Carmen, WD 31 / Act 1:Carmen, sur tes pas, nous nous pressons tous (Les Jeunes Gens, Les Cigarières, Don José)-Plácido Domingo/London Symphony Orchestra/Claudio Abbado/The Ambrosian Singers/John McCarthymp3下载无损flac下载
Carmen, WD 31 / Act 1:Carmen, sur tes pas, nous nous pressons tous (Les Jeunes Gens, Les Cigarières, Don José)-Plácido Domingo/London Symphony Orchestra/Claudio Abbado/The Ambrosian Singers/John McCarthy在线试听免费歌词下载
[00:00.000]No 6 - Scène
第六场 [00:02.459]LES JEUNES GENS. Carmen, sur tes pas, nous nous pressons tous;
小伙子们:卡门,我们踏着你的脚印, [00:07.159]Carmen, sois gentille, au moins réponds-nous!
卡门,请客气地回答我们一声。 [00:10.127]Réponds-nous! Réponds-nous!
回应我们!回应我们! [00:17.487]Moment de silence.
(哑场片刻,小伙子们围住卡门,卡门挨个瞧着他们,然后走出他们的圈子,直奔唐.何塞,而他一直在做他的枪链,对周围的事情毫不在意) [01:24.301]La cloche de la manufacture sonne une deuxième fois.
她从胸前摘下一朵金合欢花扔给唐.何塞。他猛地站了起来,花掉在他脚边。一片哄笑. [01:31.398]Sortie des ouvrières et des jeunes gens.
卷烟厂的钟声响了第二遍。女工们和小伙子门离开舞台,重复唱起刚才唱过的歌曲。卡门第一个跑开,其余人也陆续下场,只剩下唐.何塞一人 [02:10.122]JOSÉ:Qu'est-ce que cela veut dire, ces façons-là? ... Quelle effronterie! ...
何:什么样的眼神!多不害羞的女人! [02:12.843]Avec quelle adresse elle me l'a lancée, cette fleur ... là, juste entre les deux yeux ... ça m'a fait l'effet d'une balle qui m'arrivait ...
这朵花好比一颗枪弹,打中了我的心。花儿多么芬馨,花儿多么迷人!
第六场 [00:02.459]LES JEUNES GENS. Carmen, sur tes pas, nous nous pressons tous;
小伙子们:卡门,我们踏着你的脚印, [00:07.159]Carmen, sois gentille, au moins réponds-nous!
卡门,请客气地回答我们一声。 [00:10.127]Réponds-nous! Réponds-nous!
回应我们!回应我们! [00:17.487]Moment de silence.
(哑场片刻,小伙子们围住卡门,卡门挨个瞧着他们,然后走出他们的圈子,直奔唐.何塞,而他一直在做他的枪链,对周围的事情毫不在意) [01:24.301]La cloche de la manufacture sonne une deuxième fois.
她从胸前摘下一朵金合欢花扔给唐.何塞。他猛地站了起来,花掉在他脚边。一片哄笑. [01:31.398]Sortie des ouvrières et des jeunes gens.
卷烟厂的钟声响了第二遍。女工们和小伙子门离开舞台,重复唱起刚才唱过的歌曲。卡门第一个跑开,其余人也陆续下场,只剩下唐.何塞一人 [02:10.122]JOSÉ:Qu'est-ce que cela veut dire, ces façons-là? ... Quelle effronterie! ...
何:什么样的眼神!多不害羞的女人! [02:12.843]Avec quelle adresse elle me l'a lancée, cette fleur ... là, juste entre les deux yeux ... ça m'a fait l'effet d'une balle qui m'arrivait ...
这朵花好比一颗枪弹,打中了我的心。花儿多么芬馨,花儿多么迷人!