American investigators examined wreckage from the Asiana Airlines passenger jet that crashed-英语听力mp3下载无损flac下载
American investigators examined wreckage from the Asiana Airlines passenger jet that crashed-英语听力在线试听免费歌词下载
来自VOA英语学习,这是新闻栏目 [00:08.18]American investigators this week examined wreckage from the Asiana Airlines passenger jet that crashed last Saturday at San Francisco airport.
本周,美国调查人员检查了于上周六在旧金山机场撞毁的韩亚航空民航客机的残骸 [00:21.20]Officials say two kinds of equipment, the autopilot and auto-throttle, did not appear to have failed.
官方声称自动驾驶仪和自动油门都没有不正常运行的迹象 [00:31.00]American and South Korean officials are working together on the investigation.
美国和韩国官方人员正在合作调查中 [00:38.06]Asiana is Korea's second largest airline after Korean Air.
韩亚航空是韩国仅次于大韩航空的第二大的航空公司 [00:44.85]Asiana Flight 214 was carrying more than 300 people from Seoul to the United States.
韩亚航空214航班的出发地是首尔,目的地是美国,机上载有300多名乘客 [00:52.99]They included 141 Chinese, 77 Koreans and 61 Americans.
其中包括141名中国乘客,77名韩国乘客,以及61名美国乘客 [01:02.48]Two passengers died after the crash.
有两名乘客因事故丧命 [01:06.20]More than 180 people were taken to California hospitals for treatment.
超过180名乘客被送往加州本地医院以治疗 [01:13.11]They were injured when the airplane, a Boeing 777, crash-landed.
这些乘客都在这部波音777客机发生碰撞时受伤 [01:19.39]Information from the plane's flight data recorder shows that the aircraft was traveling too slowly as it came in for a landing.
根据黑匣子数据显示,飞机在降落时的速度过慢 [01:30.09]The landing gear struck a seawall at the end of the airport runway, causing the tail end of the plane to break off.
由于起落装置在机场跑道末端与海堤发生碰撞,导致飞机尾部与机身脱离 [01:40.10]Investigators are also attempting to understand events that led to a 90 second delay in the order for everyone to leave the airplane.
同时,调查人员在尝试了解是什么导致了要求全员撤离飞机的命令延迟了90秒发出 [01:52.23]The chairwoman of the National Transportation Safety Board, Deborah Hersman, met with reporters Thursday in San Francisco.
美国国家运输安全委员会主席,Deborah Hersman,在本周四于旧金山与记者会面 [02:02.33]She said her investigators had questioned six of the 12 flight attendants.
她表示相关调查人员已经质询了十二位乘务员中的六位 [02:08.81]The other six remained hospitalized.
其余六位仍在医院接受治疗 [02:12.37]Ms. Hersman said investigators would talk with all the flight crew members as they try to learn about the performance of the plane's safety equipment.
Ms. Hersman还表示,调查人员会继续与所有机组人员谈话以进一步了解飞机安全设备的运行情况 [02:25.11]Two flight crew members were injured when emergency escape equipment inflated inside the airplane.
有两位机组人员是在紧急出口设备在飞机内部充气膨胀时受伤的 [02:34.20]The equipment is supposed to open up outside the plane so passengers can slide to the ground.
但紧急出口相应的装置理应在飞机外部打开,这样乘客才能顺利通过滑梯离开飞机成功撤离 [02:41.94]The air safety official said the manufacturer of the device had offered to cooperate in the investigation.
航空安全人员表示相应的设备的制造商已经在协作调查 [02:51.22]At an earlier press conference, the NTSB chairwoman said the pilot at the controls was only about halfway through his training on the Boeing 777.
在前一场记者招待会中,美国国家运输安全委员会主席当时操纵这台波音777客机的飞行员只完成了飞行员训练的一半 [03:05.98]But the head of Asiana Airlines rejected suggestions that the pilot and his co-pilot trainer lacked experience.
但韩亚航空的高层却表示飞行员和副驾驶都不缺乏飞行经验 [03:16.36]Speaking at his company's headquarters in Seoul, Asiana Airlines president Yoon Young-doo defended the pilots' training.
