Notes... / Prima Donna (Live at the Royal Albert Hall, 2011)-Andrew Lloyd Webbermp3下载无损flac下载
Notes... / Prima Donna (Live at the Royal Albert Hall, 2011)-Andrew Lloyd Webber在线试听免费歌词下载
"晚会后的神秘事件," [00:10.06]it says, "mystery of sopranos flight".
上面写着,"女高音神秘失踪" [00:12.69]"Mystified," all the papers say,
"奇怪的很"报纸上都这么说, [00:14.87]"We are mystified. We suspect foul play!"
"我们很困惑.我们怀疑其中有问题!" [00:17.75]Bad news on soprano scene
女高音总有坏消息 [00:20.04]First Carlotta, now Christine.
先是卡洛塔,又是克里斯汀. [00:22.42]Still at least the seats get sold,
但至少票卖了出去. [00:26.14]Gossip's worth its weight in gold.
流言蜚语还是能带来利润的. [00:31.92]Diva tenders resignation!
女高音要辞职! [00:34.61]Cover does a moonlight flit!
替角也不翼而飞! [00:36.92]Half your cast disappears
演员走了一半 [00:38.42]But the crowd still cheers
可人群仍然喝彩 [00:40.10]Opera!
歌剧啊! [00:41.48]To hell with Gluck and Handel
去它的格鲁克和韩德尔 [00:42.72]Have a scandal and you're sure to have a hit!
来了点坏消息你就火到爆! [00:44.52]Damnable!
真该死! [00:45.59]Will they all walk out?
他们都会走吗? [00:46.71]This is damnable!
这可真该死! [00:47.96]Andre please don't shout
安德烈 别喊的太大声 [00:49.34]It's publicity and the take is vast
这是免费的宣传 [00:51.91]Free publicity
而且传的迅速 [00:53.14]But we have no cast!
可是我们没有演员了! [00:54.48]Andre have you seen the queue
安德烈 你看见排的长队了吗 [00:57.40]Ah, it seems you've got one too
啊,好像你也有一封信 [01:01.43] [01:05.48]"Dear Andre what a charming gala,
"亲爱的安德烈 晚会多么迷人, [01:09.01]Christine enjoyed a great success!
克里斯汀获得了巨大的成功! [01:11.64]We were hardly bereft when Carlotta left
卡洛塔走后 你们什么也没失去 [01:14.91]otherwise, the chorus was entrancing,
另外,合唱很不错, [01:17.36]but the dancing was a lamentable mess!"
但是舞蹈差的可以!" [01:19.23]"Dear Firmin just a brief reminder;
"亲爱的费尔曼 我只简单的提醒一下; [01:21.97]My salary has not been paid
我的薪水还没有发 [01:24.73]Send it care of the ghost
幽灵送来这封信 [01:26.04]By return of post
请记得回复 [01:27.98]P.T.O No one likes a debter
(P.T.O全称please turn over)请翻页,没人喜欢欠债的人 [01:30.48]so it's better if my orders are obeyed!"
所以最好遵守我的要求!" [01:33.85]Who would have the gall to send this?
谁胆敢送来这封信? [01:36.46]Someone with a puerile brain
这人肯定脑子不太灵光 [01:39.02]These are both signed O.G
每封信的著名都是 O.G [01:40.27]Who the hell is he?
他到底是谁? [01:42.15]Opera Ghost!
歌剧幽灵! [01:43.50]It's really not amusing!
这可真让人不开心! [01:44.77]He's abusing our position!
他在觊觎我们的位置! [01:45.84]In addition he wants money
他还想要薪水 [01:47.29]He's a funny sort of spectre ...
他真是个滑稽的鬼... [01:48.70]To expect a large retainer
妄想不劳而获 [01:49.96]Nothing plainer
坐享高薪 [01:50.64]He is clearly quite insane
他简直是疯了 [01:51.96]Where is she?
她在哪儿? [01:52.71]You mean Carlotta?
你是指卡洛塔吗? [01:53.35]I mean Miss Daae.
我指黛叶小姐. [01:54.09]Where is she?
她在哪儿? [01:55.40]Well how should we know?
我们怎么会知道? [01:56.27]I want an answer
我希望得到答复 [01:57.07]I take it that you sent me this note
我知道是你们给我送的这封信 [01:58.70]What all this nonsense?
这都在胡说什么? [01:59.84]Of course not
当然没有 [02:00.85]Don't look at us
别看着我们 [02:01.59]She's not with you then?
