The Old Ways (Live in Paris and Toronto)-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
The Old Ways (Live in Paris and Toronto)-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[01:58.25]On a dark new year's night
在黑暗的新年之夜 [02:01.50]On the west coast of Clare
于克莱尔西海岸 [02:04.62]I heard your voice singing
我听见你的歌声悠扬 [02:11.41]Your eyes danced the song
你眼眸随旋律起舞 [02:14.23]Your hands played the tune
你双手弹奏着乐章 [02:17.20]T'was a vision before me.
那幻影浮现在我眼前 [02:21.91] [02:23.33]We left the music behind and the dance carried on
我们将乐声留在身后 舞步仍在继续 [02:30.24]As we stole away to the seashore
当我们悄悄来到海岸边 [02:36.19]We smelt the brine, felt the wind in our hair
咸涩海风缠绕发梢 [02:42.76]And with sadness you paused.
你忽然忧伤地停驻 [02:46.68]Suddenly I knew that you'd have to go
刹那间我明白你终将离去 [02:53.03]Your world was not mine, your eyes told me so
你的世界与我不同 眼神已说明 [02:59.31]Yet it was there I felt the crossroads of time
却在此刻我感受到时光分岔 [03:05.13]And I wondered why.
不禁困惑缘由 [03:08.95] [03:14.95]As we cast our gaze on the tumbling sea
当我们凝视翻涌的海浪 [03:21.54]A vision came o'er me
幻象突然降临 [03:28.11]Of thundering hooves and beating wings
雷鸣般的蹄声与振翅 [03:34.06]In th clouds above.
在云端回响 [03:37.79]Turned to go I heard you call my name,
转身时听见你呼唤我名 [03:43.34]Like a bird in a cage spreading its wings to fly
如笼中飞鸟展翅欲翱翔 [03:50.27]"The old ways are lost," you sang as you flew
"古老传统已逝"你唱着飞远 [03:56.29]And I wondered why.
我不禁追问缘由 [04:01.27] [04:57.38][04:31.82][04:06.56][01:33.48]The thundering waves are calling me home,home to you
雷鸣般的海浪呼唤我归家,回到你身旁 [05:09.70][04:44.46][04:19.00][01:46.00]The pounding sea is calling me home,home to you
汹涌的海洋呼唤我归家,回到你身旁 [05:21.37][04:55.38][04:29.40][01:56.42]
在黑暗的新年之夜 [02:01.50]On the west coast of Clare
于克莱尔西海岸 [02:04.62]I heard your voice singing
我听见你的歌声悠扬 [02:11.41]Your eyes danced the song
你眼眸随旋律起舞 [02:14.23]Your hands played the tune
你双手弹奏着乐章 [02:17.20]T'was a vision before me.
那幻影浮现在我眼前 [02:21.91] [02:23.33]We left the music behind and the dance carried on
我们将乐声留在身后 舞步仍在继续 [02:30.24]As we stole away to the seashore
当我们悄悄来到海岸边 [02:36.19]We smelt the brine, felt the wind in our hair
咸涩海风缠绕发梢 [02:42.76]And with sadness you paused.
你忽然忧伤地停驻 [02:46.68]Suddenly I knew that you'd have to go
刹那间我明白你终将离去 [02:53.03]Your world was not mine, your eyes told me so
你的世界与我不同 眼神已说明 [02:59.31]Yet it was there I felt the crossroads of time
却在此刻我感受到时光分岔 [03:05.13]And I wondered why.
不禁困惑缘由 [03:08.95] [03:14.95]As we cast our gaze on the tumbling sea
当我们凝视翻涌的海浪 [03:21.54]A vision came o'er me
幻象突然降临 [03:28.11]Of thundering hooves and beating wings
雷鸣般的蹄声与振翅 [03:34.06]In th clouds above.
在云端回响 [03:37.79]Turned to go I heard you call my name,
转身时听见你呼唤我名 [03:43.34]Like a bird in a cage spreading its wings to fly
如笼中飞鸟展翅欲翱翔 [03:50.27]"The old ways are lost," you sang as you flew
"古老传统已逝"你唱着飞远 [03:56.29]And I wondered why.
我不禁追问缘由 [04:01.27] [04:57.38][04:31.82][04:06.56][01:33.48]The thundering waves are calling me home,home to you
雷鸣般的海浪呼唤我归家,回到你身旁 [05:09.70][04:44.46][04:19.00][01:46.00]The pounding sea is calling me home,home to you
汹涌的海洋呼唤我归家,回到你身旁 [05:21.37][04:55.38][04:29.40][01:56.42]