BBC新闻100篇 News Item 50-英语听力mp3下载无损flac下载
BBC新闻100篇 News Item 50-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.00]The man expected to be Japan's next prime minister
即将成为下一任日本首相的 [00:05.13]Yukio Hatoyama has held
鸠山由纪夫把 [00:07.12]his party's election victory as a revolution.
他们在大选中的胜利称为一次革命。 [00:09.49]Exit polls suggest the center left Democratic Party of Japan
选举后的民意调查显示,日本左翼党 [00:13.65]has won by landslide,
获得了压倒性的胜利, [00:14.96]crushing the liberal democrats
击败了自由党 [00:16.89]who have dominated Japanese politics for half a century.
该政党曾主宰日本政坛长达半个世纪。 [00:19.75]Roland Buerk reports from Tokyo.
Roland Buerk 从东京发回报道。 [00:22.17]Japan has now beginning a process
现在日本的政权正经历 [00:24.60]that has only been through once before
自由党向新的过渡期, [00:26.28]since 1955 the transition of power from liberal democratic party
这个过渡曾在 [00:30.57]to a new government.
1955年出现过一次。 [00:32.56]Yukio Hatoyama must nice steer
在经历了毁灭性经济衰退之后 [00:34.87]the world second biggest economy back to sustainable growth
鸠山由纪夫必须很好地带领 [00:38.04]after a crushing recession
这个世界第二大经济体 [00:39.78]and tackle record unemployment.
回到稳定增长的轨道上并解决失业率问题。 [00:42.02]The Democratic Party plans to forge a diplomacy less subservient
党谋划出一个外交策略, [00:46.50]to the United States, and improve relations with its Asian neighbors.
少奉承美国,多改善与亚洲邻居的关系。 [00:50.29]They've also promised
他们还承诺 [00:51.91]to expand the welfare state,
提高福利, [00:53.40]even though Japan is already deeply indebted,
即使日本已经负债累累, [00:55.45]and rapidly aging population
并且快速增长的老龄化人口 [00:58.25]is straining social security budgets.
拉紧了的预算。
即将成为下一任日本首相的 [00:05.13]Yukio Hatoyama has held
鸠山由纪夫把 [00:07.12]his party's election victory as a revolution.
他们在大选中的胜利称为一次革命。 [00:09.49]Exit polls suggest the center left Democratic Party of Japan
选举后的民意调查显示,日本左翼党 [00:13.65]has won by landslide,
获得了压倒性的胜利, [00:14.96]crushing the liberal democrats
击败了自由党 [00:16.89]who have dominated Japanese politics for half a century.
该政党曾主宰日本政坛长达半个世纪。 [00:19.75]Roland Buerk reports from Tokyo.
Roland Buerk 从东京发回报道。 [00:22.17]Japan has now beginning a process
现在日本的政权正经历 [00:24.60]that has only been through once before
自由党向新的过渡期, [00:26.28]since 1955 the transition of power from liberal democratic party
这个过渡曾在 [00:30.57]to a new government.
1955年出现过一次。 [00:32.56]Yukio Hatoyama must nice steer
在经历了毁灭性经济衰退之后 [00:34.87]the world second biggest economy back to sustainable growth
鸠山由纪夫必须很好地带领 [00:38.04]after a crushing recession
这个世界第二大经济体 [00:39.78]and tackle record unemployment.
回到稳定增长的轨道上并解决失业率问题。 [00:42.02]The Democratic Party plans to forge a diplomacy less subservient
党谋划出一个外交策略, [00:46.50]to the United States, and improve relations with its Asian neighbors.
少奉承美国,多改善与亚洲邻居的关系。 [00:50.29]They've also promised
他们还承诺 [00:51.91]to expand the welfare state,
提高福利, [00:53.40]even though Japan is already deeply indebted,
即使日本已经负债累累, [00:55.45]and rapidly aging population
并且快速增长的老龄化人口 [00:58.25]is straining social security budgets.
拉紧了的预算。
BBC新闻100篇 News Item 50-英语听力热门评论
自己乱翻个大概的意思,有错误希望可以指正:即将成为下一任日本首相的鸠山由纪夫称他们在大选中的胜利是一次革命。选举后的民意调查显示日本左翼民主党获得了压倒性的胜利,打败了主宰日本政坛长达半个世纪的自由民主党。
终于听到比英语老师不知道纯正到哪里去的口音了
原歌词中一个小错误,Yukio Hatoyama has held his party's election victory as a revolution……这一句中的“held”应该改为“hailed”表示“把……称为”“把……誉为”
现在日本的政权正从自由民主党向新政府转移,这个过程只在1955年之前出现过。日本在经历了毁灭性的经济衰退之后,鸠山由纪夫必须很好地引导这个世界第二大经济体回到稳定增长的轨道上,同时还要处理失业率。