Fingers to the Bone-Deep Purplemp3下载无损flac下载
Fingers to the Bone-Deep Purple在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Gillan, Glover, Lord, Morse ...
[00:20.618]Everything went wrong
一切都不太顺利 [00:22.392]I'm sorry boys, I've got to let you go
对不起,伙计们,我得让你们走了 [00:28.993]We've had some hard times
我们经历了一些艰难的时期 [00:31.307]And the long rain, it didn't show
也下了很长时间的雨,情况没有好转 [00:36.938]Hired hands, I've seen them come and go
我看见那些工人来来去去 [00:39.936]But you don't come much better
但你也好不到哪里去 [00:45.210]Today's blue monday
今天是忧伤的星期一 [00:47.221]I just got a bad news letter
我刚收到一封坏消息的信 [00:53.259]This day has come
这一天终于来了 [00:55.008]The darkest cloud on our horizon
地平线上升起黑暗的云 [01:01.305]My hands are tied down
我的手被绑在 [01:03.442]To that promise note I signed upon
我签的那张期票上 [01:09.847]Always been this way
情况一向如此 [01:12.033]It's the poor man who gets hurt
受伤的是那个可怜的人 [01:17.496]All you ever work for
你所做的一切 [01:19.739]Is to leave your footprints in the dirt
就是在泥土上留下你的脚印 [01:25.523]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [01:31.057]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [01:36.150]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [01:43.331]The deed is done
契约完成了 [01:44.765]The fruit will fall to someone else's hand
成果却会落到别人的手里 [01:51.196]That's how the land lies
就是这样 [01:53.530]Now we all know where we stand
现在我们都知道自己的立场了 [01:59.337]You'll have to walk away
你得离开这里 [02:01.518]Don't let them see you running
别让他们看到你在努力追赶 [02:07.455]Today's blue monday
今天是忧伤的星期一 [02:09.640]I should have seen it coming
我早该料到的 [02:15.455]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [02:20.855]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [02:26.194]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [03:25.643]If sweat and tears were all it took
如果汗水和泪水 [03:28.675]To make this valley green
能让这个山谷变绿的话 [03:33.703]We'd be alright but now it's gone
我们会没事的,但现在一切都过去了 [03:36.567]They've taken everything
他们带走了一切 [03:41.330]They say it's just an act of God
他们却说这是天意 [03:44.294]And that's the way ill wind blows
恶风就这样吹来 [03:49.328]You've got thirty days to pack your bags
你有三十天的时间收拾行李 [03:52.151]Say goodbye, hit the road
说再见,上路吧 [03:57.890]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [04:03.286]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [04:08.649]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑
一切都不太顺利 [00:22.392]I'm sorry boys, I've got to let you go
对不起,伙计们,我得让你们走了 [00:28.993]We've had some hard times
我们经历了一些艰难的时期 [00:31.307]And the long rain, it didn't show
也下了很长时间的雨,情况没有好转 [00:36.938]Hired hands, I've seen them come and go
我看见那些工人来来去去 [00:39.936]But you don't come much better
但你也好不到哪里去 [00:45.210]Today's blue monday
今天是忧伤的星期一 [00:47.221]I just got a bad news letter
我刚收到一封坏消息的信 [00:53.259]This day has come
这一天终于来了 [00:55.008]The darkest cloud on our horizon
地平线上升起黑暗的云 [01:01.305]My hands are tied down
我的手被绑在 [01:03.442]To that promise note I signed upon
我签的那张期票上 [01:09.847]Always been this way
情况一向如此 [01:12.033]It's the poor man who gets hurt
受伤的是那个可怜的人 [01:17.496]All you ever work for
你所做的一切 [01:19.739]Is to leave your footprints in the dirt
就是在泥土上留下你的脚印 [01:25.523]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [01:31.057]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [01:36.150]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [01:43.331]The deed is done
契约完成了 [01:44.765]The fruit will fall to someone else's hand
成果却会落到别人的手里 [01:51.196]That's how the land lies
就是这样 [01:53.530]Now we all know where we stand
现在我们都知道自己的立场了 [01:59.337]You'll have to walk away
你得离开这里 [02:01.518]Don't let them see you running
别让他们看到你在努力追赶 [02:07.455]Today's blue monday
今天是忧伤的星期一 [02:09.640]I should have seen it coming
我早该料到的 [02:15.455]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [02:20.855]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [02:26.194]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [03:25.643]If sweat and tears were all it took
如果汗水和泪水 [03:28.675]To make this valley green
能让这个山谷变绿的话 [03:33.703]We'd be alright but now it's gone
我们会没事的,但现在一切都过去了 [03:36.567]They've taken everything
他们带走了一切 [03:41.330]They say it's just an act of God
他们却说这是天意 [03:44.294]And that's the way ill wind blows
恶风就这样吹来 [03:49.328]You've got thirty days to pack your bags
你有三十天的时间收拾行李 [03:52.151]Say goodbye, hit the road
说再见,上路吧 [03:57.890]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [04:03.286]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑 [04:08.649]You work your fingers to the bone
你只能努力地向前奔跑