韩亚航空CEO尹永斗在首尔的韩亚航空总部发表声明称飞行员接受的训练并没有任何疏漏 [03:27.45]American lawmakers are pressing for enactment of new pilot training rules in the United States and around the world.
美国立法人员正在加紧颂布美国以及世界新飞行员训练新规 [03:37.55]Senator Charles Schumer is from New York, where a 2009 plane crash killed 49 people.
参议员Charles Schumer来自纽约——在2009年一架飞机在纽约撞毁并导致49人死亡 [03:46.86]"There is no reason that American passengers should be put at risk by poorly trained pilots in other countries."
该参议员表示,“美国乘客完全没有理由去承担其他国家缺乏训练的飞行员所带来的风险。” [03:54.77]Earlier this week, South Korean President Park Geun-Hye sent a letter of regret to Chinese President Xi Jinping over the Asiana Airlines crash.
本周早些时候,韩国总统朴槿惠给中国的习近平主席发了一封关于亚航航空飞机撞毁事件的致歉信 [04:06.96]She also expressed sympathy to the families of two Chinese students who died.
同时,她在致歉信中也对两位因事故死亡的中国学生的家庭表达同情 [04:14.25]The two 16-year-old girls were the only deaths.
只有这两位16岁的女孩在事故中死亡 [04:19.38]They were found outside the plane, which caught fire as it slid down the runway.
她们的尸体是在失火的飞机外部找到的,当时飞机正在跑道上滑行 [04:26.14]Investigators say one of the victims may have been struck by an emergency vehicle.
调查人员表示其中一位受害者与一辆紧急车辆发生碰撞 [04:32.94]Some survivors of the crash have criticized the lack of emergency medical transport.
部分生还者批评了紧急医疗转运的失责 [04:39.96]Fire trucks arrived within a minute of the crash but ambulances were delayed in reaching all the injured.
消防车在事故发生一分钟以内便抵达现场,但救护车在拯救伤员时却拖延了一段时间 [04:48.67]And that's In the News from VOA Learning English.
这里是新闻栏目,来自VOA英语学习 [04:54.13]I'm Steve Ember.
我是Steve Ember
American investigators examined wreckage from the Asiana Airlines passenger jet that crashed-英语听力热门评论
天知道我在推荐歌单里看到这个是有多么惊悚[惊恐]
这种慢速英语也就适合初高中同学!哪个老美会这么说话?试想一下,新闻联播的主持人说:观~众~朋~友~晚~上~好~
我真不可思议的是xxx音乐如何从我喜欢梅纽因的小提琴曲,而推荐我想听的慢速英语!
i need a friend to practice english with me [幽灵]
好吧,希望不要只为了考试而学习,毕竟现实中没有人会用这个语速说话。VOA是美国政府对外宣传的喉舌,本土基本没人会听,推荐NPR和ABC.NBC.FOX.COLUMBIA四大频道,慢速听多了看美剧电影也是无用
哇哦…求的翻译居然有了!!!大爱xx么么哒[亲亲]
据说听无数遍英语口语会好,试验中。
我去,我也就这张歌单能大题听懂,BBC那张直接抓瞎
天了噜 我还没睡今天六级必须过
慢速英语本来就是给学习英语的听的,要是正常语速听得懂,谁还会听慢的
wreckage:失事;残骸 autopilot:自动驾驶仪 autothrottle:自动油门 the landing gear:起落架 seawall:海堤 break off:(使)分离;断交 attendant:服务人员 inflated:v.(使)膨胀;物价上涨 headquarters:n.总部;司令部 enactment:(法律的)制定,颁布;法律
本篇讲的是发生于2013年7月的韩亚航空旧金山空难,那次事件中一共有三名遇难者,是来自中国浙江的女生,在赴美夏令营的路上[心碎] 本音频在被播出的时候,第三名遇难者还处于抢救过程中,所以音频中只提到了两名遇难者 六年多了,那三位女生在天堂还好吗?[拜][拜][拜]
语速是适合的 但词汇量 还有一些地名 包括一些长句式都是不适合的
21世纪英语报 沪江网 普特听力 海词词典 有道 中国日报 财富 VOA BBC 经济学人……静候佳音
就是要从不懂到听得懂啊 怎么可能一下就去听正常语速啊 那人还能活吗?