ア・ローン・ロンリー・ローリン・ローア-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
ア・ローン・ロンリー・ローリン・ローア-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:37.69]私に愛なんて囁かないでください
请不要对我说什么爱的细语。 [00:42.93]私を真っ直ぐ見つめないでください
请不要目不转睛地将我凝视。 [00:48.84]私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的心瘙痒难息。 [01:05.20]私の指をそっと握らないでください
请不要轻轻握住我的手指。 [01:10.45]私の体に手を触れないでください
请不要用你的手触碰我的身体。 [01:15.77]私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的心瘙痒难息。 [01:23.68]私が何者かも知らなくても
你并不知道我是什么样的人。 [01:29.04]好きだなんて言葉だけ繋がれるなら
只是因为一句喜欢就联系了彼此。 [01:34.64]触れることなく紡がれるロマンス
无需相互接触便能织出的Romance。 [01:40.09]どうか「人並み」に愛して頂戴。
请你像「普通人」一样爱我吧 [01:45.57]怯弱なウェアウルフ
怯懦的werewolf, [01:48.78]月のどうか出ないうちに
在所渴求的没有月亮的时刻, [01:51.34]その身を寄せるよすがなれ
向着他的身体贴近、偎依。 [01:56.14]「『抱いて』よ、不器用な私をそっと愛するくらいで。」
「请『抱紧我』,让笨拙的我也能得到爱的温柔。」 [02:02.04]月はその何もかも全て、口、噤んで
对那所有的一切,月亮无差别的沉默着。 [02:13.33]それを疎んで避けて生きてもけして抗えぬものがあると
即便一生中一直躲避与远离,但依然会有无法抗拒的事情。 [02:24.00]人か獣か雄ばかりが狼であるわけでもないが
人也好兽也好只要是雄性,不是狼也没有关系。 [02:35.09]さても”相手”をどこに求める草の根分けても探し出せぬ
那么“对象”该往何处寻求,掘地三尺也未能得觅。 [02:46.32]群れを失くした孤独のオメがそして夜な夜な番を探して
离了群的孤独的omega,夜复一夜地将伴侣找寻。 [02:58.51]私の肩をかき抱かないでください
请不要紧紧搂住我的肩膀。 [03:05.06]私の腰に手を回さないでください
请不要让你的手缠上我的腰身。 [03:10.10]私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的这里欲壑难平。 [03:26.65]私の体を暴かないでください
请不要这样剥光我的身体。 [03:31.82]私の隙間を広げないでください
请不要这样剥开我的缝隙。 [03:37.18]私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的这里欲壑难平。 [03:44.96]この身に纏うその境界が
那缠绕在我身上的境界, [03:50.38]ひとつひとつはずされていくその度に
在它一点一点剥落之际, [03:55.54]己の何かが膨れ上がっていく
体内的某样东西也膨胀欲出, [04:01.12]それは抗えぬ生の
奔出/那是无法抵抗的脱枷的真实。 [04:06.29]不全なウェアウルフ
不完全的werewolf, [04:09.51]月がたとえ出ずにいても
即便是月亮不出现的时刻, [04:12.21]その身を暴かれたなら
若让她的身躯裸露在外, [04:16.94]嬌声(おたけび) それは内なる人と獣の鬩ぎ合い
娇喘(咆哮),那是内在的人与兽的缠斗。 [04:24.15]そしてその最後の一片が、暴かれゆく
随着那最后一块,也暴露了出来。 [04:51.44]ねえ
呐 [04:52.36]あなた あなたがわるいの
你真是,太坏了, [04:54.59]あなたがこんなにするから
都是因为你那样弄来弄去, [04:57.30]おおかみは あなただけじゃないの
狼,可不只有你一个, [05:02.59]もう そんな そんなにされたら
已经,再那样,再那样弄的话, [05:05.84]わたしだっておさえてたのに
我明明已经压抑住了才对, [05:08.77]どうなっても もう
怎样都好,已是, [05:11.23]どうなっても!!