她没和你们在一起吗? [02:02.42]Of course not
当然没有 [02:03.52]We're in the dark
我们也不知情 [02:04.34]Monsieur don't argue
先生们 先别争辩 [02:05.15]Isn't this the letter you wrote
这不是你们写的信 [02:06.70]And what is is that we're meant to have wrote?
我们又要给你"写"什么? [02:10.77]...Written!
...是写! [02:12.81] [02:14.75]Do not fear for Miss Daae
"别为黛叶小姐所担心 [02:17.80]The Angel of Music has her under his wing
音乐天使的羽翼会保护她 [02:22.35]Make no attempt to see her again."
休想再见到她了." [02:26.76]If you didn't write it then who did?
除了你们还会有谁这么写? [02:30.63]Where is he?
他在哪儿? [02:32.08]Ah, welcome back!
啊,欢迎回来! [02:32.69]Your precious patron
你们尊贵的赞助商 [02:33.69]Where is he?
他在哪儿? [02:34.82]What is it now?
又怎么了? [02:35.69]I have your letter
我收到了你的信 [02:36.44]A letter that which I rather resent
这封信可真是让我生气 [02:38.38]And did you send it?
是你送的吗? [02:39.25]Of course not!
当然不是! [02:40.36]As if he would
说不好真的是 [02:41.12]You didn't send it?
你真的没送吗? [02:41.87]Of course not!
当然没有! [02:43.00]What going on?
信中写的什么? [02:43.86]You dare to tell me
你敢告诉我 [02:44.93]That this is not the letter you sent
这真的不是你送的信吗 [02:46.73]And what is it that I'm meant to have sent?
我又要给你送些什么内容呢? [02:53.04]"Your days at the Opera Populaire are numbered.
"你在人民歌剧院的日子剩的不多了. [02:58.09]Christine Daae will be singing on your behalf tonight.
克里斯汀·黛叶会接替你今晚的位置. [03:02.28]Be prepared for a great misfortune
如果你想抢她的位置 [03:05.94]should you attempt to take her place."
请为大难临头做好准备." [03:10.24]Far too many notes for my taste
来了许多的信件 [03:13.54]And most of them about Christine
大部分都提及克里斯汀 [03:15.97]All we've heard since we came
自从我们来到这就一直听到 [03:17.34]Is Miss Daae's name
黛叶小姐的名字 [03:21.96]Miss Daae has returned
黛叶小姐回来了 [03:23.72]In which case, I think our meeting is adjourned.
我认为,我们不该再这么争吵了 [03:25.77]Where precisely is she now?
她现在在哪儿? [03:27.90]I thought it best that she went home ...
我想她应该回家待一会... [03:30.14]She needed rest
她需要休息 [03:32.13]May I see her?
我可以见她吗? [03:33.32]No monsieur she will see no one
不 先生 她谁也不见 [03:35.32]Will she sing?
她会献唱吗? [03:36.07]Will she sing?
她会献唱吗? [03:37.07]Here I have a note
我这里有一封信 [03:38.79]Let me see it
让我看看 [03:39.48]Please
别着急 [03:46.59]"Gentlemen, I have now sent you
"先生们,我已经给你们 [03:49.22]several notes of the most aimnable nature
送了大量的信件 [03:52.88]detailing how my theatre is to be run
指出我的剧院该怎么经营 [04:01.34]You have not followed my instructions.
可你们没有遵照我的指示. [04:05.33]...I shall give you one last chance
...我再给你们最后一次机会 [04:10.63]Christine Daae has returned to you
克里斯汀·黛叶已经回到你们身边 [04:15.44]And I am anxious her career should progress
而我为她的事业能否飞黄腾达而焦虑 [04:21.64]In the new production of Il Muto
在新剧《哑仆》中 [04:26.33]You will therefore cast Carlotta as the page boy
你们要让卡洛塔饰演仆人 [04:33.00]And put Miss Daae in the role of Countess
并让黛叶小姐饰演伯爵夫人 [04:39.93]The role which Miss Daae plays calls for charm and appeal
黛叶小姐饰演的角色要具有魅力 [04:47.92]The role of the page boy is silent
仆人这个角色过于安静 [04:52.04]which makes my casting in a word, ideal
我的布置用一个词来形容,完美 [05:01.71]I shall watch the performance
我会一如既往的观看演出 [05:03.39]from my normal seat in box 5 which will be kept empty for me
请为了我把五号包厢留空,像从前一样 [05:09.32]Should these commands be ignored a disaster
如果你们违背我的命令 [05:12.88]beyond your imagination will occur
你们意想不到的灾难就会降临 [05:17.12]I remain, gentlemen, your obedient servant
先生们,我仍然是你们忠诚的仆人 [05:22.98]O.G
歌剧幽灵 [05:25.39]Christine ... Christine.
