海洋岛屿 8-英语听力mp3下载无损flac下载
海洋岛屿 8-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:09.43]And it's not just love that's in the air.
空气里不仅仅有爱意 [00:12.75]At these southerly latitudes
在南方纬度地区 [00:14.37]ocean winds bring rain six-and-a-half days out of seven.
海风带来一星期六天半的降雨 [00:18.44]And when it doesn't rain,it snows.
不是下雨,就是下雪 [00:24.03]It couldn't be more different
它没有更多的不同 [00:25.79]from the cliched image of a South Pacific island.
相比南太平洋群岛一成不变的形象 [00:29.30]But surprisingly, what makes Macquarie so rich in wildlife
但惊奇的是什么使得麦加利岛的野生动物如此丰富 [00:33.23]also benefits other islands in the tropical South Pacific
炎热的南太平洋中的其它岛屿同样得益 [00:36.98]thousands of miles away.
即使地处数千哩外 [00:42.09]Macquarie's penguins and seals depend on a cold
麦加利岛的企鹅和海豹依赖的是寒冷 [00:45.69]nutrient-rich current and that doesn't stop here.
而又养分丰富且不在这里停留的洋流 [00:52.99]Powered by the strongest winds in the world
受到世上最强气流的推动 [00:56.19]the current continues east until it hits the tip of South America
洋流不停地往东直到在南美角遇阻 [01:00.00]where it's driven northwards.
改道往北 [01:09.15]Over 8,000 miles later
经过8000哩后 [01:12.02]the cold current reaches the equator
寒冷的洋流抵达赤道 [01:14.22]and a remote archipelago.
及一个偏远的群岛 [01:23.89]The water has warmed up on the journey north
在往北的旅程中海水变暖些 [01:27.19]but it's still cold and nutrient rich.
但仍寒冷且养分丰富 [01:31.92]This has allowed some animals to live here
这样就让某些动物能生活在这里 [01:34.31]which you wouldn't normally find this close to the equator.
而一般却不会在接近赤道的其他地方发现
空气里不仅仅有爱意 [00:12.75]At these southerly latitudes
在南方纬度地区 [00:14.37]ocean winds bring rain six-and-a-half days out of seven.
海风带来一星期六天半的降雨 [00:18.44]And when it doesn't rain,it snows.
不是下雨,就是下雪 [00:24.03]It couldn't be more different
它没有更多的不同 [00:25.79]from the cliched image of a South Pacific island.
相比南太平洋群岛一成不变的形象 [00:29.30]But surprisingly, what makes Macquarie so rich in wildlife
但惊奇的是什么使得麦加利岛的野生动物如此丰富 [00:33.23]also benefits other islands in the tropical South Pacific
炎热的南太平洋中的其它岛屿同样得益 [00:36.98]thousands of miles away.
即使地处数千哩外 [00:42.09]Macquarie's penguins and seals depend on a cold
麦加利岛的企鹅和海豹依赖的是寒冷 [00:45.69]nutrient-rich current and that doesn't stop here.
而又养分丰富且不在这里停留的洋流 [00:52.99]Powered by the strongest winds in the world
受到世上最强气流的推动 [00:56.19]the current continues east until it hits the tip of South America
洋流不停地往东直到在南美角遇阻 [01:00.00]where it's driven northwards.
改道往北 [01:09.15]Over 8,000 miles later
经过8000哩后 [01:12.02]the cold current reaches the equator
寒冷的洋流抵达赤道 [01:14.22]and a remote archipelago.
及一个偏远的群岛 [01:23.89]The water has warmed up on the journey north
在往北的旅程中海水变暖些 [01:27.19]but it's still cold and nutrient rich.
但仍寒冷且养分丰富 [01:31.92]This has allowed some animals to live here
这样就让某些动物能生活在这里 [01:34.31]which you wouldn't normally find this close to the equator.
而一般却不会在接近赤道的其他地方发现
海洋岛屿 8-英语听力热门评论
好喜欢开头那段自然的声音