ポンコツ天使 (feat. 初音ミク)-ピノキオピーmp3下载无损flac下载
ポンコツ天使 (feat. 初音ミク)-ピノキオピー在线试听免费歌词下载
[00:05.49]天使が笑った
天使笑了出来 [00:06.82]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界嘲笑着 [00:08.99]焼き鳥をもふもふと頬張り
啃着烤鸡肉串 嘴巴被塞得满满 [00:11.26]ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
一边躺着一边嘻嘻嘻的笑着 [00:17.40] [00:32.65]天使が笑った
天使笑了出来 [00:33.99]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界嘲笑着 [00:36.72]上を見るのが怖くて 雲に埋もれて
因为看着上头太可怕了 就把自己埋在云里 [00:39.68]ただただ笑った
就那样子笑着 [00:41.14] [00:41.62]天使の中でも
即使在天使当中 [00:43.50]凡庸以下落ちこぼれ天使は
也是平庸以下的 后段班天使 [00:45.64]人間の愚かなコメディを
将人间的愚蠢喜剧 [00:48.60]心の支えにしていた
当成了心中的支柱 [00:50.66] [00:50.89]十二月の寒い日だった
12月的寒冷日子 [00:53.11]頭がわっかがもげてしまった
头上的光圈掉了下来 [00:55.34]羽はごろ寝のしすぎて
翅膀则是因为一直躺着 [00:57.53]ひしゃげてしまっていた
被压得扁扁的 [00:59.39] [00:59.77]オロオロ狼狽しても
就算一直在哭很狼狈的样子 [01:01.69]他の天使は見て見ぬフリです
其他的天使 还是都装没看见 [01:04.35]神様にばれて 雲の上から
被神给发现 从云端上头 [01:06.68]叩き落とされた
给打了下来 [01:08.13] [01:08.38]わっかもない 空も飛べやしない
没了光圈 也飞不上天 [01:12.89]ましてや奇跡も起こせない
况且连奇迹都引发不起来 [01:17.35]地上のゴミ捨て場で
在地上的垃圾场里 [01:20.25]くちゃくちゃに目覚めた
乱七八糟地醒过来的 [01:24.15]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [01:26.11] [01:26.51]下界の空気と変なノイズに
一边因为下界的空气和与奇怪的噪音 [01:30.97]息苦しさを感じながら
感觉到呼吸困难 [01:35.50]冬色の空見上げて
一边仰望着 冬天的星空 [01:38.50]浅い呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [01:42.30] [01:42.75]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶~呼~嘶呼~嘶呼~嘶呼~」 [01:45.10] [01:53.71]やがて夜が訪れ
最后到了晚上 [01:55.30]街をイルミネーションが照らし
城市被霓虹灯给照亮 [01:58.12]つかいの人間達は幸せそうに路を彩る
一对对看来很幸福的人们帮街道点缀上色彩 [02:02.83] [02:03.19]遠くから見てた 愚かしさが
从远方 看到的 愚蠢 [02:05.30]鮮明に見える
现在看得一清二楚 [02:07.32]でもその分 惨めな自分自身も
但是在同时 惨到不行的自己 [02:10.12]鮮明になってしまった
也是变得一清二楚 [02:12.35] [02:12.90]このまま人になって暮らそうか
就这样变成人类生活吧 [02:14.64]使えない羽を切り落とした
把用不到的翅膀切下来 [02:16.81]天使ではポンコツでも
对天使来说就算是被废弃的 [02:18.94]人間ならなんとかなるかも
或许也总是能变成人类的吧 [02:21.28]けど人間も大変て
但是人类也是很辛苦的 [02:23.27]「オカネ」ってものがありまして
拥有着叫做「金钱」的东西 [02:25.92]毎日それに追われてて
每天都在追逐着那玩意 [02:28.40]天使の気持ち悪だった
天使觉得好不舒服 [02:29.66] [02:29.88]天界でも下界でも
不管在天界或是人间 [02:32.70]つまはじき
