脱出ゲヱム-GUMI/ゆちゃPmp3下载无损flac下载
暂无资源。
脱出ゲヱム-GUMI/ゆちゃP在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:05.56]編曲:ゆちゃP
密室逃脫(翻譯:唐傘小僧) [00:09.33] [00:25.59]興味ないフリ 正味うんざり
裝作毫無興趣 實際厭煩 [00:27.27]こんな毎日 繰り返す
這樣的生活 不斷重複 [00:29.03]ちょっとぼんやり 見えてどうやら
稍不留神 似乎已經 [00:30.79]迷い込んだ 虚実で
迷惘于 虛與實之間 [00:32.42] [00:32.55]そう これは いわゆる証明ゲーム
是的 這便是 所謂的證明遊戲 [00:34.79]試されてる 少年A
接受試煉的 少年A [00:36.63]誰がやった 線条痕
某人留下的 螺旋彈痕 [00:38.40]明け透けな アジテーション
是顯而易見的 煽動 [00:39.68]k [00:39.81]そう 咀嚼してる キーワード
是啊 仔細咀嚼 關鍵字 [00:42.02]生憎様 ノーヒント
不湊巧的是 沒有提示 [00:43.78]意味を成さぬ 感情論
毫無意義的 感情論 [00:45.54]裏の裏 イミテーション
揭穿真相 去模仿 [00:46.82] [00:46.96]期待 したい みたい
似乎 想要 期待 [00:47.90]近い ミライ いない
近前的 未來 不存在 [00:48.96]痛い みたい
痛苦 想看 [00:49.65] [00:50.33]弱い 弱い 擬態
軟弱的 軟弱的 擬態 [00:51.50]したい シタイ みたい
想做 想做 想看 [00:52.47]酷い 痴態
愚蠢的 醜態 [00:53.31] [00:54.27]ねえ 確かめたくて
吶 我想去確認 [00:57.23]探って 探って
找尋著 找尋著 [00:59.08]答え合わせにはまだ早いって
還沒到對答案的時間 [01:01.20]ねえ まだ解らない?
吶 你還沒領悟出來? [01:04.42]悩んで 悩んで
苦惱著 苦惱著 [01:06.22]また見落とした真実嵌(はま)ってく
再度沉陷於遺漏的真相 [01:09.31] [01:22.97]ショート寸前 どうも漠然
直逼眼前 含混不清 [01:24.54]なんて茶番 繰り返す?
真是胡鬧 還想重複? [01:26.32]違和感は 消えないのに
違和感 卻遲遲不去 [01:28.02]作り上げた 辻褄で
利用偽造出的 邏輯 [01:30.16] [01:30.45]駄目元でも 正攻法
雖不行還要試試 正面攻擊 [01:32.09]それも通じない 方法論
即便如此也走不通 方法論 [01:33.89]どうしようもなく 立ち往生
無計可施 走投無路 [01:35.73]思考回路 ディストーション
思考回路 變形扭曲 [01:36.99] [01:37.19]そう 心折れて ノーガード
是呢 心裡受挫 全無防備 [01:39.40]御愁傷様 ゲームセット
真是可惜 這是遊戲設定 [01:41.01]思い出せない 成功例
想不起來 成功案例 [01:42.87]衰弱のシチュエーション
局勢極為不利 [01:44.15] [01:44.19]あれ これ それ どれ
那個 這個 再那個 那個 [01:45.55]数えて 試して
數出來 去嘗試 [01:47.07] [01:48.01]どうして こうして
怎樣做 這樣做 [01:49.11]教えて オシエテ
告訴我 告訴我 [01:50.55] [01:51.48]ねえ 答えを頂戴
吶 告訴我答案 [01:54.55]頼って 頼って
去求助 去求助 [01:56.25]なんて言えるはずもなく詰んでる
卻還是無可奈何地走投無路 [02:00.11]もうお手上げです
已經束手無策了 [02:01.79]足掻いて 足掻いて
掙扎著 掙扎著 [02:03.40]出口の無い迷路まだ彷徨ってる
還在沒有出口的迷宮中徘徊 [02:06.52] [02:20.06]ねえ 確かめたくて
吶 我想去確認 [02:23.12]探って 探って
找尋著 找尋著 [02:24.86]答え合わせにはまだ早いって
還沒到對答案的時間 [02:27.21]ねえ それでも疑って
吶 即便如此也要懷疑 [02:30.22]挑んで 挑んで
去挑戰 去挑戰 [02:32.05]まだ諦めない理由は なあに?
