Nerone, Act I:Sei colta (Simon Mago, Asteria)-Janos Nagymp3下载无损flac下载
Nerone, Act I:Sei colta (Simon Mago, Asteria)-Janos Nagy在线试听免费歌词下载
[00:00.613]Sei colta.
你被缠住了 [00:02.827]Chi ama la morte
热爱死亡的人 [00:08.767]Toccar mi può.
才可以触碰我 [00:11.714]Non sperar ch’io paventi.
别指望我会害怕 [00:16.242]L’idre al tuo collo attorte
缠绕在你脖子上的九头蛇 [00:20.359]O son morte o morenti.
要么死了,要么快要死了 [00:24.549]Sperder potrei la malìa che le assonna
我本可以催眠它们 [00:35.830]E avventartele.
再朝你扔过去 [00:39.285]Donna,Strana ed audace, avernalmente bella,
女人,你奇异而大胆,美若地狱 [00:52.196]Tu sembri al raggio di questa facella
在这火炬的光芒下,你仿佛 [00:57.982]Medusa, Ecate, Sfinge,
美杜莎、赫卡忒、斯芬克斯 [01:02.253]Fumenide o dimòne.
Fumenide(复仇三女神之一),或是恶魔 [01:06.202]Chi sei? Chi cerchi? Qual forza ti spinge?
你是谁?你在追寻谁?是什么力量驱使着你? [01:15.881]Perchè insegui Nerone?
你为何追寻尼禄? [01:19.534]È il mio Nume e lo adoro!
他是我的神,我崇拜他! [01:31.082]A notte cupa,
在漆黑的夜里 [01:37.452]Quando negli antri del funereo suolo
当我徘徊在墓地的洞穴中 [01:47.161]Vagolo al pari di piagata lupa
像一头受伤的母狼 [01:58.583]Ululando il mio duolo,
哀嚎着我的悲伤 [02:04.297]lo lo invoco! Egli è l'Angelo crudel
我向他祈求!他是残酷的天使 [02:24.335]Che popola di spettri le tenèbre,
他让幽灵充斥黑暗 [02:30.582]Che scuote sulle plebi infami ed ebre
他震慑着那些声名狼藉、醉醺醺的民众 [02:38.397]Il sublime flagel.
那崇高的鞭笞 [02:42.569]il mio Nume e lo adoro.
我的上帝,我崇拜他 [02:56.820]Sotto un vel ora apparve a me davante....
一道身影隔着面纱出现在我面前 [03:06.285]Poi..... sparve là....
然后 他消失在那里 [03:12.484]Ferma! o il tuo Dio ti sfugge.
站住!否则你的神明便会溜走 [03:19.405]Vo’ seguirlo.... pietà! L’orror m’attira
我要追随他 求你怜悯!恐惧吸引着我 [03:25.391]Come un amante.... e nell’estasi vivo
像一个情人一样,我沉醉于狂喜之中 [03:35.589]De’ violenti sogni.... ebbra di pianto.
在狂热的幻梦中,沉醉于泪水之中 [03:47.439]E son dell’idre incanto
是九头蛇的魔咒 [03:55.948]E il colùbro m’allaccia e il sen mi cinge
蛇缠绕着我,缠绕着我的胸膛 [04:05.303]E il petto mi rinserra
它包围着我的胸膛 [04:10.951]E stringe.... e lambe....
它挤压 舔舐 [04:15.099]ed erra
徘徊着 [04:19.541]E nell’amplesso della viva spira
在活生生的蛇圈的怀抱中 [04:33.921]Sento ancora quel Dio che mi martira!
我依然感觉到那位折磨我的神! [05:17.324]Dove ancor lo scontrasti?
你在哪儿遇见他的? [05:24.205]Sulle rive
在岸边 [05:26.438]D’Anxur, tre notti son.
已是第三个夜晚 [05:31.880]Ed ei nel viso
他可认出 [05:34.520]T'ha scorta”?
你的面容? [05:36.508]Oh! come mi guardava fiso!
哦 他凝视我是如此专注! [05:50.486]Ma il suo corsier impaurito il trasse
但他的战马受惊了 [05:54.234]Lontan, fuggendo, al lume della luna.
在月光下逃离远去 [06:06.773]Ma tu chi sei che dell’anime lasse
你究竟是谁,竟敢 [06:19.478]Tenti il facil segreto e il facil pianto?
窥探疲惫灵魂的秘密与泪水? [06:35.651]Son tal che rialzar può il volo infranto Del sogno tuo.
它们能让破碎的飞翔重新升起,飞向你的梦境 [06:49.716]Tu?!
你?! [06:50.432]Sì. Nessun mai sappia
是的,不要让任何人知晓 [07:03.468]Chi sei, nè ciò ch'io dissi.
你的身份,不要让任何人知道我说的 [07:10.168]Mai
永远 [07:11.817]S’ asconda
埋藏 [07:12.375]Quest’ acerra.
这把利剑 [07:13.506]Qui.
在这里 [07:15.047]Dove?
哪里? [07:16.324]Qui,
这里 [07:18.340]sotterra,
地下 [07:23.105]E un antro oscuro d’ avelli cristiani
基督徒墓穴的幽暗洞窟 [07:30.012]Che si riapre dietro a quei delùbri.
在那些神庙的后边 [07:42.738]Dammi la face.
把火把给我 [07:48.310]Qui sarai domani
明天你将在这里 [07:54.903]Col sol morente.
与落日相伴 [07:59.686]Ascondi quei colùbri.
藏好那些石棺 [08:04.956]Ma pensa al fato che invochi su te.
但要想到你招致的命运 [08:15.242]Bada! il tuo Nume ha carezze omicide.
