新品のチョーク Original Track-nayutamp3下载无损flac下载
新品のチョーク Original Track-nayuta在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : n.k
[00:01.00] 作曲 : べさま
[00:02.00] 编曲 : べさま
[00:06.14]松葉杖に すごく憧れてた
我曾经羡慕过拄拐杖的人 [00:25.15]ひまわりの茎に マジックて書いて
在向日葵的茎上用马克笔写下刻度 [00:29.32]成長と共に 黒いのが伸びるのを 観察してたっけ
随着成长,黑线也在往上延伸,我会仔细观察 [00:36.32]私も 知らない間に だいぶ伸びてたんだ
不知不觉中,我也已经长高了许多 [00:40.88]小学校の下駄箱の背が こんなに小さかったなんて
小学鞋柜的高度竟然这么低小 [00:47.82]苦い薬が あんなに嫌いだったのに
曾经那么讨厌苦药的我 [00:52.22]今じゃ信じられないくらい 苦いお酒なんか飲むこと
如今却能喝下连自己都难以置信的苦酒 [00:59.28]服の趣味も 友達の言葉選びも
连衣服的品味、朋友间用词的挑选 [01:04.79]ゆっくりと 大人び始める前
也在缓慢而无声地,变得成熟 [01:10.33]小さな頃の 私の髪形と よく似た影が
小时候的我,那发型所映出的剪影 [01:18.08]並んだ机を横切る
如今穿梭在整齐排列的课桌之间 [01:22.12]廊下を走り抜けて 怒られても 少し時間が経ったら
即使在走廊里被训斥 [01:29.06]けろっとして過ごしてた 懲(こ)りない学(まな)ばないと
也只需过会儿就能恢复如常,那时我们从不知悔改,常被这样说 [01:35.38]言われ続けたけど もうあんなふうな毎日は 許されやいないんだろう
但如今那样的日子,早已不被允许 [01:43.80] [01:44.50]甘いものは まだ好きなままだけど 今じゃ信じられない
我依然爱吃甜食,但也难以置信 [01:52.27]あんなにお菓子ばかり食べられたこと
小时候竟然能只靠零食果腹 [01:56.22]話題の種も 男子の子供っぽさも
热门话题、男生的幼稚 [02:02.04]目紛るしく 様変わりを始めるより前
在飞快变化之前 [02:07.36]小さな頃の 私の髪型と
小时候的我,那发型所映出的影子 [02:13.07]よく似た影が 目の前を走り抜けていく
正从我面前奔跑而过 [02:18.80]定期的に手入れする革靴
定期保养的皮鞋 [02:23.88]キャラクター入りのビニール靴はいつも最強だった
和那时印有卡通图案的塑料鞋一样,是最强装备 [02:30.05]やっとみつけた 肌に合うファンデーション
终于找到了适合肤色的粉底 [02:35.24]髪留めの大袈裟なチャームは宝石級だった
夸张的发夹吊坠,是我珍视的宝物 [02:41.24]優しくありたい人なんかもできて
也开始有想温柔对待的人 [02:46.80]何かのかたちに似た雲に心底笑った
为像某种形状的云而发自内心地欢笑 [02:52.17]未来は思うよりずっと悪くないよ
未来其实没有我们想的那样糟 [02:57.59]みんなで 世界で一番素直に笑った
那时的我们,笑得最真挚 [03:26.88]身長も 教室に落ちる窓の影も
身高,还有教室窗外的影子 [03:32.09]こんなに伸びて あの頃と繋がってしまった
都已长到和过去连在了一起 [03:37.84]幼い私に よく似た髪形の 小さな影は 紛れもない私だった
那和年幼的我极为相似的身影 [03:49.06]「さようなら」と先生に告げるようにして
仿佛在向老师说“再见”那般地 [03:54.82]こちらに手を 振って翻る
朝着这边挥手转身 [04:00.42]小さな頃の私の後ろ姿が
小时候的我,那背影 [04:06.04]教室の後ろの扉へ 駆けて行く
奔跑着朝教室后方的门口跑去 [04:12.23]先生用の上靴は 大きさが違い過ぎて
老师穿的室内鞋, [04:17.34]なんだかおばけみたいだって思っていたっけ
