America decide to cancel hundreds of millions of dollars in aid to Egypt-英语听力mp3下载无损flac下载
America decide to cancel hundreds of millions of dollars in aid to Egypt-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.10]From VOA Learning English,
来自美国之音 [00:06.30]this is In the News.
这里是新闻报道 [00:08.39]Egypt is criticizing an American decision
埃及正在批评美国的一项决定 [00:12.51]to cancel hundreds of millions of dollars
取消了数亿美元 [00:15.29]in aid to the country.
帮助这个国家。 [00:17.31]An Egyptian Foreign Ministry official says
一名埃及外交部官员表示 [00:20.51]the decision is wrong.
这个决定是错误的。 [00:21.94]He says his country is prepared to carry out
他说,他的国家准备实施 [00:26.19]what he called a political road map,
他称之为政治路线图, [00:28.98]which includes plans for elections next year.
其中包括明年的选举计划。 [00:32.69]The Obama administration said this week
奥巴马政府本周表示 [00:36.33]it was suspending the delivery of major weapons to Egypt
它暂停向埃及运送主要武器 [00:40.55]because of delays in progress toward an inclusive government.
因为组建包容性政府的进程出现拖延。 [00:45.24]The decision followed an investigation of events
该决定是在对事件进行调查后作出的 [00:48.76]since the Egyptian military ousted
自埃及军方罢黜以来 [00:51.88]President Mohamed Morsi three months ago.
总统穆罕默德·穆尔西三个月前。 [00:54.92]President Obama has also decided to suspend $260 million
奥巴马总统还决定暂停2.6亿美元的援助 [01:01.15]in assistance to the government that followed the ouster.
协助政府在罢黜之后。 [01:05.59]Mr. Obama has said there can be no business
奥巴马说,这是不可能的 [01:09.67]as usual following the overthrow of Mr. Morsi.
和往常一样,穆尔西被推翻。 [01:13.73]American officials say this suspension
美国官员表示这次暂停 [01:17.52]is a way of expressing that point.
是表达这一点的一种方式。 [01:20.00]But it is far from a complete break in American assistance.
但美国的援助远未完全中断 [01:24.22]The United States will continue to support programs
美国将继续支持这些项目 [01:28.02]that it says directly help the Egyptian people.
这将直接帮助埃及人民。 [01:31.86]It will also continue financing programs
它还将继续资助项目 [01:35.20]that support what it calls "vital security objectives."
这支持了所谓的“至关重要的安全措施”。 [01:39.67]These include help aimed at securing Egypt's borders.
其中包括旨在确保埃及边境安全的帮助。 [01:43.98]Jonathan Broder is with Congressional Quarterly,
乔纳森·布罗德就职于《国会季刊》, [01:48.08]a publication that reports on American politics.
报道美国政治的出版物。 [01:51.98]He says Mr. Obama has been under pressure
他说,奥巴马一直面临压力 [01:55.65]for not taking stronger steps
因为没有采取更有力的措施 [01:58.39]after the ouster of Egypt's democratically-elected leader.
在埃及民选领导人被驱逐之后。 [02:02.59]"There is the image that President Obama
“这是奥巴马总统的形象 [02:06.65]wants to present to the world as someone
想要以某人的身份呈现给世界 [02:09.53]who stands up for human rights and for democracy.
谁支持人权和民主 [02:12.40]And the images of Egyptian soldiers
还有埃及士兵的形象 [02:16.40]killing protesters on the streets of Cairo
杀害开罗街头的抗议者 [02:19.73]is a very negative one in the United States.
在美国是非常负面的。 [02:22.95]And there's pressure on him from human rights organizations
他面临着来自人权组织的压力 [02:27.29]and from some in Congress to suspend the aid."
国会一些人要求暂停援助。” [02:31.17]American officials say Defense Secretary Chuck Hagel
美国官员称国防部长查克·哈格尔 [02:35.28]discussed the move in a telephone call on Wednesday
周三在电话中讨论了这一举动 [02:38.77]with Egypt's Defense Minister Abdel Fattah al-Sisi.
与埃及国防部长Abdel Fattah al-Sisi会面。 [02:43.48]During the call, the two men were said to have re-stated
在通话过程中,据说这两名男子重新陈述了自己的观点 [02:47.23]the importance of their countries' relations
他们国家关系的重要性 [02:49.58]in guaranteeing Middle East security.
确保中东安全。 [02:53.18]Since July, the Egyptian military has led a campaign
自7月以来,埃及军方已经领导了一场战役 [02:58.03]against suspected militants and supporters of Mr. Morsi
针对疑似激进分子和奥巴马的支持者。穆尔西 [03:02.33]and the Muslim Brotherhood.
还有穆斯林兄弟会。 [03:04.61]At least 1,000 people have been killed.
