Officials Consider Changes to Spying Policy-英语听力mp3下载无损flac下载
Officials Consider Changes to Spying Policy-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.10]From VOA Learning English, this is In the News.
来自美国之声英语学习频道,这里是新闻 [00:09.28]European officials have traveled to Washington seeking more information about American spying programs.
欧洲政府成员已经飞去华盛顿寻找更多和美国间谍系统有关的信息 [00:19.09]On Tuesday, the director of the National Security Agency, Army General Keith Alexander, defended the NSA at a hearing in Congress.
周二,国家安全局局长上将军Keith Alexander在国会听证会上为安全局做出辩护 [00:31.65]He denied accusations that the NSA collected the records of millions of French and Spanish telephone calls.
他否认美国国家安全局收集了数以万计法国和西班牙群众的电话记录的控告 [00:41.89]"Those screenshots that show, or at least lead people to believe that we,
那些录屏展示了,或者说至少让人们相信我们 [00:48.18]NSA, or the United States, collected that information is false.
美国国家安全局,甚至全美国,收集那些信息是错误的 [00:53.51]And it's false that it was collected on European citizens.
从那些欧洲市民上收集信息也是错误的 [00:57.88]It was neither." [00:59.78]The accusations follow information leaks by Edward Snowden,
这些控诉信息被前安全局合同工Edward Snowden泄露了 [01:04.90]the former NSA contract worker who has been given asylum in Russia.
而他受到了俄罗斯方面的庇护 [01:11.51]General Alexander said the agency has received targeted information from phone calls by some Europeans,
将军Alexander说当局收到了从一些欧洲人手机通话通过北大西洋公约组织同盟国传递出的指定信息 [01:20.51]through NATO allies. [01:22.33]"The sources of the metadata include data legally collected by NSA under its various authorities,
这些元数据资源包括美国国家安全局从众多国家机构眼皮子底下合法收集的信息 [01:28.90]as well as data provided to NSA by foreign partners.
和外国合作伙伴提供的数据 [01:36.17]To be perfectly clear, this is not information that we collected on European citizens."
更准确来说,这些信息不是我们从欧洲市民身上收集而来的 [01:42.94]Metadata would include details about a call, but not the contents of the call.
元数据可能会包含通话的细节,却无法包含通话的内容 [01:47.36]But earlier reports said intelligence officials listened to the calls of as many as 35 world leaders,
但是早期报告显示情报官员接听了多达35位世界领导者的电话 [01:59.10] including German Chancellor Angela Merkel.
包括德国总理 Angela Merkel [02:02.48]The European Parliament sent a delegation to Washington to express anger.
欧洲议会去华盛顿派发了一支代表团来发泄怒火 [02:09.45]The delegation met with members of Congress and government officials.
这支代表团会见了多位美国国会和政府要员 [02:15.02]Parliament member Jan Philipp Albrecht told VOA that the spying on Chancellor Merkel was simply too much.
议会成员Jan Philipp Albrecht告诉美国之声对于总理Merkel的监事太过了 [02:25.38]"Now people are really concerned.
现在人们非常担忧 [02:26.82]They see that it's not any longer connected to a terrorist threat,
他们发现这不再和恐怖主义威胁产生联系 [02:31.57]because Angela Merkel is not a terrorist, or not part of a terrorist ring.
因为Angela Merkel不是一个恐怖主义者,或恐怖主义的一环 [02:34.93]And they think that there was a red line crossed, which is now spying on everybody about everything."
他们认为有人越过了红线,正在监视每个人每件事 [02:44.68]Mr. Albrecht called for American legislation to balance national security needs with the responsibility to protect basic civil rights.
Albrecht先生要求美国立法机构将国家安全需要和保护基本公民权利的责任二者平衡起来 [02:56.35]On Tuesday, American lawmakers held a hearing on possible changes to NSA spying programs.
周二,美国立法者召开美国国家安全局间谍系统的可行性改变的听证会 [03:05.28]Mike Rogers is chairman of the House Intelligence Committee.
Mike Rogers是众议院情报委员会主席 [03:10.24]He says it is overly simplistic to think that other countries do not operate their own spying programs.
他说认为其他国家没有实施他们自己的间谍系统的想法太单纯了 [03:19.14]But another Republican Party lawmaker, Senator Susan Collins, took a different position.