克里斯汀...克里斯汀. [05:28.32] [05:30.02]Christine!
克里斯汀! [05:31.33]What ever next?
又要做什么? [05:32.07]It's all a ploy to help Christine
全是帮着克里斯汀的谋划 [05:34.13]This is insane
这一派胡言 [05:34.88]I know who sent this
我知道是谁送的了 [05:35.82]The Viscount, her lover
子爵,她的爱人 [05:37.28]Indeed, can you believe this?
真的,你能相信吗 [05:38.59]Signora
夫人 [05:39.34]How can you do this?
你怎么能这样呢? [05:40.09]I am unwanted!
我是多余的! [05:40.52]This is a joke
这是个玩笑 [05:41.14]This changes nothing
这改变不了什么 [05:41.65]O mentitori
骗子们 [05:42.21]Signora!
夫人! [05:42.40] [05:43.01]You are our star
你是我们的明星 [05:44.20]And always will be
而且永远都是 [05:45.00]Signora
夫人 [05:46.33]The man is mad
这个写信的人疯了 [05:47.08]We don't take orders
我们不会听他的命令 [05:47.83]Miss Daae will be playing the page boy
黛叶小姐将会饰演仆人 [05:51.08]The silent role
那个安静的角色 [05:53.14]Carlotta will be playing the lead
卡洛塔会领衔主演 [05:55.34]You don't deserve her!
你们不配请她出演! [05:57.59]It's useless trying to appease me
想试着平息我是没有用的 [06:00.70]Appease her!
平息她! [06:02.02]You're only saying this to please me
你们这番言论是为了取悦我 [06:04.33]Please her!
取悦她! [06:05.65]Lasciatemi morire!
让我死吧! [06:07.71] [06:09.07]O padre mio!
父亲啊! [06:11.13] [06:13.39]Dio!
上帝啊! [06:14.77]Who scorn his word beware to those
轻视他话语的人千万小心 [06:17.33]You have reviled me!
你在辱骂我! [06:18.02]The angel sees, the angel knows
天使看得见,天使会知道 [06:20.21]Why did Christine fly from my arms?
克里斯汀为什么会飞离我的臂弯? [06:21.70]You have rebuked me!
你们故意刁难我! [06:22.45]Sinora, pardon us
夫人,请原谅我们 [06:23.16]You have replaced me
你们把我给替换了 [06:25.42]Please Signora we beseech you
夫人 我们真诚请求您 [06:26.93]This hour shall see your darkest fears
这时能看到你最深层的恐惧 [06:29.04]I must see her
我必须要见她 [06:29.78]Abbandonata!
你们多么无情! [06:29.98]Deseredata!
你们多么冷漠! [06:30.29]O, sventurata!
哦,我多么可怜! [06:30.91]The angel sees, the angel hears
天使都能看见,天使都能听到 [06:32.22]Where did she go?
她去了哪里? [06:33.23]Abbandonata!
多么无情! [06:33.47] [06:34.76]Senora sing for us
请为我们歌唱 夫人 [06:36.32]Disgraziata!
多么可悲! [06:37.57]Don't be a matyr
别这么绝情 [06:39.30]What new suprises lie in store
还有什么事情会发生 [06:41.31] [06:43.86] [06:52.79]Your public needs you
你的观众需要你 [06:57.17]We need you too
我们也需要你 [07:01.19]Would you not rather have your precious little ingenue?
你们难道不用你们当做宝贝般的小女孩吗? [07:06.19] [07:06.98]Signora no! The World wants you
不会的 夫人!世界需要的是你 [07:15.43]Prima Donna first lady of the stage
首席女高音 舞台上的第一夫人 [07:21.48]Your devotees are on their knees to implore you
你的崇拜者都跪倒恳求你 [07:28.79]Can you bow out when they're shouting your name?
当他们呼喊你的名字时 你忍心鞠躬下场吗? [07:34.95]Think of how they all adore you
想想他们对你有多么崇拜 [07:41.52]Prima donna enchant us once again
首席女高音 让我们再一次心醉吧 [07:47.26]Think of your muse
想想你的穆斯(传说中女神的统称) [07:48.75]And all your queues 'round the theatre!
