半信半疑-櫻坂46mp3下载无损flac下载
半信半疑-櫻坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元康
[00:01.00] 作曲 : Haruyuki
[00:24.80]愛想いいタイプじゃない
我不是个亲切的人 [00:27.80]わかって欲しいと思わない
也不指望被人理解 [00:30.00]気づいたら いつからか
不知何时开始察觉 [00:34.40]1人が一番 楽だった
原来一个人最轻松 [00:37.80]前髪が長いのは
刘海留得很长 [00:41.80]自分の視線を隠したい
是想遮住视线 [00:44.80]ほっといて向こう行って
去去去别管我 [00:48.60]私はここにいないんだ
这里没有我这个人 [00:51.40]突然 告白されても
就算突然被告白 [00:54.00]1mmだって信じられない
也是丝毫无法相信 [00:58.00]目の前を塞いでる
占去了眼前视线 [01:01.20]でっかい肩幅が邪魔なだけだし
这宽厚的双肩太过碍眼 [01:08.40]半信半疑で愛し合ったって
半信半疑的坠入爱河 [01:12.00]いいことなんかない
没有半点好处 [01:15.80]誰でもよかったそういうことでしょ?
只是代表了不挑对象而已吧? [01:19.20]どうでもいいけど
虽然随便怎样都好 [01:22.40]半信半疑で見つめ合ったって
半信半疑的相互凝视 [01:25.00]ねぇ 何が伝わるの?
呐 是能传达什么吗? [01:29.20]ホントの気持ちを教えてちょうだい
请先将你真实的心意告诉我 [01:32.00]話はそれから
其他的话之后再说 [01:36.60]ああ 恋愛をするって面倒
啊啊 谈恋爱真是麻烦 [01:49.80]そんな目で見たことない
对你没有那种意思 [01:53.00]その他大勢のその1人
你不过是群众中的一人 [01:56.60]特別じゃないんだよ
没有什么特别的 [02:00.00]何も感情 感じない
感受不到 任何感情 [02:03.20]干渉をされるのが
虽然嘴上总说着 [02:06.00]大嫌いだって言いながら
讨厌被他人干涉 [02:10.00]この胸の片隅は
于心中的某处 [02:13.40]誰かの影を求めてる
却也谋求着有谁的身影 [02:17.80]偶然 会ったかのように
假装是偶然的相遇 [02:20.40]駅のホームで待ち伏せされて
在车站月台埋伏等候 [02:24.20]家までの方向が
回家方向是一样的 [02:27.00]一緒だって言い訳は受け付けない
这个借口请恕我无法接受 [02:34.80]シナリオ通りに思えてしまうの
以为就会如同剧本一般 [02:37.00]計算してるでしょ?
是你计算过的吧? [02:41.20]ああしてこうしてそうすればこうなる
这样那样然后就会变成这个结局 [02:44.60]疑い深いのよ
让人疑神疑鬼 [02:48.80]シナリオ通りに展開したくない
不想像剧本一般的展开 [02:51.40]そう 抵抗してしまう
是啊 不禁开始抗拒 [02:55.40]何かがざわつく
总觉得躁动不安 [02:56.40]自分の第六感信じたくなる
只想相信自己的第六感 [03:01.40]ああ 心で鳴り響くアラート
啊啊 于心中响起的警报 [03:29.20]半信半疑は防衛本能
半信半疑是防卫本能 [03:32.60]傷つきたくない
因为不愿受到伤害 [03:36.40]初めての恋は臆病すぎるの
第一次恋爱总令人感到畏怯 [03:39.20]チャンスが逃げても…
就算会让机会溜走… [03:43.80]半信半疑で愛し合ったって
半信半疑的坠入爱河 [03:46.60]いいことなんかない
没有半点好处 [03:49.60]誰でもよかったそういうことでしょ?
只是代表了不挑对象而已吧? [03:53.00]どうでもいいけど
虽然随便怎样都好 [03:56.00]半信半疑で見つめ合ったって
半信半疑的相互凝视 [04:00.20]ねぇ 何が伝わるの?
