第一季第七集(6)-英语听力mp3下载无损flac下载
第一季第七集(6)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.93]Before you guys start, I know you're mad.
在你开始之前我知道你很生气 [00:04.23]Disbelief, Claire -- just... disbelief.
难以相信 Claire –只是难以置信 [00:07.50]I'm just concerned.
我只是想知道 [00:09.37]Where did you get the idea to do this?
你从哪儿有这样的主意去做这个的? [00:11.65]The internet.
网上 [00:13.70]Honey, there is a healthy way to lose weight.
亲爱的,减肥有健康的方法 [00:18.11]Yeah, I tried that, but...
是的,我试了 [00:21.95]it doesn't work for me like it does for you.
对我不像对你那么有用? [00:24.95]Hey, you don't need to lose weight.
你没有必要减肥啊 [00:28.07]What are you eating?
你吃什么啊? [00:29.49]And how much have you been working out?
你想要到多少啊? [00:31.58]Most of the time, when people hit their target weight, they have to work to stay there.
大多数时候,人们达到他们的目标体重 保持就可以了 [00:35.98]Everyone gains weight in college, mom.
妈妈,大学里很多人都会胖 [00:39.92]It's... stressful.
那是应激性的 [00:42.86]There's -- there's not enough time for exercise.
没有多少时间锻炼 [00:49.57]I just thought if I wasn't worried about my diet, then...
我想如果我不用担心我的饮食的话,那么 [00:53.59]I could focus more on my studies.
我可以花更多的精力在学习上 [00:56.60]So you took yet another shortcut?
所以你就选了一条捷径 [00:59.11]Life doesn't work that way, Claire.
你不能那样对待生活 Claire [01:01.06]Tina! Tina! [01:01.93]What? You want to argue this?
怎么, 你想吵架吗? [01:05.39]She has so much potential. If she would just apply herself...
她有潜力,如果她能把它们挖掘出来 [01:08.28]Okay, I think we should focus on taking care of your daughter.
好了,我们要谈的重点是如何照顾好你女儿 [01:14.12]And, Claire, your parents agree -- Claire ,
你父母已经同意 [01:16.62]the best thing to do is to reverse the bypass.
最好的办法就是撤除分流 [01:20.00]No!
不 [01:21.92]No, it's my body.
不, 身体是我的 [01:24.24]I do not want surgery again. Please?
我不想再做手术了,可以吗? [01:27.13]There are serious complications.
但是出现了严重的并发症 [01:29.71]And this is about your health.
这关系到你的健康 [01:31.79]But I'd rather be thin.
但是我想瘦一点 [01:33.59]Well, I'm afraid the choice isn't up to you.
好了, 决定权恐怕不在你
在你开始之前我知道你很生气 [00:04.23]Disbelief, Claire -- just... disbelief.
难以相信 Claire –只是难以置信 [00:07.50]I'm just concerned.
我只是想知道 [00:09.37]Where did you get the idea to do this?
你从哪儿有这样的主意去做这个的? [00:11.65]The internet.
网上 [00:13.70]Honey, there is a healthy way to lose weight.
亲爱的,减肥有健康的方法 [00:18.11]Yeah, I tried that, but...
是的,我试了 [00:21.95]it doesn't work for me like it does for you.
对我不像对你那么有用? [00:24.95]Hey, you don't need to lose weight.
你没有必要减肥啊 [00:28.07]What are you eating?
你吃什么啊? [00:29.49]And how much have you been working out?
你想要到多少啊? [00:31.58]Most of the time, when people hit their target weight, they have to work to stay there.
大多数时候,人们达到他们的目标体重 保持就可以了 [00:35.98]Everyone gains weight in college, mom.
妈妈,大学里很多人都会胖 [00:39.92]It's... stressful.
那是应激性的 [00:42.86]There's -- there's not enough time for exercise.
没有多少时间锻炼 [00:49.57]I just thought if I wasn't worried about my diet, then...
我想如果我不用担心我的饮食的话,那么 [00:53.59]I could focus more on my studies.
我可以花更多的精力在学习上 [00:56.60]So you took yet another shortcut?
所以你就选了一条捷径 [00:59.11]Life doesn't work that way, Claire.
你不能那样对待生活 Claire [01:01.06]Tina! Tina! [01:01.93]What? You want to argue this?
怎么, 你想吵架吗? [01:05.39]She has so much potential. If she would just apply herself...
她有潜力,如果她能把它们挖掘出来 [01:08.28]Okay, I think we should focus on taking care of your daughter.
好了,我们要谈的重点是如何照顾好你女儿 [01:14.12]And, Claire, your parents agree -- Claire ,
你父母已经同意 [01:16.62]the best thing to do is to reverse the bypass.
最好的办法就是撤除分流 [01:20.00]No!
不 [01:21.92]No, it's my body.
不, 身体是我的 [01:24.24]I do not want surgery again. Please?
我不想再做手术了,可以吗? [01:27.13]There are serious complications.
但是出现了严重的并发症 [01:29.71]And this is about your health.
这关系到你的健康 [01:31.79]But I'd rather be thin.
但是我想瘦一点 [01:33.59]Well, I'm afraid the choice isn't up to you.
好了, 决定权恐怕不在你