Nerone, Act IV Pt. 1:Vittoria! (Chorus, Gobrias, Simon Mago)-Janos Nagymp3下载无损flac下载
Nerone, Act IV Pt. 1:Vittoria! (Chorus, Gobrias, Simon Mago)-Janos Nagy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Arrigo Boito
[01:49.188]Gloria! Vittoria!
荣耀!胜利! [01:56.688]Morte! Morte! Infamia!
死亡!死亡!耻辱! [01:59.549]Scorpus! Gloria del Circo! A te la palma!
Scorpus(罗马时期著名的角斗士)!竞技场的荣耀!桂冠属于你! [02:02.542]Furasti con perfida frode,
你用卑鄙的欺诈手段 [02:04.415]Furasti con perfida gara La palma cruenta !
你用卑鄙的竞争手段,夺走了血腥的桂冠! [02:05.145]Vittoria!Vittoria!
胜利!胜利! [02:28.091]I Verdi han vinto, è salva Roma.
Verdi获胜了,罗马得救了 [02:34.447]Ebben?
那么? [02:35.153]Siam pronti. La fune incendiaria
我们准备好了,燃烧的绳索 [02:38.654]Scoppierà verso il Celio.
将朝Celio(罗马的一个街区)的方向引燃 [02:43.120]E chi la scaglia?
谁来投掷它? [02:45.197]Asteria. [02:46.057]Asteria? [02:48.906]Si. Viva la trassi Dal baratro de' serpi ed or ti giova.
是的,她从蛇穴中逃生,现在对你有益 [02:55.878]M'odia, mi tradirà.
她恨我,会背叛我 [02:58.538]Ama i Cristiani,
她爱基督徒们 [03:03.464]Vorrà salvarli e te salva con essi.
她想救他们,也会救你 [03:14.459]Sai l'ordine de' giuochi?
你知道竞技规则? [03:16.021]È là, si legge
就在那里,可读到 [03:18.760]《I gladiatori di Preneste 》 - Passano.
《Preneste(罗马地名)的角斗士》下一个 [03:57.267]《 Il supplizio di Dirce, pantomima》
《Dirce的折磨,哑剧》 [04:00.476]《Coi tori e i veltri e colla morte vera》
《有公牛与猎犬,还有真实的死亡》 [04:03.582]《Di femmine Chrestiane.》
《基督教的女子》 [04:05.367]A me si deve.
这是我的功劳 [04:08.775]Laurèolo in croce sbranato dagli orsi.
Laurèolo在十字架上被熊撕碎 [04:13.661]È Fanuèl. Continua
是fanuel,继续 [04:21.120]Il volo d' Icaro.
伊卡洛斯的飞行 [04:25.754]Buon ti sia!
祝你好运!
荣耀!胜利! [01:56.688]Morte! Morte! Infamia!
死亡!死亡!耻辱! [01:59.549]Scorpus! Gloria del Circo! A te la palma!
Scorpus(罗马时期著名的角斗士)!竞技场的荣耀!桂冠属于你! [02:02.542]Furasti con perfida frode,
你用卑鄙的欺诈手段 [02:04.415]Furasti con perfida gara La palma cruenta !
你用卑鄙的竞争手段,夺走了血腥的桂冠! [02:05.145]Vittoria!Vittoria!
胜利!胜利! [02:28.091]I Verdi han vinto, è salva Roma.
Verdi获胜了,罗马得救了 [02:34.447]Ebben?
那么? [02:35.153]Siam pronti. La fune incendiaria
我们准备好了,燃烧的绳索 [02:38.654]Scoppierà verso il Celio.
将朝Celio(罗马的一个街区)的方向引燃 [02:43.120]E chi la scaglia?
谁来投掷它? [02:45.197]Asteria. [02:46.057]Asteria? [02:48.906]Si. Viva la trassi Dal baratro de' serpi ed or ti giova.
是的,她从蛇穴中逃生,现在对你有益 [02:55.878]M'odia, mi tradirà.
她恨我,会背叛我 [02:58.538]Ama i Cristiani,
她爱基督徒们 [03:03.464]Vorrà salvarli e te salva con essi.
她想救他们,也会救你 [03:14.459]Sai l'ordine de' giuochi?
你知道竞技规则? [03:16.021]È là, si legge
就在那里,可读到 [03:18.760]《I gladiatori di Preneste 》 - Passano.
《Preneste(罗马地名)的角斗士》下一个 [03:57.267]《 Il supplizio di Dirce, pantomima》
《Dirce的折磨,哑剧》 [04:00.476]《Coi tori e i veltri e colla morte vera》
《有公牛与猎犬,还有真实的死亡》 [04:03.582]《Di femmine Chrestiane.》
《基督教的女子》 [04:05.367]A me si deve.
这是我的功劳 [04:08.775]Laurèolo in croce sbranato dagli orsi.
Laurèolo在十字架上被熊撕碎 [04:13.661]È Fanuèl. Continua
是fanuel,继续 [04:21.120]Il volo d' Icaro.
伊卡洛斯的飞行 [04:25.754]Buon ti sia!
祝你好运!