呐 是能传达什么吗? [04:03.80]本当の気持ちを教えてちょうだい
请先将你真实的心意告诉我 [04:06.20]話はそれから
其他的话之后再说 [04:10.80]ああ 恋愛をするって面倒
啊啊 谈恋爱真是麻烦
我不是个亲切的人 [00:27.80]わかって欲しいと思わない
也不指望被人理解 [00:30.00]気づいたら いつからか
不知何时开始察觉 [00:34.40]1人が一番 楽だった
原来一个人最轻松 [00:37.80]前髪が長いのは
刘海留得很长 [00:41.80]自分の視線を隠したい
是想遮住视线 [00:44.80]ほっといて向こう行って
去去去别管我 [00:48.60]私はここにいないんだ
这里没有我这个人 [00:51.40]突然 告白されても
就算突然被告白 [00:54.00]1mmだって信じられない
也是丝毫无法相信 [00:58.00]目の前を塞いでる
占去了眼前视线 [01:01.20]でっかい肩幅が邪魔なだけだし
这宽厚的双肩太过碍眼 [01:08.40]半信半疑で愛し合ったって
半信半疑的坠入爱河 [01:12.00]いいことなんかない
没有半点好处 [01:15.80]誰でもよかったそういうことでしょ?
只是代表了不挑对象而已吧? [01:19.20]どうでもいいけど
虽然随便怎样都好 [01:22.40]半信半疑で見つめ合ったって
半信半疑的相互凝视 [01:25.00]ねぇ 何が伝わるの?
呐 是能传达什么吗? [01:29.20]ホントの気持ちを教えてちょうだい
请先将你真实的心意告诉我 [01:32.00]話はそれから
其他的话之后再说 [01:36.60]ああ 恋愛をするって面倒
啊啊 谈恋爱真是麻烦 [01:49.80]そんな目で見たことない
对你没有那种意思 [01:53.00]その他大勢のその1人
你不过是群众中的一人 [01:56.60]特別じゃないんだよ
没有什么特别的 [02:00.00]何も感情 感じない
感受不到 任何感情 [02:03.20]干渉をされるのが
虽然嘴上总说着 [02:06.00]大嫌いだって言いながら
讨厌被他人干涉 [02:10.00]この胸の片隅は
于心中的某处 [02:13.40]誰かの影を求めてる
却也谋求着有谁的身影 [02:17.80]偶然 会ったかのように
假装是偶然的相遇 [02:20.40]駅のホームで待ち伏せされて
在车站月台埋伏等候 [02:24.20]家までの方向が
回家方向是一样的 [02:27.00]一緒だって言い訳は受け付けない
这个借口请恕我无法接受 [02:34.80]シナリオ通りに思えてしまうの
以为就会如同剧本一般 [02:37.00]計算してるでしょ?
是你计算过的吧? [02:41.20]ああしてこうしてそうすればこうなる
这样那样然后就会变成这个结局 [02:44.60]疑い深いのよ
让人疑神疑鬼 [02:48.80]シナリオ通りに展開したくない
不想像剧本一般的展开 [02:51.40]そう 抵抗してしまう
是啊 不禁开始抗拒 [02:55.40]何かがざわつく
总觉得躁动不安 [02:56.40]自分の第六感信じたくなる
只想相信自己的第六感 [03:01.40]ああ 心で鳴り響くアラート
啊啊 于心中响起的警报 [03:29.20]半信半疑は防衛本能
半信半疑是防卫本能 [03:32.60]傷つきたくない
因为不愿受到伤害 [03:36.40]初めての恋は臆病すぎるの
第一次恋爱总令人感到畏怯 [03:39.20]チャンスが逃げても…
就算会让机会溜走… [03:43.80]半信半疑で愛し合ったって
半信半疑的坠入爱河 [03:46.60]いいことなんかない
没有半点好处 [03:49.60]誰でもよかったそういうことでしょ?
只是代表了不挑对象而已吧? [03:53.00]どうでもいいけど
虽然随便怎样都好 [03:56.00]半信半疑で見つめ合ったって
半信半疑的相互凝视 [04:00.20]ねぇ 何が伝わるの?
呐 是能传达什么吗? [04:03.80]本当の気持ちを教えてちょうだい
请先将你真实的心意告诉我 [04:06.20]話はそれから
其他的话之后再说 [04:10.80]ああ 恋愛をするって面倒
啊啊 谈恋爱真是麻烦