还有围着剧院排起的长队! [07:54.18]Can you deny us the triumph in store?
你能拒绝这将要到来的胜利吗? [07:59.61]Sing Prima Donna once more
首席女高音 再次歌唱吧 [08:04.48]Christine spoke of an angel
克里斯汀曾说起一位天使 [08:07.13]Prima Donna your song shall live again
首席女高音 你的歌声将再次唱响 [08:12.76]Think of your public
想想你的观众 [08:14.23]You took a snub but there's a public who needs you
你曾被冷落 但仍有观众需要你 [08:17.82]She has heard the voice of the Angel of Music
她听到了音乐天使的声音 [08:20.14]Those who hear you liken you to an angel
听到你声音的人把你比作天使 [08:22.33]Think of the cry of undying support
想想他们一直以来的支持 [08:24.45] [08:25.27]We get her Opera
我们的歌剧顺利演出 [08:26.72]She gets her limelight
她得到万众瞩目 [08:28.46]Follow where the lime light leads you
聚光灯引领着你 [08:29.96]Leading ladies are a trial
领衔主演需要磨练 [08:32.82]Prima Donna your song shall never die
首席女高音 你的歌声永不消亡 [08:38.26]You'll sing again and to unending ovation
你将再次歌唱并赢得无数掌声 [08:40.44]Order, warnings lunatic!
警告且命令我们的疯子! [08:41.25] [08:43.28]This misacating will invite damnation
地狱发来的邀请 [08:46.77]Lunatic demands are regular occurences
疯子定期发布的要求 [08:48.58]Think how you'll sing in that final encore
想想你返场时散发的光芒 [08:50.89]Sing Prima Donna once more
首席女高音 再次歌唱 [08:53.10]I must see these demands are rejected
我必须看清这些要求再选择是否拒绝 [08:57.90]Who'd believe a diva happy to relieve
谁会相信首席女高音乐意输给 [09:00.73]A chorus girl whose gone and slept with the patron?
一个靠赞助商妄图上位的无名女孩? [09:03.73]Raoul and the soubrette, entwined in love's duet!
拉乌尔和那轻浮女子,缠绵在热恋之中! [09:06.66]Although he may demur, he must have been with her!
他也许不会承认,但他一定和她在一起了! [09:09.72]Fortunata!
多么幸运! [09:10.23]Non ancor abbandonata!
而且他不会抛弃她! [09:10.84]You'd never get away with all this in a play,
在戏剧里你绝不会错过这种场景,, [09:12.78]but if it's loudly sung and in a foreign tongue
但如果用外国腔调大声演唱 [09:15.58]It's just the sort of story audiences adore,
这也将会是观众们很喜欢的故事, [09:18.58]in fact a perfect opera!
是一场完美的歌剧! [09:22.57]For if his curse is on this Opera
万一他诅咒这场歌剧呢 [09:25.76]Prima Donna the world is at your feet
首席女高音 世界在你的脚下 [09:28.35]A nation waits, and how it hates to be cheated!
国人翘首以盼 请别辜负他们! [09:33.53] [09:35.12]Light Up the stage with that age-old rapport,
以往日般的表演 照亮整个舞台, [09:41.54]Sing Prima Donna
首席女高音 [09:46.62]Once more!
再次歌唱!(魅影生气的说"那么,我们之间飞战争开始了,如果你们不遵照我的要求,你们意想不到的灾难将会降临") [09:55.18] [10:07.59]Once more!
再次歌唱!