至少1000人丧生。 [03:08.03]Most were Islamists.
大部分是伊斯兰教徒。 [03:10.67]In recent days, more violence was reported,
最近几天,更多的暴力事件被报道 [03:14.66]with attacks on security forces and clashes
对安全部队的袭击和冲突 [03:19.27]between protesters and police.
抗议者和警察之间的冲突。 [03:21.43]Some Egyptians predict it only lead
一些埃及人预测它只会领先 [03:25.77]to increased use of military force.
增加军事力量的使用 [03:28.79]Emad Shahin is a public policy professor
Emad Shahin是一名公共政策教授 [03:33.77]with The American University in Cairo.
与开罗的美国大学合作。 [03:37.05]He thinks military leaders are preparing
他认为军方领导人正在做准备 [03:40.18]for a final battle with their long-time enemies.
与宿敌进行最后一搏 [03:44.33]"They think that the plan by which they managed to charge,
“他们认为他们设法收费的计划。 [03:48.46]to mobilize the anger of the people against Morsi's rule
调动人民对穆尔西统治的愤怒 [03:55.40]and administration and so on, has gained a momentum
以及行政管理等方面,已经取得了势头 [03:57.52]and it is really time to break down the Islamists."
现在是时候瓦解伊斯兰主义者了。” [04:03.14]For now, many Egyptians are still supporting
目前,许多埃及人仍在支持 [04:06.67]the military against its opponents.
军队反对它的对手。 [04:09.21]But there are questions of how long that can last.
但问题是,这种情况能持续多久。 [04:12.70]Mustafa Labbad is director of the Al Sharq Center
Mustafa Labbad是Al Sharg中心的主任 [04:18.13]for Regional and Strategic Studies.
供区域及策略研究之用。 [04:20.62]"After a while you have to solve your social and economic problems.
“一段时间后,你必须解决你的社会和经济问题。 [04:25.49]And it wouldn't matter if you are wearing a uniform or casual wear.
不管你是穿制服还是休闲装。 [04:31.47]If you are in power, you have to solve these problems."
如果你掌权了,你就必须解决这些问题。” [04:34.55]Observers say repression against one group may be possible.
观察人士说,镇压一个组织是可能的 [04:39.28]But attempting to suppress a larger movement will prove difficult.
但试图压制一场更大规模的运动将被证明是困难的。 [04:44.10]And that's In the News from VOA Learning English.
以上就是本期美国之音慢速英语新闻报道的全部内容。 [04:48.85]I'm George Grow.
我是乔治•成长。
来自美国之音 [00:06.30]this is In the News.
这里是新闻报道 [00:08.39]Egypt is criticizing an American decision
埃及正在批评美国的一项决定 [00:12.51]to cancel hundreds of millions of dollars
取消了数亿美元 [00:15.29]in aid to the country.
帮助这个国家。 [00:17.31]An Egyptian Foreign Ministry official says
一名埃及外交部官员表示 [00:20.51]the decision is wrong.
这个决定是错误的。 [00:21.94]He says his country is prepared to carry out
他说,他的国家准备实施 [00:26.19]what he called a political road map,
他称之为政治路线图, [00:28.98]which includes plans for elections next year.
其中包括明年的选举计划。 [00:32.69]The Obama administration said this week
奥巴马政府本周表示 [00:36.33]it was suspending the delivery of major weapons to Egypt
它暂停向埃及运送主要武器 [00:40.55]because of delays in progress toward an inclusive government.
因为组建包容性政府的进程出现拖延。 [00:45.24]The decision followed an investigation of events
该决定是在对事件进行调查后作出的 [00:48.76]since the Egyptian military ousted
自埃及军方罢黜以来 [00:51.88]President Mohamed Morsi three months ago.
总统穆罕默德·穆尔西三个月前。 [00:54.92]President Obama has also decided to suspend $260 million
奥巴马总统还决定暂停2.6亿美元的援助 [01:01.15]in assistance to the government that followed the ouster.
协助政府在罢黜之后。 [01:05.59]Mr. Obama has said there can be no business
奥巴马说,这是不可能的 [01:09.67]as usual following the overthrow of Mr. Morsi.
和往常一样,穆尔西被推翻。 [01:13.73]American officials say this suspension
美国官员表示这次暂停 [01:17.52]is a way of expressing that point.
是表达这一点的一种方式。 [01:20.00]But it is far from a complete break in American assistance.
但美国的援助远未完全中断 [01:24.22]The United States will continue to support programs
美国将继续支持这些项目 [01:28.02]that it says directly help the Egyptian people.
这将直接帮助埃及人民。 [01:31.86]It will also continue financing programs
它还将继续资助项目 [01:35.20]that support what it calls "vital security objectives."
这支持了所谓的“至关重要的安全措施”。 [01:39.67]These include help aimed at securing Egypt's borders.