那尺寸曾让我觉得像是怪物 [04:22.83]松葉杖に憧れた頃は 思いもしなかった
我那时候羡慕拐杖,根本想不到 [04:28.48]将来それが自分の為に 用意されるなんてこと
未来会因为自己而真正需要它
我曾经羡慕过拄拐杖的人 [00:25.15]ひまわりの茎に マジックて書いて
在向日葵的茎上用马克笔写下刻度 [00:29.32]成長と共に 黒いのが伸びるのを 観察してたっけ
随着成长,黑线也在往上延伸,我会仔细观察 [00:36.32]私も 知らない間に だいぶ伸びてたんだ
不知不觉中,我也已经长高了许多 [00:40.88]小学校の下駄箱の背が こんなに小さかったなんて
小学鞋柜的高度竟然这么低小 [00:47.82]苦い薬が あんなに嫌いだったのに
曾经那么讨厌苦药的我 [00:52.22]今じゃ信じられないくらい 苦いお酒なんか飲むこと
如今却能喝下连自己都难以置信的苦酒 [00:59.28]服の趣味も 友達の言葉選びも
连衣服的品味、朋友间用词的挑选 [01:04.79]ゆっくりと 大人び始める前
也在缓慢而无声地,变得成熟 [01:10.33]小さな頃の 私の髪形と よく似た影が
小时候的我,那发型所映出的剪影 [01:18.08]並んだ机を横切る
如今穿梭在整齐排列的课桌之间 [01:22.12]廊下を走り抜けて 怒られても 少し時間が経ったら
即使在走廊里被训斥 [01:29.06]けろっとして過ごしてた 懲(こ)りない学(まな)ばないと
也只需过会儿就能恢复如常,那时我们从不知悔改,常被这样说 [01:35.38]言われ続けたけど もうあんなふうな毎日は 許されやいないんだろう
但如今那样的日子,早已不被允许 [01:43.80] [01:44.50]甘いものは まだ好きなままだけど 今じゃ信じられない
我依然爱吃甜食,但也难以置信 [01:52.27]あんなにお菓子ばかり食べられたこと
小时候竟然能只靠零食果腹 [01:56.22]話題の種も 男子の子供っぽさも
热门话题、男生的幼稚 [02:02.04]目紛るしく 様変わりを始めるより前
在飞快变化之前 [02:07.36]小さな頃の 私の髪型と
小时候的我,那发型所映出的影子 [02:13.07]よく似た影が 目の前を走り抜けていく
正从我面前奔跑而过 [02:18.80]定期的に手入れする革靴
定期保养的皮鞋 [02:23.88]キャラクター入りのビニール靴はいつも最強だった
和那时印有卡通图案的塑料鞋一样,是最强装备 [02:30.05]やっとみつけた 肌に合うファンデーション
终于找到了适合肤色的粉底 [02:35.24]髪留めの大袈裟なチャームは宝石級だった
夸张的发夹吊坠,是我珍视的宝物 [02:41.24]優しくありたい人なんかもできて
也开始有想温柔对待的人 [02:46.80]何かのかたちに似た雲に心底笑った
为像某种形状的云而发自内心地欢笑 [02:52.17]未来は思うよりずっと悪くないよ
未来其实没有我们想的那样糟 [02:57.59]みんなで 世界で一番素直に笑った
那时的我们,笑得最真挚 [03:26.88]身長も 教室に落ちる窓の影も
身高,还有教室窗外的影子 [03:32.09]こんなに伸びて あの頃と繋がってしまった
都已长到和过去连在了一起 [03:37.84]幼い私に よく似た髪形の 小さな影は 紛れもない私だった
那和年幼的我极为相似的身影 [03:49.06]「さようなら」と先生に告げるようにして
仿佛在向老师说“再见”那般地 [03:54.82]こちらに手を 振って翻る
朝着这边挥手转身 [04:00.42]小さな頃の私の後ろ姿が
小时候的我,那背影 [04:06.04]教室の後ろの扉へ 駆けて行く
奔跑着朝教室后方的门口跑去 [04:12.23]先生用の上靴は 大きさが違い過ぎて
老师穿的室内鞋, [04:17.34]なんだかおばけみたいだって思っていたっけ
那尺寸曾让我觉得像是怪物 [04:22.83]松葉杖に憧れた頃は 思いもしなかった
我那时候羡慕拐杖,根本想不到 [04:28.48]将来それが自分の為に 用意されるなんてこと
未来会因为自己而真正需要它