水下喃喃低语 [02:37.22]Now every raft of lumber
当每筏原木 [02:41.80]That comes down the Chippewa,
从齐佩瓦部落漂流下来 [02:47.64]There's a lonely grave that's visited
有座孤零零的坟墓 [02:54.04]By drivers on their way
只有过往的船工会路过 [02:59.09]They plant wild flowers upon it
他们在上面种上野花。 [03:03.69]In the morning fair and fine.
在清新美丽的早上 [03:09.67]'Tis the grave of two young lovers
两座相邻的坟墓埋葬着一对儿恋人 [03:15.26]From the river in the pines
在穿过森林的河流旁。
哦,玛丽曾是一个少女 [00:17.89]When the birds began to sing.
在鸟儿开始歌唱的时候 [00:23.72]She was sweeter than the blooming rose
她甜美胜过绽放的玫瑰 [00:29.95]So early in the spring.
在早春才刚刚到来的时候。 [00:34.79]Her thoughts were gay and happy
她的内心轻松快乐 [00:39.63]And the morning gay and fine,
同清晨般清新美好, [00:45.32]For her lover was a river boy
她的爱人是一个河边的男孩 [00:51.36]From the river in the pines.
在一条穿越松树林的河流旁。 [01:01.56]Now Charlie, he got married
此时查理结婚了 [01:06.29]To his Mary in the spring
与他的玛丽在春天 [01:12.19]When the trees were budding early
那时松树才刚开始发芽。 [01:17.66]And the birds began to sing.
鸟儿开始歌唱。 [01:23.14]But early in the autumn
但秋天才刚刚到来。 [01:27.74]When the fruit is in the wine,
当美酒散发果香的时候 [01:33.63]I'll return to you, my darling
亲爱的,我将回到你身边。 [01:39.17]From the river in the pines.
从这条穿越松树林的河流。 [01:49.74]It was early in the morning
在一个清早 [01:54.44]In Wisconsin's dreary clime
于威斯康星沉闷的气息中 [02:00.18]When he rode the fatal rapids
他试图驾驭致命的湍流 [02:05.87]For that last and fatal time.
到最后一次,致命的一次。 [02:11.21]They found his body lying
他们找到了他的尸体 [02:15.70]On the rocky shore below
躺在一片布满岩石的岸沿 [02:21.58]Where the silent water ripples
平静的河水泛起涟漪 [02:26.86]And the whispering cedars blow.
雪松在水下喃喃低语 [02:37.22]Now every raft of lumber
当每筏原木 [02:41.80]That comes down the Chippewa,
从齐佩瓦部落漂流下来 [02:47.64]There's a lonely grave that's visited
有座孤零零的坟墓 [02:54.04]By drivers on their way
只有过往的船工会路过 [02:59.09]They plant wild flowers upon it
他们在上面种上野花。 [03:03.69]In the morning fair and fine.
在清新美丽的早上 [03:09.67]'Tis the grave of two young lovers
两座相邻的坟墓埋葬着一对儿恋人 [03:15.26]From the river in the pines
在穿过森林的河流旁。
The River In The Pines-Joan Baez热门评论
收藏着这么多好听的歌,等待着一首一首分享给她听的人
听到副歌,眼泪流了下来。四年前爸爸被陷害入狱,家境一下从原来的富裕变到有时候吃顿饭都要纠结。真的,一切变都没了。我的规划,我的学业,我的理想。苦难总是可以让人成长的特别快,也会让人异常坚强。现在爸爸回来了,我读着研,每月挣四千块养活自己,补贴家里。真高兴啊,一家人在一起。
东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。
她和鲍勃的民谣不知道能扶起多少跌倒的孩子