Boote in der Nacht-Sylvester Levaymp3下载无损flac下载
Boote in der Nacht-Sylvester Levay在线试听免费歌词下载
[00:00.57]Elisabeth:
伊丽莎白: [00:00.77]Liebe kann vieles
爱虽万能 [00:03.90]Doch manchmal ist Liebe nicht genug
但仅凭爱意 有时也无能为力 [00:11.98]Glaube ist stark
信仰强大 [00:15.07]Doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug
但仅有信仰 有时只能自我麻痹 [00:22.56]Wir wollten Wunder
我们渴慕奇迹 [00:26.40]Doch sie sind nicht gescheh'n
但奇迹也百年难遇 [00:33.62]Es wird Zeit, daß wir uns endlich eingesteh'n:
是时候了,让我们坦诚面对彼此 [00:44.95]Wir sind wie zwei Boote in der Nacht
我们如同暗夜中的两叶扁舟 [00:54.60]Jedes hat sein eignes Ziel
拥有自己的追求,自己的目的 [00:58.68]Und seine eigne Fracht
也背负着不同的东西 [01:04.71]Wir begegnen uns auf dem Meer
我们相逢于大海之上 [01:10.70]Und dann fällt der Abschied uns schwer
悲哀地擦肩而过 [01:16.15]Doch was uns treibt, liegt nicht in unsrer Macht
只叹造化弄人,我们对此无能为力 [01:27.58]Franz Joseph:
弗兰茨: [01:28.08]Du möchtest alles
你追求的太多 [01:31.24]Doch manchmal ist wenig schon sehr viel
有时,一点便已足够 [01:34.95]Elisabeth:
伊丽莎白: [01:35.27]Dein Traum ist mir zu klein!
你的梦想对我来说太过渺小! [01:38.83]Franz Joseph:
弗兰茨: [01:38.95]Sich nah zu sein im Dunkeln
暗夜里我们彼此追寻 [01:43.71]Genügt das nicht als Ziel?
难道这还不足够? [01:45.92]Elisabeth:
伊丽莎白: [01:46.14]Ich will nicht dein Schatten sein!
我不愿意做你的影子! [01:49.30]Elisabeth & Franz Joseph:
伊丽莎白&弗兰茨: [01:49.42]Könntest du einmal nur durch meine Augen sehn
请你站在我的角度细细思量, [02:00.15]Dann würdest du mich nicht länger mißverstehn...
这样就不会再误会我一场…… [02:10.65]Wir sind wie zwei Boote in der Nacht
我们正如同那暗夜之舟 [02:20.58]Jedes hat sein eignes Ziel
我们所求不同 [02:24.70]Und seine eigne Fracht
所承受的东西,也不同 [02:30.66]Wir begegnen uns auf dem Meer
我们相逢于大海之上 [02:36.90]Und oft fällt der Abschied uns schwer
一次又一次悲哀地错过 [02:42.02]Warum wird uns das Glück so schwer gemacht?
为何幸福到头却是悲剧一场? [02:52.03]Elisabeth:
伊丽莎白: [02:52.20]Du und ich, wir sind zwei Boote in der Nacht
你和我,我们便是暗夜中的两叶扁舟 [02:53.29](Franz Joseph:
弗兰茨: [02:53.40]Versteh' mich... Ich brauch' dich...
理解我……我需要你…… [02:58.23]Ich lieb dich... Kannst du nicht bei mir sein?)
我爱你啊!难道我们不可以在一起吗? [03:03.15]Elisabeth:
伊丽莎白: [03:03.30]Jedes hat sein eignes Ziel und seine eigene Fracht
我们拥有不同的追求、背负不同的责任 [03:03.85](Franz Joseph:
弗兰茨: [03:04.00]Versteh mich... Ich brauch' dich...
理解我吧……我需要你…… [03:09.02]Ich lieb dich... Warum sind wir allein?)
我爱你啊……我们难道只能孑然一身? [03:13.56]Elisabeth & Franz Joseph:
伊丽莎白&弗兰茨: [03:13.90]Wir begegnen uns auf dem Meer
我们分明已经在茫茫大海之中相逢了, [03:19.33]Und sind mehr allein als vorher...
孤独却反而更胜从前 [03:24.90]Warum wird uns das Glück so schwer gemacht?
本该是幸福、为何却成悲剧一场? [03:33.37]Franz Joseph:
弗兰茨: [03:33.44]Ich lieb' dich!