但是另一个共和党立法者,参议员Susan Collins持不同立场 [03:26.63]In her words, "Friends do not spy on friends."
她说,朋友之间不会相互监视 [03:31.84]Later in the week, the Washington Post reported that the NSA secretly broke into the communication networks of Google and Yahoo.
这周晚些的时候,《华盛顿邮报》报道称美国国国家安全局秘密入侵了谷歌和雅虎的通信网络 [03:42.72]Both Internet companies said they have not approved the reported actions involving their communication links.
这两家互联网公司都没有允许和他们通信联结有关的行为 [03:51.24]General Alexander has said his agency does not enter Google and Yahoo servers.
将军Alexander说他们局没有进入谷歌和雅虎的服务器 [03:58.14]He said the NSA gains access to data by "court order."
他表示美国国国家安全局通过“法院号令”获取数据 [04:03.59]Paul Tiao formerly served as an adviser to the director of the Federal Bureau of Investigation.
Paul Tiao曾做过美国联邦调查局局长顾问 [04:11.53]He says all the publicity has made the NSA's job harder.
他说公众视线让美国国国家安全局的工作更难做 [04:16.59]"NSA is facing significant challenges, both in terms of its public reputation,
美国国国家安全局正面临严峻挑战,不管来自公共信誉 [04:21.31]the level of trust that the public has in NSA, and then also policy issues,
公众对其信任程度还是悬而未决的政治,立法问题 [04:28.96]legislation that's pending that the new NSA director is going to have to deal with.
都是需要新任局长去解决的 [04:33.59]That could change the nature of NSA's authority with respect to its intelligence collection mission."
这可能会改变美国国国家安全局当局对情报收集任务的崇尚本职 [04:37.74]Obama administration officials have promised to examine the NSA's programs.
Obama政府官员已经承诺考研国安局系统了 [04:43.85]White House Press Secretary Jay Carney says the review will be completed by the end of the year.
白宫新闻秘书Jay Carney则表示审查工作将于年底完成 [04:51.40]And that's In the News from VOA Learning English.
以上是来自美国之声英语学习频道新闻 [04:56.35]I'm Kelly Jean Kelly.
我是Kelly Jean Kelly
来自美国之声英语学习频道,这里是新闻 [00:09.28]European officials have traveled to Washington seeking more information about American spying programs.
欧洲政府成员已经飞去华盛顿寻找更多和美国间谍系统有关的信息 [00:19.09]On Tuesday, the director of the National Security Agency, Army General Keith Alexander, defended the NSA at a hearing in Congress.
周二,国家安全局局长上将军Keith Alexander在国会听证会上为安全局做出辩护 [00:31.65]He denied accusations that the NSA collected the records of millions of French and Spanish telephone calls.
他否认美国国家安全局收集了数以万计法国和西班牙群众的电话记录的控告 [00:41.89]"Those screenshots that show, or at least lead people to believe that we,
那些录屏展示了,或者说至少让人们相信我们 [00:48.18]NSA, or the United States, collected that information is false.
美国国家安全局,甚至全美国,收集那些信息是错误的 [00:53.51]And it's false that it was collected on European citizens.
从那些欧洲市民上收集信息也是错误的 [00:57.88]It was neither." [00:59.78]The accusations follow information leaks by Edward Snowden,
这些控诉信息被前安全局合同工Edward Snowden泄露了 [01:04.90]the former NSA contract worker who has been given asylum in Russia.
而他受到了俄罗斯方面的庇护 [01:11.51]General Alexander said the agency has received targeted information from phone calls by some Europeans,
将军Alexander说当局收到了从一些欧洲人手机通话通过北大西洋公约组织同盟国传递出的指定信息 [01:20.51]through NATO allies. [01:22.33]"The sources of the metadata include data legally collected by NSA under its various authorities,
这些元数据资源包括美国国家安全局从众多国家机构眼皮子底下合法收集的信息 [01:28.90]as well as data provided to NSA by foreign partners.
和外国合作伙伴提供的数据 [01:36.17]To be perfectly clear, this is not information that we collected on European citizens."
更准确来说,这些信息不是我们从欧洲市民身上收集而来的 [01:42.94]Metadata would include details about a call, but not the contents of the call.