当心吧!你的神明怀有致命的温柔 [08:25.248]Amor che non uccide
不致命的爱 [08:37.197]Amor non è!
不是爱
你被缠住了 [00:02.827]Chi ama la morte
热爱死亡的人 [00:08.767]Toccar mi può.
才可以触碰我 [00:11.714]Non sperar ch’io paventi.
别指望我会害怕 [00:16.242]L’idre al tuo collo attorte
缠绕在你脖子上的九头蛇 [00:20.359]O son morte o morenti.
要么死了,要么快要死了 [00:24.549]Sperder potrei la malìa che le assonna
我本可以催眠它们 [00:35.830]E avventartele.
再朝你扔过去 [00:39.285]Donna,Strana ed audace, avernalmente bella,
女人,你奇异而大胆,美若地狱 [00:52.196]Tu sembri al raggio di questa facella
在这火炬的光芒下,你仿佛 [00:57.982]Medusa, Ecate, Sfinge,
美杜莎、赫卡忒、斯芬克斯 [01:02.253]Fumenide o dimòne.
Fumenide(复仇三女神之一),或是恶魔 [01:06.202]Chi sei? Chi cerchi? Qual forza ti spinge?
你是谁?你在追寻谁?是什么力量驱使着你? [01:15.881]Perchè insegui Nerone?
你为何追寻尼禄? [01:19.534]È il mio Nume e lo adoro!
他是我的神,我崇拜他! [01:31.082]A notte cupa,
在漆黑的夜里 [01:37.452]Quando negli antri del funereo suolo
当我徘徊在墓地的洞穴中 [01:47.161]Vagolo al pari di piagata lupa
像一头受伤的母狼 [01:58.583]Ululando il mio duolo,
哀嚎着我的悲伤 [02:04.297]lo lo invoco! Egli è l'Angelo crudel
我向他祈求!他是残酷的天使 [02:24.335]Che popola di spettri le tenèbre,
他让幽灵充斥黑暗 [02:30.582]Che scuote sulle plebi infami ed ebre
他震慑着那些声名狼藉、醉醺醺的民众 [02:38.397]Il sublime flagel.
那崇高的鞭笞 [02:42.569]il mio Nume e lo adoro.
我的上帝,我崇拜他 [02:56.820]Sotto un vel ora apparve a me davante....
一道身影隔着面纱出现在我面前 [03:06.285]Poi..... sparve là....
然后 他消失在那里 [03:12.484]Ferma! o il tuo Dio ti sfugge.
站住!否则你的神明便会溜走 [03:19.405]Vo’ seguirlo.... pietà! L’orror m’attira
我要追随他 求你怜悯!恐惧吸引着我 [03:25.391]Come un amante.... e nell’estasi vivo
像一个情人一样,我沉醉于狂喜之中 [03:35.589]De’ violenti sogni.... ebbra di pianto.
在狂热的幻梦中,沉醉于泪水之中 [03:47.439]E son dell’idre incanto
是九头蛇的魔咒 [03:55.948]E il colùbro m’allaccia e il sen mi cinge
蛇缠绕着我,缠绕着我的胸膛 [04:05.303]E il petto mi rinserra
它包围着我的胸膛 [04:10.951]E stringe.... e lambe....
它挤压 舔舐 [04:15.099]ed erra
徘徊着 [04:19.541]E nell’amplesso della viva spira
在活生生的蛇圈的怀抱中 [04:33.921]Sento ancora quel Dio che mi martira!
我依然感觉到那位折磨我的神! [05:17.324]Dove ancor lo scontrasti?
你在哪儿遇见他的? [05:24.205]Sulle rive
在岸边 [05:26.438]D’Anxur, tre notti son.
已是第三个夜晚 [05:31.880]Ed ei nel viso
他可认出 [05:34.520]T'ha scorta”?
你的面容? [05:36.508]Oh! come mi guardava fiso!
哦 他凝视我是如此专注! [05:50.486]Ma il suo corsier impaurito il trasse
但他的战马受惊了 [05:54.234]Lontan, fuggendo, al lume della luna.
在月光下逃离远去 [06:06.773]Ma tu chi sei che dell’anime lasse
你究竟是谁,竟敢 [06:19.478]Tenti il facil segreto e il facil pianto?
窥探疲惫灵魂的秘密与泪水? [06:35.651]Son tal che rialzar può il volo infranto Del sogno tuo.
它们能让破碎的飞翔重新升起,飞向你的梦境 [06:49.716]Tu?!
你?! [06:50.432]Sì. Nessun mai sappia
是的,不要让任何人知晓 [07:03.468]Chi sei, nè ciò ch'io dissi.
你的身份,不要让任何人知道我说的 [07:10.168]Mai
永远 [07:11.817]S’ asconda
埋藏 [07:12.375]Quest’ acerra.
这把利剑 [07:13.506]Qui.
在这里 [07:15.047]Dove?
哪里? [07:16.324]Qui,
这里 [07:18.340]sotterra,
地下 [07:23.105]E un antro oscuro d’ avelli cristiani
基督徒墓穴的幽暗洞窟 [07:30.012]Che si riapre dietro a quei delùbri.
在那些神庙的后边 [07:42.738]Dammi la face.
把火把给我 [07:48.310]Qui sarai domani
明天你将在这里 [07:54.903]Col sol morente.
与落日相伴 [07:59.686]Ascondi quei colùbri.
藏好那些石棺 [08:04.956]Ma pensa al fato che invochi su te.
但要想到你招致的命运 [08:15.242]Bada! il tuo Nume ha carezze omicide.
当心吧!你的神明怀有致命的温柔 [08:25.248]Amor che non uccide
不致命的爱 [08:37.197]Amor non è!
不是爱