Les roses de mon silence-Grégoiremp3下载无损flac下载
Les roses de mon silence-Grégoire在线试听免费歌词下载
[00:14.68]C’est si dur de trouver les mots pour te dire tout ce que je pense,
心之所想 该如何表达 [00:18.42]Je suis bien loin d’être Rimbaud,
远非兰波 [00:22.31]Bien loin d’avoir son éloquence
我哪来那份风雅 [00:27.62]Je ne sais pas manier les phrases pour avouer mes sentiments
搜索枯肠 纷乱的词句将我的思绪也打乱 [00:31.82]Je n’ai pas assez d’emphase alors voici en attendant
只好等待 [00:38.81][01:21.28][01:59.96]Toutes les roses de mon silence, tous mes poèmes en feuilles blanches
所有 玫瑰般的沉默 白纸上的诗行 [00:46.21][01:28.47][02:07.49]Mon plus beau bouquet de patience,
都是我最美的一束等候 [00:49.83][01:32.16][02:11.08]J’ai mit des baisers sur les branches
我愿轻吻她的手指 [00:56.92]J’ai griffonné tous mes cahiers pour t’envoyer mon coeur à nu
我涂满一张张信纸只为袒露自己心声 [01:01.05]Mais mes doigts ne sauront jamais dire à quel point tes yeux me tuent
而我的手却总慌乱到 无法描画你摄人心魄的眼睛 [01:10.10]Quand je m’élance je recule je mets à la place du cran que la peur d’être ridicule
犹豫不前 勇气之间混杂着让人羞赧的畏惧 [01:17.55]Alors voici en attendant
只好继续等待 [01:48.61]J’ignore ce que tu en feras, je ne sais même pas où tu es,
我不知道你会做些什么 甚至连你的地址也未曾留下 [01:52.41]Mais si tu penses un peu à moi,
但如果你还能想到我那么一点 [01:56.11]Je t’en prie ne laisse pas faner
请不要让这回忆轻易消散
心之所想 该如何表达 [00:18.42]Je suis bien loin d’être Rimbaud,
远非兰波 [00:22.31]Bien loin d’avoir son éloquence
我哪来那份风雅 [00:27.62]Je ne sais pas manier les phrases pour avouer mes sentiments
搜索枯肠 纷乱的词句将我的思绪也打乱 [00:31.82]Je n’ai pas assez d’emphase alors voici en attendant
只好等待 [00:38.81][01:21.28][01:59.96]Toutes les roses de mon silence, tous mes poèmes en feuilles blanches
所有 玫瑰般的沉默 白纸上的诗行 [00:46.21][01:28.47][02:07.49]Mon plus beau bouquet de patience,
都是我最美的一束等候 [00:49.83][01:32.16][02:11.08]J’ai mit des baisers sur les branches
我愿轻吻她的手指 [00:56.92]J’ai griffonné tous mes cahiers pour t’envoyer mon coeur à nu
我涂满一张张信纸只为袒露自己心声 [01:01.05]Mais mes doigts ne sauront jamais dire à quel point tes yeux me tuent
而我的手却总慌乱到 无法描画你摄人心魄的眼睛 [01:10.10]Quand je m’élance je recule je mets à la place du cran que la peur d’être ridicule
犹豫不前 勇气之间混杂着让人羞赧的畏惧 [01:17.55]Alors voici en attendant
只好继续等待 [01:48.61]J’ignore ce que tu en feras, je ne sais même pas où tu es,
我不知道你会做些什么 甚至连你的地址也未曾留下 [01:52.41]Mais si tu penses un peu à moi,
但如果你还能想到我那么一点 [01:56.11]Je t’en prie ne laisse pas faner
请不要让这回忆轻易消散