怎样都好了! [05:14.50]孤独なウェアウルフ
孤独的werewolf, [05:17.72]月が出ていようがいまうが
不管月亮打不打算出来, [05:20.35]もはや止めようもなく
都已不可能停止, [05:25.46]抱くのは 軽率にも手を出した男の骸(カラダ)
怀抱着的是,轻率地就出了手的男人的躯骸, [05:31.01]それは人には耐え切れぬ愛の返礼/
那是凡人所无法忍受的爱的回礼。 [05:36.58]故に
于是 [05:37.08]孤独なウェアウルフ
孤独的werewolf, [05:40.05]月夜を厭いてさえなお
依旧厌恶着月夜, [05:42.70]そっと佇むのみ
却也只能静静伫立。 [05:47.23]嗚呼、抱いてよ
啊啊,抱紧我吧! [05:49.31]まだ見ぬ人狼(あなた)はどこにいるのでしょうかと
尚未遇见的人狼(你)究竟会在何处。 [05:53.44]独り、ただ”仲間”を求めて月に吠える
唯有,独自对月长吠,将“同伴”渴求——
请不要对我说什么爱的细语。 [00:42.93]私を真っ直ぐ見つめないでください
请不要目不转睛地将我凝视。 [00:48.84]私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的心瘙痒难息。 [01:05.20]私の指をそっと握らないでください
请不要轻轻握住我的手指。 [01:10.45]私の体に手を触れないでください
请不要用你的手触碰我的身体。 [01:15.77]私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的心瘙痒难息。 [01:23.68]私が何者かも知らなくても
你并不知道我是什么样的人。 [01:29.04]好きだなんて言葉だけ繋がれるなら
只是因为一句喜欢就联系了彼此。 [01:34.64]触れることなく紡がれるロマンス
无需相互接触便能织出的Romance。 [01:40.09]どうか「人並み」に愛して頂戴。
请你像「普通人」一样爱我吧 [01:45.57]怯弱なウェアウルフ
怯懦的werewolf, [01:48.78]月のどうか出ないうちに
在所渴求的没有月亮的时刻, [01:51.34]その身を寄せるよすがなれ
向着他的身体贴近、偎依。 [01:56.14]「『抱いて』よ、不器用な私をそっと愛するくらいで。」
「请『抱紧我』,让笨拙的我也能得到爱的温柔。」 [02:02.04]月はその何もかも全て、口、噤んで
对那所有的一切,月亮无差别的沉默着。 [02:13.33]それを疎んで避けて生きてもけして抗えぬものがあると
即便一生中一直躲避与远离,但依然会有无法抗拒的事情。 [02:24.00]人か獣か雄ばかりが狼であるわけでもないが
人也好兽也好只要是雄性,不是狼也没有关系。 [02:35.09]さても”相手”をどこに求める草の根分けても探し出せぬ
那么“对象”该往何处寻求,掘地三尺也未能得觅。 [02:46.32]群れを失くした孤独のオメがそして夜な夜な番を探して
离了群的孤独的omega,夜复一夜地将伴侣找寻。 [02:58.51]私の肩をかき抱かないでください
请不要紧紧搂住我的肩膀。 [03:05.06]私の腰に手を回さないでください
请不要让你的手缠上我的腰身。 [03:10.10]私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的这里欲壑难平。 [03:26.65]私の体を暴かないでください
请不要这样剥光我的身体。 [03:31.82]私の隙間を広げないでください
请不要这样剥开我的缝隙。 [03:37.18]私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください
请不要,这么来回地拨弄,让我的这里欲壑难平。 [03:44.96]この身に纏うその境界が
那缠绕在我身上的境界, [03:50.38]ひとつひとつはずされていくその度に
在它一点一点剥落之际, [03:55.54]己の何かが膨れ上がっていく
体内的某样东西也膨胀欲出, [04:01.12]それは抗えぬ生の
奔出/那是无法抵抗的脱枷的真实。 [04:06.29]不全なウェアウルフ
不完全的werewolf, [04:09.51]月がたとえ出ずにいても
即便是月亮不出现的时刻, [04:12.21]その身を暴かれたなら
若让她的身躯裸露在外, [04:16.94]嬌声(おたけび) それは内なる人と獣の鬩ぎ合い
娇喘(咆哮),那是内在的人与兽的缠斗。 [04:24.15]そしてその最後の一片が、暴かれゆく
随着那最后一块,也暴露了出来。 [04:51.44]ねえ
呐 [04:52.36]あなた あなたがわるいの
你真是,太坏了, [04:54.59]あなたがこんなにするから
都是因为你那样弄来弄去, [04:57.30]おおかみは あなただけじゃないの
狼,可不只有你一个, [05:02.59]もう そんな そんなにされたら
已经,再那样,再那样弄的话, [05:05.84]わたしだっておさえてたのに
我明明已经压抑住了才对, [05:08.77]どうなっても もう
怎样都好,已是, [05:11.23]どうなっても!!
怎样都好了! [05:14.50]孤独なウェアウルフ
孤独的werewolf, [05:17.72]月が出ていようがいまうが
不管月亮打不打算出来, [05:20.35]もはや止めようもなく
都已不可能停止, [05:25.46]抱くのは 軽率にも手を出した男の骸(カラダ)
怀抱着的是,轻率地就出了手的男人的躯骸, [05:31.01]それは人には耐え切れぬ愛の返礼/
那是凡人所无法忍受的爱的回礼。 [05:36.58]故に
于是 [05:37.08]孤独なウェアウルフ
孤独的werewolf, [05:40.05]月夜を厭いてさえなお
依旧厌恶着月夜, [05:42.70]そっと佇むのみ
却也只能静静伫立。 [05:47.23]嗚呼、抱いてよ
啊啊,抱紧我吧! [05:49.31]まだ見ぬ人狼(あなた)はどこにいるのでしょうかと
尚未遇见的人狼(你)究竟会在何处。 [05:53.44]独り、ただ”仲間”を求めて月に吠える
唯有,独自对月长吠,将“同伴”渴求——
ア・ローン・ロンリー・ローリン・ローア-めらみぽっぷ热门评论
凋叶棕的又一形态凋叶黄
[大哭][大哭][大哭]这歌词,我报警了!凋叶粽吃错药了么?
你们想多了,给宠物洗澡时不就这样吗,这首歌就是他们的内心独白[大哭]
粽子歌就是好,有的可以听歌收本子,有的是听歌闻花香,这首更好,直接微微一…咳,直接就来更加刺激的。弄得我浑身一阵颤抖,感觉整首歌都变的索然无味……
撸狼不规范,亲人两行泪
不对啦,是人类色狼玩脱了
一想我家的狗洗澡的痛苦再看歌词真的感觉没什么大不了的了[大哭]
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 演奏 Guitar:光収容 原曲 孤独なウェアウルフ 东方辉针城 ~ Double Dealing Character.