The Lady of Shalott-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
The Lady of Shalott-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
在河流的两岸 [00:45.210]Long fields of barley and of rye,
大麦与黑麦竞生河畔 [00:49.100]That clothe the world and meet the sky;
覆盖了原野直到天际 [00:53.110]And thro' the field the road run by
一条通途,穿越田间 [00:56.490]To many-towered Camelot;
通往高塔林立的卡米洛城堡 [01:01.270]And up and down the people go,
那里人来人往 [01:04.560]Gazing where the lilies blow
凝望着百合盛开的地方 [01:08.840]Round an island there below,(The island of Shalott)
那里鲜花环绕(那是夏洛特之岛) [01:17.250]Only reapers, reaping early,
大麦长芒刺,收割人起早 [01:20.890]In among the bearded barley
只有田间的他们才听到 [01:24.070]Hear a song that echoes cheerly
一支轻快的歌回声袅绕 [01:28.200]From the river winding clearly
来自那蜿蜒而去的河道 [01:31.980]Flowing down to tower'd Camelot;
通往卡米洛特城堡 [01:36.260]And by the moon the reaper weary,
月亮高悬,刈夫疲惫 [01:40.000]Piling sheaves in uplands airy,
麦垛堆叠,高风劲吹 [01:43.830]Listening, whispers "'tis the fairy(The Lady of Shalott.)
他们聆听,轻言细语(是仙女下凡,少女夏洛特) [02:07.620]There she weaves by night and day
她潜心纺织,昼夜不息 [02:11.270]A magic web with colours gay,
织一块色彩斑斓的魔网 [02:14.770]She has heard a whisper say,
曾有声音徘徊在耳旁 [02:18.560]A curse is on her if he stay
她会遭殃,倘若她抬头张望 [02:21.590]To look down to Camelot.
张望卡米特洛城堡 [02:26.060]She knows not what the curse may be,
她不知道诅咒为何 [02:29.860]And so she weaveth steadily,
心无旁骛,纺织不辍 [02:33.640]And little other care hath she,
别无他求,心如沉舸 [02:36.780]The Lady of Shalott.
这就是夏洛特女郎 [02:41.980]A bow-shot from her bower-eaves,
距她的闺房一箭之遥 [02:45.760]He rode between the barley sheaves,
他在麦垛间策马奔跑 [02:49.590]The sun came dazzling thro' the leaves,
叶染骄阳,熠熠闪耀 [02:53.670]And flamed upon the brazen greaves
黄铜护甲,如火燃烧 [02:57.260]Of bold Sir Lancelot.
这是英勇的骑士兰斯特洛 [03:01.890]A red-cross knight for ever kneel'd
他的盾牌画有王后 [03:05.670]To a lady in his shield,
上面的红十字军骑士长跪不起 [03:09.110]That sparkled on the yellow field,
盾甲闪耀映染金色大地 [03:12.540]Beside remote Shalott.
咫尺天涯夏洛特 [03:17.260]She left the web, she left the loom,
她离开织机,撇下魔网 [03:21.150]She made three paces taro' the room,
疾步奔走,掠向小窗 [03:24.960]She saw the water-lily bloom,
望见那睡莲绽放 [03:29.000]She saw the helmet and the plume,
和头盔翎羽在飞扬 [03:32.350]She looked down to Camelot.
她不禁望向卡米洛特 [03:36.730]Out flew the web and floated wide;
魔网飞出窗外,飘往远方 [03:40.610]The mirror cracked from side to side;
魔镜碎裂在地 [03:44.240]"The curse is come upon me," cried
诅咒降临,我已在劫难逃” [03:47.770]The Lady of Shalott.
叹的人是小岛夏洛特女郎 [04:08.480]In the stormy east-wind straining,
东风紧吹,暴风雨已然来临 [04:11.860]The pale yellow woods were waning,
黄叶纷飞,百树凋零 [04:15.890]The broad stream in his banks complaining.
水涨浪急,拍岸陈述怨情 [04:19.580]Heavily the low sky raining
天低云暗,大雨倾盆 [04:22.720]Over towered Camelot;
风雨交加 卡米洛特 [04:27.100]Down she came and found a boat,
她离开绣房寻一叶小舟 [04:30.680]Beneath a willow left afloat,
在柳树下随波荡游 [04:34.560]And round about the prow she wrote
一行文字镌在船首 [04:38.500]The Lady of Shalott
岛上的夏洛特姑娘 [05:00.870]Who is this? And what is here?
她是何人?来自何方? [05:05.400]And in the lighted palace near
近旁的宫殿灯火辉煌 [05:08.830]Died the sound of royal cheer;
王室欢宴,杳无声响 [05:12.970]And they crossed themselves for fear,
惊恐的人们手划十字 [05:16.660]All the Knights at Camelot;
包括卡米洛特英勇的骑士 [05:22.930]But Lancelot mused a little space
唯有兰斯洛特沉思片晌 [05:27.550]He said, "She has a lovely face;
低吟道,“她有一副娇美的面庞 [05:32.080]God in his mercy lend her grace,
仁慈的上帝赐予她优雅端庄, [05:38.850]The Lady of Shalott."
她是岛上的夏洛特姑娘。”
The Lady of Shalott-Loreena McKennitt热门评论
墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。最最悲情的桥段不是夏洛特的贵女为爱而死顺水流下,而是兰斯洛特在人群中看着这不知何来的静谧女尸,由衷而事不关己地赞叹她的美丽。
兰斯洛特大概不算无情,他并不知道女郎因自己而死,但甚至是对女郎也是有好感的。在所有人都因河上的女尸而恐惧时,他却赞美了女郎的美丽,并为她祈祷。如果他们见面了,大约能成就一段佳话吧。可惜,女郎身负的诅咒使她只能为爱早亡。
预科的时候学了Tennyson的原诗,前不久忽然想会不会有改编的歌曲,喜出望外居然真的有,从此入了罗女神的坑。Youtube上有一个完全按夏洛特系列画作拍的MV超赞,12分钟完全版,能翻墙的小伙伴可以搜一下。
夏洛蒂小姐为了兰斯洛特献出了生命,但对于兰斯洛特来说,她只是飘然出现在河中的神秘女尸,在瞬间的惊艳和赞美后他也许就会回到他忠于的格温维尔王后身边,没有人知道这个美丽的仙女曾经有多爱他,为他付出了那么多。
依据英国传说,夏洛特并不是人,而是小岛之灵。她能看到未来,但代价是魂飞魄散,这就是那个所谓的诅咒
纺织女工夏洛特,在象牙塔上班,包吃包住。有一天,她厌倦了高贵的劳动,却被镜子中展现的花花世界吸引,走出象牙塔,追求什么虚无缥缈的爱情。登上一条小船顺流而下,她想要去到远方骑士的城堡。而在这一瞬间,诅咒降临了。有分教:钢铁没有炼成,悲剧就会诞生
多少人都将自己的心埋葬在通往最爱的路上
“夏洛特夫人必须用编织记下她的故事,因为她被囚禁在一座和任何一具玻璃棺材同样坚硬的塔里,只能通过浪漫之爱中那种自我毁灭的疯狂,来进行命中注定要失败的逃跑,她最后的一件艺术品就是她死去的躯体,在一只小船上顺着小溪漂流而下。”
But Lancelot mused a little space;He said, 'She has a lovely face;God in His mercy lend her grace,The Lady of Shalott.'