lure me to-綾倉盟mp3下载无损flac下载
lure me to-綾倉盟在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:38.63]俯いたまま道を進む
低头前行 [00:42.31]何が待つのか見えないけど
虽然什么都看不见 [00:46.01]足元だけは何があっても
再者在这里只有我的脚 [00:49.56]避けて歩く自信があった
终于有了自信能继续前行 [00:53.16]幸せなんて幻だった
虚幻的幸福 [00:56.83]手に掴めないものなんてさ
触及不到的东西 [01:00.49]信じることが馬鹿みたいと
相信会存在的愚蠢的人 [01:03.98]嘲笑うしか出来なかった
只可以嘲笑 [01:07.68] [01:14.91]忘れかけてた当たり前の
那些应该忘记的 [01:18.61]暖かい腕に包まれる
被被温暖的手臂包围着 [01:22.33]やさしい気持ち受け入れずに
却没有接受温柔的心情 [01:25.94]冷たい心 壁をつくる
这冰冷的心墙 [01:29.60]なのに 何故か 君の言葉が響く
为何,你的话在回响 [01:33.15]誰も 決して 触れないよ 私に
绝对不会让任何人触碰我 [01:36.82]だけど 何故か 固い心が溶けてゆく
但为什么固执的心渐渐融化 [01:42.51] [01:43.17]囁き 甘く 絡む 暗い 道で
再耳语笼络的黑暗之道 [02:12.67]それでも聴こえているでしょう?
这样你听得见吗? [02:14.88]誘惑の調べ
充满诱惑的探查 [02:16.76]見つめているでしょう?
你在凝视着吧? [02:18.49]現の終わりを
于现在终止 [02:20.36]感じているでしょう?
感觉到了吧? [02:22.04]共鳴する声
共鸣的声音 [02:23.93]わかっているでしょう?
你知道的吧? [02:25.76]約束した意味
这约定的意义 [02:27.63]裏切れないでしょう?
你不会背叛我吧 [02:29.31]逃げられぬ誓い
无法逃避的誓言 [02:31.15]捨てられないでしょう?
是不会背叛的吧 [02:32.92]霞んだ世界を
在这朦胧的世界 [02:34.81]探しているでしょう?
在寻找着吧? [02:36.48]戻るべき理由
应该回去的理由 [02:38.36]壊れてもいいの?
坏掉也没关系吗? [02:40.20]積み重ねた全て
不断积累的一切 [02:49.23] [03:33.05]幻は今 現となり
现在就变成现实 [03:36.84]永遠の夢 紡ぎ始め
永远的梦开始被编织 [03:40.51]光無くても 生きてゆける
即使不再有光 也要生存下去 [03:44.11]繋ぐ指先 離さないで
紧紧相连的指尖不再放开 [03:47.72]なのに 何故か ゆらぐ 輪郭だけが
但为何只有摇曳的轮廓 [03:51.32]影を 残し 刹那 瞳 眩ます
残留的影子 刹那间耀眼 [03:54.94]そして 何故か 誘い 心が惹かれてく
然后不知为何吸引了我的心 [04:00.69] [04:01.27]囁き 甘く 絡む
耳边纠缠的甜言蜜语 [04:16.27]それでも聴こえているでしょう?
即便如此,听得到吧? [04:18.48]誘惑の調べ
充满诱惑的探查 [04:20.38]見つめているでしょう?
你在凝视着吧? [04:22.14]現の終わりを
于现在终止 [04:23.97]感じているでしょう?
感觉到了吧? [04:25.81]共鳴する声
共鸣的声音 [04:27.59]わかっているでしょう?
你知道的吧? [04:29.48]約束した意味
这约定的意义 [04:31.29]裏切れないでしょう?
你不会背叛我吧? [04:32.94]逃げられぬ誓い
无法逃避的誓言 [04:34.81]捨てられないでしょう?
是不会背叛的吧? [04:36.68]霞んだ世界を
在这朦胧的世界 [04:38.51]探しているでしょう?
在寻找着吧? [04:40.23]戻るべき理由
应该回去的理由 [04:42.17]壊れてもいいの?