我爱你…… [03:35.85]Elisabeth:
伊丽莎白: [03:36.00]Begreif' doch: Was nicht sein kann, kann nicht sein
别再执着了……命里无时莫强求。
伊丽莎白: [00:00.77]Liebe kann vieles
爱虽万能 [00:03.90]Doch manchmal ist Liebe nicht genug
但仅凭爱意 有时也无能为力 [00:11.98]Glaube ist stark
信仰强大 [00:15.07]Doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug
但仅有信仰 有时只能自我麻痹 [00:22.56]Wir wollten Wunder
我们渴慕奇迹 [00:26.40]Doch sie sind nicht gescheh'n
但奇迹也百年难遇 [00:33.62]Es wird Zeit, daß wir uns endlich eingesteh'n:
是时候了,让我们坦诚面对彼此 [00:44.95]Wir sind wie zwei Boote in der Nacht
我们如同暗夜中的两叶扁舟 [00:54.60]Jedes hat sein eignes Ziel
拥有自己的追求,自己的目的 [00:58.68]Und seine eigne Fracht
也背负着不同的东西 [01:04.71]Wir begegnen uns auf dem Meer
我们相逢于大海之上 [01:10.70]Und dann fällt der Abschied uns schwer
悲哀地擦肩而过 [01:16.15]Doch was uns treibt, liegt nicht in unsrer Macht
只叹造化弄人,我们对此无能为力 [01:27.58]Franz Joseph:
弗兰茨: [01:28.08]Du möchtest alles
你追求的太多 [01:31.24]Doch manchmal ist wenig schon sehr viel
有时,一点便已足够 [01:34.95]Elisabeth:
伊丽莎白: [01:35.27]Dein Traum ist mir zu klein!
你的梦想对我来说太过渺小! [01:38.83]Franz Joseph:
弗兰茨: [01:38.95]Sich nah zu sein im Dunkeln
暗夜里我们彼此追寻 [01:43.71]Genügt das nicht als Ziel?
难道这还不足够? [01:45.92]Elisabeth:
伊丽莎白: [01:46.14]Ich will nicht dein Schatten sein!
我不愿意做你的影子! [01:49.30]Elisabeth & Franz Joseph:
伊丽莎白&弗兰茨: [01:49.42]Könntest du einmal nur durch meine Augen sehn
请你站在我的角度细细思量, [02:00.15]Dann würdest du mich nicht länger mißverstehn...
这样就不会再误会我一场…… [02:10.65]Wir sind wie zwei Boote in der Nacht
我们正如同那暗夜之舟 [02:20.58]Jedes hat sein eignes Ziel
我们所求不同 [02:24.70]Und seine eigne Fracht
所承受的东西,也不同 [02:30.66]Wir begegnen uns auf dem Meer
我们相逢于大海之上 [02:36.90]Und oft fällt der Abschied uns schwer
一次又一次悲哀地错过 [02:42.02]Warum wird uns das Glück so schwer gemacht?
为何幸福到头却是悲剧一场? [02:52.03]Elisabeth:
伊丽莎白: [02:52.20]Du und ich, wir sind zwei Boote in der Nacht
你和我,我们便是暗夜中的两叶扁舟 [02:53.29](Franz Joseph:
弗兰茨: [02:53.40]Versteh' mich... Ich brauch' dich...
理解我……我需要你…… [02:58.23]Ich lieb dich... Kannst du nicht bei mir sein?)
我爱你啊!难道我们不可以在一起吗? [03:03.15]Elisabeth:
伊丽莎白: [03:03.30]Jedes hat sein eignes Ziel und seine eigene Fracht
我们拥有不同的追求、背负不同的责任 [03:03.85](Franz Joseph:
弗兰茨: [03:04.00]Versteh mich... Ich brauch' dich...
理解我吧……我需要你…… [03:09.02]Ich lieb dich... Warum sind wir allein?)
我爱你啊……我们难道只能孑然一身? [03:13.56]Elisabeth & Franz Joseph:
伊丽莎白&弗兰茨: [03:13.90]Wir begegnen uns auf dem Meer
我们分明已经在茫茫大海之中相逢了, [03:19.33]Und sind mehr allein als vorher...
孤独却反而更胜从前 [03:24.90]Warum wird uns das Glück so schwer gemacht?
本该是幸福、为何却成悲剧一场? [03:33.37]Franz Joseph:
弗兰茨: [03:33.44]Ich lieb' dich!
我爱你…… [03:35.85]Elisabeth:
伊丽莎白: [03:36.00]Begreif' doch: Was nicht sein kann, kann nicht sein
别再执着了……命里无时莫强求。
Boote in der Nacht-Sylvester Levay热门评论
虽说大家都比较喜欢pia或者maya但是我就是喜欢萝莉的音色_(:з」∠)_
好悲凉啊,互相伤害了一辈子,没有结果的爱
萝莉的声音真的很好听啊,给这版夜船带上一种无奈凄婉的感觉,然后这版弗兰茨的声音也是温柔如水,特别能表现出老皇帝对sisi的一往情深
我这张旧船票还能否登上你那破船
还是喜欢maya版的,这版太快了,个人认为这版这首歌伊丽莎白没有皇帝唱的好。
众多版本的弗朗茨约瑟夫最喜欢这个。
生命有如度过一重大海 我们相遇在同一条窄船里. 死时,我们同登彼岸, 又向不同的世界各奔前程. 今天翻到妈妈的摘抄本,摘抄了泰戈尔的这首诗,想到这首歌。📝
一对毕生都在希望对方能理解自己,却从没有真正理解过对方的夫妻