都被排斥 [02:34.40]居場所を失って宙ブラリ
失去了容身之所眼神乱飘 [02:38.85]羽をひしと抱えて
抱紧了翅膀和膝盖 [02:41.68]途方にくれてしまっていた
走到了尽头的 [02:45.65]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [02:47.73] [02:47.97]表面上では自分を殺し
表面上是扼杀了自己 [02:52.43]やけくそ脳内では皆殺し
实际上是把乱七八糟的脑内全部清了乾淨 [02:56.97]もげた わっか投げて
把歪七扭八的 光圈丢出去 [02:59.51]「誰かに当たれ」と願いかけたら
要是许愿说「快砸到谁吧」 [03:03.86] [03:04.27]野良犬に当たった
结果就打到了野狗 [03:05.97] [03:06.17]わっかもない 空も飛べやしない
没了光圈 也飞不上天 [03:10.67]ましてや奇跡も起こせない
况且连奇迹都引发不起来 [03:15.60]冷え切った路上で
在寒冷的路上 [03:17.67]嚙み跡だらけでのたうつ
全身上下都是咬痕痛到不行的 [03:21.88]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [03:24.23]下界のルールと地面の距離に
一边因为下界的规矩和与地面的距离 [03:24.30] [03:28.69]息苦しさを感じながら
感觉到呼吸困难 [03:33.15]冬の星空見上げて
一边仰望着 冬天的星空 [03:35.83]浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [03:40.20] [03:40.57]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶~呼~嘶呼~嘶呼~嘶呼~」 [03:42.84] [04:00.94]腹の虫が鳴った
肚子饿得咕咕响 [04:02.23]切り落とした羽を抱えながら
一边抱着被切下来的翅膀 [04:04.57]これ焼いたらたべられないかな?
一边开始想着这个烤了可以吃吗? [04:06.83]なんてことを考えはじめた
之类的事情的 [04:09.00] [04:09.05]ポンコツ天使
废品天使
天使笑了出来 [00:06.82]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界嘲笑着 [00:08.99]焼き鳥をもふもふと頬張り
啃着烤鸡肉串 嘴巴被塞得满满 [00:11.26]ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
一边躺着一边嘻嘻嘻的笑着 [00:17.40] [00:32.65]天使が笑った
天使笑了出来 [00:33.99]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界嘲笑着 [00:36.72]上を見るのが怖くて 雲に埋もれて
因为看着上头太可怕了 就把自己埋在云里 [00:39.68]ただただ笑った
就那样子笑着 [00:41.14] [00:41.62]天使の中でも
即使在天使当中 [00:43.50]凡庸以下落ちこぼれ天使は
也是平庸以下的 后段班天使 [00:45.64]人間の愚かなコメディを
将人间的愚蠢喜剧 [00:48.60]心の支えにしていた
当成了心中的支柱 [00:50.66] [00:50.89]十二月の寒い日だった
12月的寒冷日子 [00:53.11]頭がわっかがもげてしまった
头上的光圈掉了下来 [00:55.34]羽はごろ寝のしすぎて
翅膀则是因为一直躺着 [00:57.53]ひしゃげてしまっていた
被压得扁扁的 [00:59.39] [00:59.77]オロオロ狼狽しても
就算一直在哭很狼狈的样子 [01:01.69]他の天使は見て見ぬフリです
其他的天使 还是都装没看见 [01:04.35]神様にばれて 雲の上から
被神给发现 从云端上头 [01:06.68]叩き落とされた
给打了下来 [01:08.13] [01:08.38]わっかもない 空も飛べやしない
没了光圈 也飞不上天 [01:12.89]ましてや奇跡も起こせない
况且连奇迹都引发不起来 [01:17.35]地上のゴミ捨て場で
在地上的垃圾场里 [01:20.25]くちゃくちゃに目覚めた