Notes... / Prima Donna (Live at the Royal Albert Hall, 2011)-Andrew Lloyd Webber热门评论
说实话,好像让韦伯大大把汉尼拔、哑仆和唐璜写完。。。。。。。。
大歌星认为乐坛小花傍上了子爵还装神弄鬼要挤掉自己在舞台上绝对的王者地位,因而与老板耍脾气;老板当机立断弃卒保帅,哄住大明星:你的观众需要你,不能没有你!大明星有了台阶下,魅影却绝不善罢甘休。非常经典的多重混唱,难度极大。
这首歌译名是《我们仍未知道那天所听见的子爵的歌词》又名《未闻子爵》
別笑我 這真是我入坑曲
悲惨世界有一对萌物(酒馆老板和老板娘啊),歌剧魅影也有。而且歌剧魅影两对呢。汉尼拔和Prime Donna,两个Managers。
我好喜欢卡洛塔的,25周年的超级可爱萌萌哒,北京那场看的卡洛塔更胖了,但是生气的时候会拍拍自己的胸脯表示自己很生气,好可爱阿[大哭]
某条弹幕:两位经理很适合演《美女与野兽》的闹钟和烛台,过于形象了233333
从真爱不死回来才明白卡罗塔这个角色有多重要,美声直接把整部剧的艺术格调往上抬了一个档次
满脑子肉排的OF COURSE NOT,今天考试吗OF COURSE NOT。[大哭]
美女睡船上魅影写一晚上信 魅影这人能处
总体来说整体思想如下 两位经纪人【摇钱树要飞了妈耶】 夫人【完了魅影肯定又要搞事】 卡洛塔【什么黄毛丫头都来惹老娘我不开心。】 皮安齐 【卡洛塔生气了我不开心】 子爵【克里斯丁克里斯丁克里斯丁克里斯丁】
这版的卡洛塔很扎实的唱功,剧院经理两位活宝也是实力派
我就想知道经理们忙着安慰女高音的时候,子爵你在一旁嘟囔什么呢,根本听不见[大哭]
是只有我一个人喜欢Prima Donna那一段吗
我不是很敢想象卡洛塔演仆人……这是恐怖片……
其实两个manager其实很不畏强权啊,没有因为Christine是赞助商的女朋友而且有phantom撑腰就让她唱女主
歡樂極了!master of house的同樣作用2333
起义失败的安灼拉尝试采用和平谈判的方式争取看歌剧的权利,不料遭到了格朗泰尔的阻挠(串剧XD
otherwise, the chorus was entrancing,but the dancing was a lamentable mess!"。 记得B站有up用这句形容德奥剧hhhh
魅影太自卑了哈哈哈哈哈,借他一百个胆也不敢,跟小c牵个手都够他开心下半辈子的了[头秃]住在下水道的阴暗老宅男是这样的
编剧:我都不知道咋写[痛苦]
一直在说小c曾提到一位angel[大哭]完全出戏[大哭]
……内啥,我看了25周年四遍,听了这歌10几遍了,还是没听清所有子爵的歌词……他一个人在那儿嘀嘀咕咕干啥呢??莫名戳中萌点。。
笑死了,子爵一个人在后面嘟嘟囔囔地不知道在唱啥
魅影大大真的是一粉顶十黑😂
我想看完堂皇的胜利,毕竟一首小黄歌不够满足我对剧情的期待
which makes my casting in a word, ideal 我的布置用一个词来形容,完美。 我要笑死了魅影大大你说话都这样的吗,脑补在写下这句话的同时魅影给自己点头:我的安排就是好!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈完全状况外,满脑子小c
哑仆哑仆!感觉超级搞笑的~~
搬来子爵歌词:*第二段* Christine spoke of an angel Is this her angel of music...? Angel or madman? Orders, warnings Lunatic demands! Surely, for her sake... I must see these demands are rejected!
我还真的没法想象这版卡洛塔演美少年哑仆hhhh
让叔:新的生活要开始了 小马:还是革命重要,我要革命,可是我和珂赛特什么时候再见呢 珂赛特:啊想念小马 小E:我也要去革命了 大E:革命!法兰西! 沙威:那些自不量力的school boys,哼,你们革命不可能成功的 德纳第夫妇:这儿拿点儿,那儿拿点儿,发财发财发财 总结:各怀鬼胎
哈哈哈哈忍不住脑补饭桶对子爵表示:Who cares about your lonely soul
搬来子爵歌词:*第一段* Why did Christine fly from my arms? I must see her Where did she go? What new surprises Lie in store?
子爵全程掉线,什么女高音我小c哪儿去了?
即将开拍的热剧,女主角不是公司王牌实力大花,而要换成与投资人勾勾搭搭,绯闻缠身的三十八线小明星。实力大花冲到公司与老板发脾气,老板好言哄劝,大花勉强接下女主角,小明星被安排配角。
这段写的超好啊,每个人的台词配合旋律交织成剧情的网。丰富又立体,大师之作。
*第三段* And in Box Five a new game will begin Christine plays the Pageboy, Carlotta plays the Countess
被各个版本的子爵的of course not洗脑的人在这里😂
这两个人挺可爱的,一对活宝
今天不考试吗?Of course not...
哈哈哈真爱不死里面不是说孩子是小c结婚前夜和魅影有的
我好爱唐璜的胜利,不归点啊啊啊太爱了
妥了,只有我承包梅格,梅格的She needed rest闺蜜力爆棚