坏掉也没关系吗? [04:43.94]折り重なる罪
这重叠的罪孽 [04:48.43]
低头前行 [00:42.31]何が待つのか見えないけど
虽然什么都看不见 [00:46.01]足元だけは何があっても
再者在这里只有我的脚 [00:49.56]避けて歩く自信があった
终于有了自信能继续前行 [00:53.16]幸せなんて幻だった
虚幻的幸福 [00:56.83]手に掴めないものなんてさ
触及不到的东西 [01:00.49]信じることが馬鹿みたいと
相信会存在的愚蠢的人 [01:03.98]嘲笑うしか出来なかった
只可以嘲笑 [01:07.68] [01:14.91]忘れかけてた当たり前の
那些应该忘记的 [01:18.61]暖かい腕に包まれる
被被温暖的手臂包围着 [01:22.33]やさしい気持ち受け入れずに
却没有接受温柔的心情 [01:25.94]冷たい心 壁をつくる
这冰冷的心墙 [01:29.60]なのに 何故か 君の言葉が響く
为何,你的话在回响 [01:33.15]誰も 決して 触れないよ 私に
绝对不会让任何人触碰我 [01:36.82]だけど 何故か 固い心が溶けてゆく
但为什么固执的心渐渐融化 [01:42.51] [01:43.17]囁き 甘く 絡む 暗い 道で
再耳语笼络的黑暗之道 [02:12.67]それでも聴こえているでしょう?
这样你听得见吗? [02:14.88]誘惑の調べ
充满诱惑的探查 [02:16.76]見つめているでしょう?
你在凝视着吧? [02:18.49]現の終わりを
于现在终止 [02:20.36]感じているでしょう?
感觉到了吧? [02:22.04]共鳴する声
共鸣的声音 [02:23.93]わかっているでしょう?
你知道的吧? [02:25.76]約束した意味
这约定的意义 [02:27.63]裏切れないでしょう?
你不会背叛我吧 [02:29.31]逃げられぬ誓い
无法逃避的誓言 [02:31.15]捨てられないでしょう?
是不会背叛的吧 [02:32.92]霞んだ世界を
在这朦胧的世界 [02:34.81]探しているでしょう?
在寻找着吧? [02:36.48]戻るべき理由
应该回去的理由 [02:38.36]壊れてもいいの?
坏掉也没关系吗? [02:40.20]積み重ねた全て
不断积累的一切 [02:49.23] [03:33.05]幻は今 現となり
现在就变成现实 [03:36.84]永遠の夢 紡ぎ始め
永远的梦开始被编织 [03:40.51]光無くても 生きてゆける
即使不再有光 也要生存下去 [03:44.11]繋ぐ指先 離さないで
紧紧相连的指尖不再放开 [03:47.72]なのに 何故か ゆらぐ 輪郭だけが
但为何只有摇曳的轮廓 [03:51.32]影を 残し 刹那 瞳 眩ます
残留的影子 刹那间耀眼 [03:54.94]そして 何故か 誘い 心が惹かれてく
然后不知为何吸引了我的心 [04:00.69] [04:01.27]囁き 甘く 絡む
耳边纠缠的甜言蜜语 [04:16.27]それでも聴こえているでしょう?
即便如此,听得到吧? [04:18.48]誘惑の調べ
充满诱惑的探查 [04:20.38]見つめているでしょう?
你在凝视着吧? [04:22.14]現の終わりを
于现在终止 [04:23.97]感じているでしょう?
感觉到了吧? [04:25.81]共鳴する声
共鸣的声音 [04:27.59]わかっているでしょう?
你知道的吧? [04:29.48]約束した意味
这约定的意义 [04:31.29]裏切れないでしょう?
你不会背叛我吧? [04:32.94]逃げられぬ誓い
无法逃避的誓言 [04:34.81]捨てられないでしょう?
是不会背叛的吧? [04:36.68]霞んだ世界を
在这朦胧的世界 [04:38.51]探しているでしょう?
在寻找着吧? [04:40.23]戻るべき理由
应该回去的理由 [04:42.17]壊れてもいいの?
坏掉也没关系吗? [04:43.94]折り重なる罪
这重叠的罪孽 [04:48.43]