典型试题自测听写部分-英语听力mp3下载无损flac下载
典型试题自测听写部分-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:04.15]The Railways in Britain
英国铁路 [00:06.69]The success of early railways such as the lines between big cities
早期铁路的成功,如大城市之间的铁路线 [00:11.71]led to a great increase in railway building in Victorian Times.
使维多利亚时代的铁路建筑数量大幅度增加。 [00:16.93]Between 1835 and 1865 about 25,000 kilometers of tracks were built.
1835至1865年间建造了大约25000公里的铁轨。 [00:23.88]And over 199 railway companies were created.
还有超过199家铁路公司成立了。 [00:28.01]Railway travel transformed people's lives.
铁路旅行改变了人们的生活。 [00:31.20]Trains were first designed to carry goods.
火车最初是用来运载货物的。 [00:34.54]However, a law in the 19th century forced railway companies to run one cheap train a day,
然而,十九世纪的一项法律迫使铁路公司每天运营一辆便宜的火车, [00:42.06]which stopped at every station and cost only a penny a mile.
每站停一次,每英里只花一便士。 [00:46.60]Soon, working class passengers found they could afford to travel by rail.
很快,工人阶级的乘客发现他们可以坐火车旅行了。 [00:52.03]Cheap day excursion trains became popular and seaside resorts grew rapidly.
便宜的日间游览火车变得受欢迎,海滨胜地也迅速发展起来。 [00:58.08]The railways also provided thousands of new jobs,
铁路也提供了数以千计的新工作, [01:02.04]building carriages, running the railways and repairing the tracks.
搭马车,修铁路,修铁轨。 [01:07.25]Railways even changed the time.
铁路甚至改变了时间。 [01:09.62]The need to run the railways on time meant that local time was abolished
铁路按时运行的需要意味着当地时间被废除了。 [01:14.36]and clocks showed the same time all over the country.
全国各地的钟表都显示相同的时间。 [01:17.48] [01:23.83]
英国铁路 [00:06.69]The success of early railways such as the lines between big cities
早期铁路的成功,如大城市之间的铁路线 [00:11.71]led to a great increase in railway building in Victorian Times.
使维多利亚时代的铁路建筑数量大幅度增加。 [00:16.93]Between 1835 and 1865 about 25,000 kilometers of tracks were built.
1835至1865年间建造了大约25000公里的铁轨。 [00:23.88]And over 199 railway companies were created.
还有超过199家铁路公司成立了。 [00:28.01]Railway travel transformed people's lives.
铁路旅行改变了人们的生活。 [00:31.20]Trains were first designed to carry goods.
火车最初是用来运载货物的。 [00:34.54]However, a law in the 19th century forced railway companies to run one cheap train a day,
然而,十九世纪的一项法律迫使铁路公司每天运营一辆便宜的火车, [00:42.06]which stopped at every station and cost only a penny a mile.
每站停一次,每英里只花一便士。 [00:46.60]Soon, working class passengers found they could afford to travel by rail.
很快,工人阶级的乘客发现他们可以坐火车旅行了。 [00:52.03]Cheap day excursion trains became popular and seaside resorts grew rapidly.
便宜的日间游览火车变得受欢迎,海滨胜地也迅速发展起来。 [00:58.08]The railways also provided thousands of new jobs,
铁路也提供了数以千计的新工作, [01:02.04]building carriages, running the railways and repairing the tracks.
搭马车,修铁路,修铁轨。 [01:07.25]Railways even changed the time.
铁路甚至改变了时间。 [01:09.62]The need to run the railways on time meant that local time was abolished
铁路按时运行的需要意味着当地时间被废除了。 [01:14.36]and clocks showed the same time all over the country.
全国各地的钟表都显示相同的时间。 [01:17.48] [01:23.83]
典型试题自测听写部分-英语听力热门评论
在座的各位都是要做大事的!!!
铁路还提供了数以千计的新工作,修建马车,运营铁路和修复铁路。铁路甚至改变了时间。按时运行铁路的需要意味着当地时间被取消了,而时钟在全国各地都显示了同样的时间。
然而,19世纪的一项法律迫使铁路公司每天运营一辆廉价的火车,在每个车站都停了下来,每英里只花一分钱。 不久,工人阶级的乘客发现他们可以坐火车旅行。廉价的一日游列车变得流行起来,海滨度假胜地迅速发展。
早期铁路的成功,如大城市之间的线路,导致了维多利亚时代铁路建设的巨大增长。在1835年到1865年间,大约有25000公里的铁轨被建造。有超过199家铁路公司被创造出来。铁路旅行改变了人们的生活。火车最初是用来运输货物的。
今年专四加油(ง •̀_•́)ง
太惨了 心疼自己睡不着就听英语听力