典型试题自测短文2-英语听力mp3下载无损flac下载
典型试题自测短文2-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:06.13]In Britain,
在大不列颠, [00:07.60]just after the main television news programme,
就在主要的电视新闻节目之后, [00:10.26]audience figures rise.
观众开始人数上升。 [00:12.38]It's weather forecast time.
因为到了天气预报时间。 [00:14.47]The BBC broadcasts 44 live forecasts a day,
英国广播公司一天播出四十四场现场预报, [00:18.42]433 hours of weather a year,
一年则是433小时, [00:22.26]using forecasters from the Meteorological Office.
来自气象办公室的预报员播报。 [00:26.21]The Met. Office
气象办公室能够 [00:27.27]makes predictions about the weather seven days in advance.
提前七天预报天气。 [00:31.42]These are based on observations from the ground,
这些是根据地面观察, [00:34.29]from statellites and from radar.
卫星和雷达得出的。 [00:37.02]The observations are stored in computers
观测数据存储在 [00:39.35]that can do up to 4,000 million calculations a second.
一台峰值为一秒钟40亿次的电脑里。 [00:43.33]In Britain.
在大不列颠, [00:44.69]the weather is news.
天气就是新闻。 [00:46.32]A television weather forecast
电视天气预报台, [00:48.26]often begins with an interesting fact —
通常都是从一个有趣的事实—— [00:50.83]the town with the top temperature of the day
今天最高温度的城镇 [00:53.59]or the place with the most rain.
或者是雨水最多的地方开始的。 [00:56.66]"The public like that kind of information,"
“公众喜欢这种信息,” [00:59.02]says senior forecaster Bill Giles.
高级预报员比尔 · 吉尔斯说。 [01:01.76]The BBC forecasters
BBC 的预报员 [01:03.64]are professional meteorologists,
都是专业的气象学家, [01:06.17]but they do not have an easy job.
但他们的工作并不轻松。 [01:08.53]They are the only presenters on television
他们是电视上 [01:10.73]who do not use a script,
唯一不用剧本的主持人, [01:12.86]and they cannot see the map
并且他们看不到 [01:14.41]that they are describing.
他们所描述的地图。 [01:15.75]Viewers are often critical,
观众经常会批评, [01:17.69]especially of female presenters.
尤其是女主持人。 [01:20.17]One woman left her job
当她在 [01:21.73]after rude letters and press reports about her clothes.
收到粗鲁的信件和媒体报道后就辞职了。 [01:25.32]The British talk about the weather more than almost any other subject,
英国人谈论天气比其他任何话题都多, [01:29.65]so it is a surprise to discover
所以我们很惊讶地发现 [01:31.91]that 70% of television viewers
70%的电视观众 [01:34.47]cannot remember what they saw on the weather forecast.
不记得他们在天气预报上看到了什么。 [01:37.99]"What happens
“事实是 [01:39.22]is that people like watching and hearing the forecasts,
人们喜欢看和听天气预报, [01:42.65]but they probably only take real notice when they need to,"
但他们可能只在需要的时候才会注意到。” [01:46.12]says one forecaster.
一个预报员说, [01:47.83]"Or, of course, when we make mistakes!"
“或者是,我们说错的时候!”
在大不列颠, [00:07.60]just after the main television news programme,
就在主要的电视新闻节目之后, [00:10.26]audience figures rise.
观众开始人数上升。 [00:12.38]It's weather forecast time.
因为到了天气预报时间。 [00:14.47]The BBC broadcasts 44 live forecasts a day,
英国广播公司一天播出四十四场现场预报, [00:18.42]433 hours of weather a year,
一年则是433小时, [00:22.26]using forecasters from the Meteorological Office.
来自气象办公室的预报员播报。 [00:26.21]The Met. Office
气象办公室能够 [00:27.27]makes predictions about the weather seven days in advance.
提前七天预报天气。 [00:31.42]These are based on observations from the ground,
这些是根据地面观察, [00:34.29]from statellites and from radar.
卫星和雷达得出的。 [00:37.02]The observations are stored in computers
观测数据存储在 [00:39.35]that can do up to 4,000 million calculations a second.
一台峰值为一秒钟40亿次的电脑里。 [00:43.33]In Britain.
在大不列颠, [00:44.69]the weather is news.
天气就是新闻。 [00:46.32]A television weather forecast
电视天气预报台, [00:48.26]often begins with an interesting fact —
通常都是从一个有趣的事实—— [00:50.83]the town with the top temperature of the day
今天最高温度的城镇 [00:53.59]or the place with the most rain.
或者是雨水最多的地方开始的。 [00:56.66]"The public like that kind of information,"
“公众喜欢这种信息,” [00:59.02]says senior forecaster Bill Giles.
高级预报员比尔 · 吉尔斯说。 [01:01.76]The BBC forecasters
BBC 的预报员 [01:03.64]are professional meteorologists,
都是专业的气象学家, [01:06.17]but they do not have an easy job.
但他们的工作并不轻松。 [01:08.53]They are the only presenters on television
他们是电视上 [01:10.73]who do not use a script,
唯一不用剧本的主持人, [01:12.86]and they cannot see the map
并且他们看不到 [01:14.41]that they are describing.
他们所描述的地图。 [01:15.75]Viewers are often critical,
观众经常会批评, [01:17.69]especially of female presenters.
尤其是女主持人。 [01:20.17]One woman left her job
当她在 [01:21.73]after rude letters and press reports about her clothes.
收到粗鲁的信件和媒体报道后就辞职了。 [01:25.32]The British talk about the weather more than almost any other subject,
英国人谈论天气比其他任何话题都多, [01:29.65]so it is a surprise to discover
所以我们很惊讶地发现 [01:31.91]that 70% of television viewers
70%的电视观众 [01:34.47]cannot remember what they saw on the weather forecast.
不记得他们在天气预报上看到了什么。 [01:37.99]"What happens
“事实是 [01:39.22]is that people like watching and hearing the forecasts,
人们喜欢看和听天气预报, [01:42.65]but they probably only take real notice when they need to,"
但他们可能只在需要的时候才会注意到。” [01:46.12]says one forecaster.
一个预报员说, [01:47.83]"Or, of course, when we make mistakes!"
“或者是,我们说错的时候!”