你還不放棄的理由 是什麽? [02:34.33] [02:36.43]ねえ 閃いた正解
吶 閃念出正確答案 [02:39.39]繋いで 繋いで
連起來 連起來 [02:41.10]ゲームオーバーなんて 考えないって
遊戲結束什麽的 不去考慮 [02:43.48]ねえ これから本番
吶 接下來才重要 [02:46.49]悩んで 悩んで
苦惱著 苦惱著 [02:48.25]また見落とした真実暴いてく
再度去揭示遺漏的真相
密室逃脫(翻譯:唐傘小僧) [00:09.33] [00:25.59]興味ないフリ 正味うんざり
裝作毫無興趣 實際厭煩 [00:27.27]こんな毎日 繰り返す
這樣的生活 不斷重複 [00:29.03]ちょっとぼんやり 見えてどうやら
稍不留神 似乎已經 [00:30.79]迷い込んだ 虚実で
迷惘于 虛與實之間 [00:32.42] [00:32.55]そう これは いわゆる証明ゲーム
是的 這便是 所謂的證明遊戲 [00:34.79]試されてる 少年A
接受試煉的 少年A [00:36.63]誰がやった 線条痕
某人留下的 螺旋彈痕 [00:38.40]明け透けな アジテーション
是顯而易見的 煽動 [00:39.68]k [00:39.81]そう 咀嚼してる キーワード
是啊 仔細咀嚼 關鍵字 [00:42.02]生憎様 ノーヒント
不湊巧的是 沒有提示 [00:43.78]意味を成さぬ 感情論
毫無意義的 感情論 [00:45.54]裏の裏 イミテーション
揭穿真相 去模仿 [00:46.82] [00:46.96]期待 したい みたい
似乎 想要 期待 [00:47.90]近い ミライ いない
近前的 未來 不存在 [00:48.96]痛い みたい
痛苦 想看 [00:49.65] [00:50.33]弱い 弱い 擬態
軟弱的 軟弱的 擬態 [00:51.50]したい シタイ みたい
想做 想做 想看 [00:52.47]酷い 痴態
愚蠢的 醜態 [00:53.31] [00:54.27]ねえ 確かめたくて
吶 我想去確認 [00:57.23]探って 探って
找尋著 找尋著 [00:59.08]答え合わせにはまだ早いって
還沒到對答案的時間 [01:01.20]ねえ まだ解らない?
吶 你還沒領悟出來? [01:04.42]悩んで 悩んで
苦惱著 苦惱著 [01:06.22]また見落とした真実嵌(はま)ってく
再度沉陷於遺漏的真相 [01:09.31] [01:22.97]ショート寸前 どうも漠然
直逼眼前 含混不清 [01:24.54]なんて茶番 繰り返す?
真是胡鬧 還想重複? [01:26.32]違和感は 消えないのに
違和感 卻遲遲不去 [01:28.02]作り上げた 辻褄で
利用偽造出的 邏輯 [01:30.16] [01:30.45]駄目元でも 正攻法
雖不行還要試試 正面攻擊 [01:32.09]それも通じない 方法論
即便如此也走不通 方法論 [01:33.89]どうしようもなく 立ち往生
無計可施 走投無路 [01:35.73]思考回路 ディストーション
思考回路 變形扭曲 [01:36.99] [01:37.19]そう 心折れて ノーガード
是呢 心裡受挫 全無防備 [01:39.40]御愁傷様 ゲームセット
真是可惜 這是遊戲設定 [01:41.01]思い出せない 成功例
想不起來 成功案例 [01:42.87]衰弱のシチュエーション
局勢極為不利 [01:44.15] [01:44.19]あれ これ それ どれ
那個 這個 再那個 那個 [01:45.55]数えて 試して
數出來 去嘗試 [01:47.07] [01:48.01]どうして こうして
怎樣做 這樣做 [01:49.11]教えて オシエテ
告訴我 告訴我 [01:50.55] [01:51.48]ねえ 答えを頂戴
吶 告訴我答案 [01:54.55]頼って 頼って
去求助 去求助 [01:56.25]なんて言えるはずもなく詰んでる
卻還是無可奈何地走投無路 [02:00.11]もうお手上げです
已經束手無策了 [02:01.79]足掻いて 足掻いて
掙扎著 掙扎著 [02:03.40]出口の無い迷路まだ彷徨ってる
還在沒有出口的迷宮中徘徊 [02:06.52] [02:20.06]ねえ 確かめたくて
吶 我想去確認 [02:23.12]探って 探って
找尋著 找尋著 [02:24.86]答え合わせにはまだ早いって
還沒到對答案的時間 [02:27.21]ねえ それでも疑って
吶 即便如此也要懷疑 [02:30.22]挑んで 挑んで
去挑戰 去挑戰 [02:32.05]まだ諦めない理由は なあに?
你還不放棄的理由 是什麽? [02:34.33] [02:36.43]ねえ 閃いた正解
吶 閃念出正確答案 [02:39.39]繋いで 繋いで
連起來 連起來 [02:41.10]ゲームオーバーなんて 考えないって
遊戲結束什麽的 不去考慮 [02:43.48]ねえ これから本番
吶 接下來才重要 [02:46.49]悩んで 悩んで
苦惱著 苦惱著 [02:48.25]また見落とした真実暴いてく
再度去揭示遺漏的真相