Die Schöne Müllerin D795: Trockne Blumen-Geoffrey Parsons/Olaf Bärmp3下载无损flac下载
Die Schöne Müllerin D795: Trockne Blumen-Geoffrey Parsons/Olaf Bär在线试听免费歌词下载
[00:01.156]Trockne Blumen
枯死的花朵 [00:09.009]Ihr Blümelein alle,die sie mir gab,
她带来无数鲜花 [00:17.477]euch soll man legen mit mir ins Grab.
都安放在我的坟墓上 [00:26.197]Wie seht ihr alle mich an so weh,
如果她不能理解我悲伤的话 [00:34.799]als ob ihr wüßtet, wie mir gescheh'?
为何让泪水不断地流下脸庞? [00:44.194]Ihr Blümlein alle, wie welk, wie blaß?
为什么她的花儿都凋谢? [00:53.946]Ihr Blümlein alle wovon so naß?
为什么她的花都消亡? [01:10.118]Ach,Tränen machen nicht Maien grün,
啊 泪水不能令死情复生 [01:18.991]machen tote Liebe nicht wieder blühn.
就像这凋零的枯枝一样 [01:28.270]Und Lenz wird kommen,und Winter wird gehn,
当春天来临 寒冬远去 [01:37.738]und Blümlein werden im Grase stehn.
凋零的花儿会重新开放 [01:46.442]Und Blümlein liegen in meinem Grab,
我坟上的花儿都将再开放 [01:55.439]die Blümlein alle,die sie mir gab.
她给我的花儿也会再开放 [02:13.578]Und wenn sie wandelt am Hügel vorbei,
当她行步在那山岗上 [02:21.575]und denkt im Herzen:der meint' es treu!
心中一定会回想:他曾情深意切 [02:30.143]Dann Blümelein alle,heraus,heraus!
鲜花都重新开放吧!开放吧! [02:37.899]Der Mai ist kommen der,der Winter ist aus.
五月已来临 残冬已褪去 [02:49.822]Und wenn sie wandelt am Hügel vorbei,
当她行步在那山岗上 [02:57.926]und denkt im Herzen:der meint' es treu!
心中一定会回想:他曾情深意切 [03:06.320]Dann Blümelein alle,heraus,heraus!
鲜花都重新开放吧!开放吧! [03:14.404]Der Mai ist kommen der,der Winter ist aus.
五月已来临 残冬已消遁 [03:22.652]Dann Blümelein alle,heraus,heraus!
鲜花都重新开放吧!开放吧! [03:30.060]Der Mai ist kommen der,der Winter ist aus.
五月已来临 残冬已远离
枯死的花朵 [00:09.009]Ihr Blümelein alle,die sie mir gab,
她带来无数鲜花 [00:17.477]euch soll man legen mit mir ins Grab.
都安放在我的坟墓上 [00:26.197]Wie seht ihr alle mich an so weh,
如果她不能理解我悲伤的话 [00:34.799]als ob ihr wüßtet, wie mir gescheh'?
为何让泪水不断地流下脸庞? [00:44.194]Ihr Blümlein alle, wie welk, wie blaß?
为什么她的花儿都凋谢? [00:53.946]Ihr Blümlein alle wovon so naß?
为什么她的花都消亡? [01:10.118]Ach,Tränen machen nicht Maien grün,
啊 泪水不能令死情复生 [01:18.991]machen tote Liebe nicht wieder blühn.
就像这凋零的枯枝一样 [01:28.270]Und Lenz wird kommen,und Winter wird gehn,
当春天来临 寒冬远去 [01:37.738]und Blümlein werden im Grase stehn.
凋零的花儿会重新开放 [01:46.442]Und Blümlein liegen in meinem Grab,
我坟上的花儿都将再开放 [01:55.439]die Blümlein alle,die sie mir gab.
她给我的花儿也会再开放 [02:13.578]Und wenn sie wandelt am Hügel vorbei,
当她行步在那山岗上 [02:21.575]und denkt im Herzen:der meint' es treu!
心中一定会回想:他曾情深意切 [02:30.143]Dann Blümelein alle,heraus,heraus!
鲜花都重新开放吧!开放吧! [02:37.899]Der Mai ist kommen der,der Winter ist aus.
五月已来临 残冬已褪去 [02:49.822]Und wenn sie wandelt am Hügel vorbei,
当她行步在那山岗上 [02:57.926]und denkt im Herzen:der meint' es treu!
心中一定会回想:他曾情深意切 [03:06.320]Dann Blümelein alle,heraus,heraus!
鲜花都重新开放吧!开放吧! [03:14.404]Der Mai ist kommen der,der Winter ist aus.
五月已来临 残冬已消遁 [03:22.652]Dann Blümelein alle,heraus,heraus!
鲜花都重新开放吧!开放吧! [03:30.060]Der Mai ist kommen der,der Winter ist aus.
五月已来临 残冬已远离