乱七八糟地醒过来的 [01:24.15]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [01:26.11] [01:26.51]下界の空気と変なノイズに
一边因为下界的空气和与奇怪的噪音 [01:30.97]息苦しさを感じながら
感觉到呼吸困难 [01:35.50]冬色の空見上げて
一边仰望着 冬天的星空 [01:38.50]浅い呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [01:42.30] [01:42.75]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶~呼~嘶呼~嘶呼~嘶呼~」 [01:45.10] [01:53.71]やがて夜が訪れ
最后到了晚上 [01:55.30]街をイルミネーションが照らし
城市被霓虹灯给照亮 [01:58.12]つかいの人間達は幸せそうに路を彩る
一对对看来很幸福的人们帮街道点缀上色彩 [02:02.83] [02:03.19]遠くから見てた 愚かしさが
从远方 看到的 愚蠢 [02:05.30]鮮明に見える
现在看得一清二楚 [02:07.32]でもその分 惨めな自分自身も
但是在同时 惨到不行的自己 [02:10.12]鮮明になってしまった
也是变得一清二楚 [02:12.35] [02:12.90]このまま人になって暮らそうか
就这样变成人类生活吧 [02:14.64]使えない羽を切り落とした
把用不到的翅膀切下来 [02:16.81]天使ではポンコツでも
对天使来说就算是被废弃的 [02:18.94]人間ならなんとかなるかも
或许也总是能变成人类的吧 [02:21.28]けど人間も大変て
但是人类也是很辛苦的 [02:23.27]「オカネ」ってものがありまして
拥有着叫做「金钱」的东西 [02:25.92]毎日それに追われてて
每天都在追逐着那玩意 [02:28.40]天使の気持ち悪だった
天使觉得好不舒服 [02:29.66] [02:29.88]天界でも下界でも
不管在天界或是人间 [02:32.70]つまはじき
都被排斥 [02:34.40]居場所を失って宙ブラリ
失去了容身之所眼神乱飘 [02:38.85]羽をひしと抱えて
抱紧了翅膀和膝盖 [02:41.68]途方にくれてしまっていた
走到了尽头的 [02:45.65]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [02:47.73] [02:47.97]表面上では自分を殺し
表面上是扼杀了自己 [02:52.43]やけくそ脳内では皆殺し
实际上是把乱七八糟的脑内全部清了乾淨 [02:56.97]もげた わっか投げて
把歪七扭八的 光圈丢出去 [02:59.51]「誰かに当たれ」と願いかけたら
要是许愿说「快砸到谁吧」 [03:03.86] [03:04.27]野良犬に当たった
结果就打到了野狗 [03:05.97] [03:06.17]わっかもない 空も飛べやしない
没了光圈 也飞不上天 [03:10.67]ましてや奇跡も起こせない
况且连奇迹都引发不起来 [03:15.60]冷え切った路上で
在寒冷的路上 [03:17.67]嚙み跡だらけでのたうつ
全身上下都是咬痕痛到不行的 [03:21.88]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [03:24.23]下界のルールと地面の距離に
一边因为下界的规矩和与地面的距离 [03:24.30] [03:28.69]息苦しさを感じながら
感觉到呼吸困难 [03:33.15]冬の星空見上げて
一边仰望着 冬天的星空 [03:35.83]浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [03:40.20] [03:40.57]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶~呼~嘶呼~嘶呼~嘶呼~」 [03:42.84] [04:00.94]腹の虫が鳴った
肚子饿得咕咕响 [04:02.23]切り落とした羽を抱えながら
一边抱着被切下来的翅膀 [04:04.57]これ焼いたらたべられないかな?
一边开始想着这个烤了可以吃吗? [04:06.83]なんてことを考えはじめた
之类的事情的 [04:09.00] [04:09.05]ポンコツ天使
废品天使
ポンコツ天使 (feat. 初音ミク)-ピノキオピー热门评论
好歌又不是感冒灵,用不着999+!