元数据可能会包含通话的细节,却无法包含通话的内容 [01:47.36]But earlier reports said intelligence officials listened to the calls of as many as 35 world leaders,
但是早期报告显示情报官员接听了多达35位世界领导者的电话 [01:59.10] including German Chancellor Angela Merkel.
包括德国总理 Angela Merkel [02:02.48]The European Parliament sent a delegation to Washington to express anger.
欧洲议会去华盛顿派发了一支代表团来发泄怒火 [02:09.45]The delegation met with members of Congress and government officials.
这支代表团会见了多位美国国会和政府要员 [02:15.02]Parliament member Jan Philipp Albrecht told VOA that the spying on Chancellor Merkel was simply too much.
议会成员Jan Philipp Albrecht告诉美国之声对于总理Merkel的监事太过了 [02:25.38]"Now people are really concerned.
现在人们非常担忧 [02:26.82]They see that it's not any longer connected to a terrorist threat,
他们发现这不再和恐怖主义威胁产生联系 [02:31.57]because Angela Merkel is not a terrorist, or not part of a terrorist ring.
因为Angela Merkel不是一个恐怖主义者,或恐怖主义的一环 [02:34.93]And they think that there was a red line crossed, which is now spying on everybody about everything."
他们认为有人越过了红线,正在监视每个人每件事 [02:44.68]Mr. Albrecht called for American legislation to balance national security needs with the responsibility to protect basic civil rights.
Albrecht先生要求美国立法机构将国家安全需要和保护基本公民权利的责任二者平衡起来 [02:56.35]On Tuesday, American lawmakers held a hearing on possible changes to NSA spying programs.
周二,美国立法者召开美国国家安全局间谍系统的可行性改变的听证会 [03:05.28]Mike Rogers is chairman of the House Intelligence Committee.
Mike Rogers是众议院情报委员会主席 [03:10.24]He says it is overly simplistic to think that other countries do not operate their own spying programs.
他说认为其他国家没有实施他们自己的间谍系统的想法太单纯了 [03:19.14]But another Republican Party lawmaker, Senator Susan Collins, took a different position.
但是另一个共和党立法者,参议员Susan Collins持不同立场 [03:26.63]In her words, "Friends do not spy on friends."
她说,朋友之间不会相互监视 [03:31.84]Later in the week, the Washington Post reported that the NSA secretly broke into the communication networks of Google and Yahoo.
这周晚些的时候,《华盛顿邮报》报道称美国国国家安全局秘密入侵了谷歌和雅虎的通信网络 [03:42.72]Both Internet companies said they have not approved the reported actions involving their communication links.
这两家互联网公司都没有允许和他们通信联结有关的行为 [03:51.24]General Alexander has said his agency does not enter Google and Yahoo servers.
将军Alexander说他们局没有进入谷歌和雅虎的服务器 [03:58.14]He said the NSA gains access to data by "court order."
他表示美国国国家安全局通过“法院号令”获取数据 [04:03.59]Paul Tiao formerly served as an adviser to the director of the Federal Bureau of Investigation.
Paul Tiao曾做过美国联邦调查局局长顾问 [04:11.53]He says all the publicity has made the NSA's job harder.
他说公众视线让美国国国家安全局的工作更难做 [04:16.59]"NSA is facing significant challenges, both in terms of its public reputation,
美国国国家安全局正面临严峻挑战,不管来自公共信誉 [04:21.31]the level of trust that the public has in NSA, and then also policy issues,
公众对其信任程度还是悬而未决的政治,立法问题 [04:28.96]legislation that's pending that the new NSA director is going to have to deal with.
都是需要新任局长去解决的 [04:33.59]That could change the nature of NSA's authority with respect to its intelligence collection mission."
这可能会改变美国国国家安全局当局对情报收集任务的崇尚本职 [04:37.74]Obama administration officials have promised to examine the NSA's programs.
Obama政府官员已经承诺考研国安局系统了 [04:43.85]White House Press Secretary Jay Carney says the review will be completed by the end of the year.
白宫新闻秘书Jay Carney则表示审查工作将于年底完成 [04:51.40]And that's In the News from VOA Learning English.
以上是来自美国之声英语学习频道新闻 [04:56.35]I'm Kelly Jean Kelly.
我是Kelly Jean Kelly