其中包括旨在确保埃及边境安全的帮助。 [01:43.98]Jonathan Broder is with Congressional Quarterly,
乔纳森·布罗德就职于《国会季刊》, [01:48.08]a publication that reports on American politics.
报道美国政治的出版物。 [01:51.98]He says Mr. Obama has been under pressure
他说,奥巴马一直面临压力 [01:55.65]for not taking stronger steps
因为没有采取更有力的措施 [01:58.39]after the ouster of Egypt's democratically-elected leader.
在埃及民选领导人被驱逐之后。 [02:02.59]"There is the image that President Obama
“这是奥巴马总统的形象 [02:06.65]wants to present to the world as someone
想要以某人的身份呈现给世界 [02:09.53]who stands up for human rights and for democracy.
谁支持人权和民主 [02:12.40]And the images of Egyptian soldiers
还有埃及士兵的形象 [02:16.40]killing protesters on the streets of Cairo
杀害开罗街头的抗议者 [02:19.73]is a very negative one in the United States.
在美国是非常负面的。 [02:22.95]And there's pressure on him from human rights organizations
他面临着来自人权组织的压力 [02:27.29]and from some in Congress to suspend the aid."
国会一些人要求暂停援助。” [02:31.17]American officials say Defense Secretary Chuck Hagel
美国官员称国防部长查克·哈格尔 [02:35.28]discussed the move in a telephone call on Wednesday
周三在电话中讨论了这一举动 [02:38.77]with Egypt's Defense Minister Abdel Fattah al-Sisi.
与埃及国防部长Abdel Fattah al-Sisi会面。 [02:43.48]During the call, the two men were said to have re-stated
在通话过程中,据说这两名男子重新陈述了自己的观点 [02:47.23]the importance of their countries' relations
他们国家关系的重要性 [02:49.58]in guaranteeing Middle East security.
确保中东安全。 [02:53.18]Since July, the Egyptian military has led a campaign
自7月以来,埃及军方已经领导了一场战役 [02:58.03]against suspected militants and supporters of Mr. Morsi
针对疑似激进分子和奥巴马的支持者。穆尔西 [03:02.33]and the Muslim Brotherhood.
还有穆斯林兄弟会。 [03:04.61]At least 1,000 people have been killed.
至少1000人丧生。 [03:08.03]Most were Islamists.
大部分是伊斯兰教徒。 [03:10.67]In recent days, more violence was reported,
最近几天,更多的暴力事件被报道 [03:14.66]with attacks on security forces and clashes
对安全部队的袭击和冲突 [03:19.27]between protesters and police.
抗议者和警察之间的冲突。 [03:21.43]Some Egyptians predict it only lead
一些埃及人预测它只会领先 [03:25.77]to increased use of military force.
增加军事力量的使用 [03:28.79]Emad Shahin is a public policy professor
Emad Shahin是一名公共政策教授 [03:33.77]with The American University in Cairo.
与开罗的美国大学合作。 [03:37.05]He thinks military leaders are preparing
他认为军方领导人正在做准备 [03:40.18]for a final battle with their long-time enemies.
与宿敌进行最后一搏 [03:44.33]"They think that the plan by which they managed to charge,
“他们认为他们设法收费的计划。 [03:48.46]to mobilize the anger of the people against Morsi's rule
调动人民对穆尔西统治的愤怒 [03:55.40]and administration and so on, has gained a momentum
以及行政管理等方面,已经取得了势头 [03:57.52]and it is really time to break down the Islamists."
现在是时候瓦解伊斯兰主义者了。” [04:03.14]For now, many Egyptians are still supporting
目前,许多埃及人仍在支持 [04:06.67]the military against its opponents.
军队反对它的对手。 [04:09.21]But there are questions of how long that can last.
但问题是,这种情况能持续多久。 [04:12.70]Mustafa Labbad is director of the Al Sharq Center
Mustafa Labbad是Al Sharg中心的主任 [04:18.13]for Regional and Strategic Studies.
供区域及策略研究之用。 [04:20.62]"After a while you have to solve your social and economic problems.
“一段时间后,你必须解决你的社会和经济问题。 [04:25.49]And it wouldn't matter if you are wearing a uniform or casual wear.
不管你是穿制服还是休闲装。 [04:31.47]If you are in power, you have to solve these problems."
如果你掌权了,你就必须解决这些问题。” [04:34.55]Observers say repression against one group may be possible.
观察人士说,镇压一个组织是可能的 [04:39.28]But attempting to suppress a larger movement will prove difficult.
但试图压制一场更大规模的运动将被证明是困难的。 [04:44.10]And that's In the News from VOA Learning English.
以上就是本期美国之音慢速英语新闻报道的全部内容。 [04:48.85]I'm George Grow.
我是乔治•成长。