Du berührst mich nicht mehr-Jan Sieversmp3下载无损flac下载
Du berührst mich nicht mehr-Jan Sievers在线试听免费歌词下载
[00:18.33]Ich seh dich, ich hör dich, doch dein Blick erreicht mich nicht.
我看得到你,我听得见你,但你的眼里总没有我 [00:25.70]Komm näher, beschwer dich, doch es ändert nichts für mich.
就算靠得再近一些,使你烦恼,也无法改变这一切 [00:33.69]Du brauchst dich nicht mehr zu erklären, ich werde es nicht hören,
你不用解释,我也不会听 [00:41.29]egal was du jetzt sagst, es berührt mich nicht mehr!
无论你说什么都打动不了我了 [00:48.35] [00:49.26]Keine Lügen, die du hinter meinem Rücken sprichst;
不要再背着我满嘴谎言了 [00:53.14]Keine Worte, die du später sowieso nur brichst;
不要再背弃我们之间的誓言了 [00:56.89]Keine Gründe, die versuchen sollen zu erklären;
不要再试图解释什么了 [01:00.71]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [01:04.70]Keine Fragen deren Antwort dich nicht interessiert;
不要再问那些你不感兴趣的问题了 [01:08.37]Keine Taten, die verschleiern sollen, was passiert;
不要再做那些遮遮掩掩的事情了 [01:12.13]Keine Spiele, die mir unnötig den Weg erschweren;
不要再用那些无用的把戏拦住我的去路 [01:16.02]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [01:22.90] [01:28.69]Ich seh dich, ich hör dich, doch dein Wort erreicht mich nicht.
我看得到你,我听得见你,但你的眼里总没有我 [01:36.14]Dein Reden verliert sich, Buchstaben kreisen um das Licht.
你说的话一点也引不起我的兴趣了,一个个字母在空中旋转 [01:44.29]Vor mir schwebt ein Silbenheer bedeutungslos umher,
像一整个银河系无意义地悬浮在我周围 [01:51.82]egal was du jetzt sagst, es berührt mich nicht mehr!
无论你说什么都打动不了我了 [01:58.74] [02:01.64]Keine Lügen, die du hinter meinem Rücken sprichst;
不要再背着我满嘴谎言了 [02:05.41]Keine Worte, die du später sowieso nur brichst;
不要再背弃我们之间的誓言了 [02:09.30]Keine Gründe, die versuchen sollen zu erklären;
不要再试图解释什么了 [02:13.28]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [02:16.85]Keine Fragen deren Antwort dich nicht interessiert;
不要再问那些你不感兴趣的问题了 [02:20.68]Keine Taten, die verschleiern sollen, was passiert;
不要再做那些遮遮掩掩的事情了 [02:24.41]Keine Spiele, die mir unnötig den Weg erschweren;
不要再用那些无用的把戏拦住我的去路 [02:28.39]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [02:34.18]Jede Kleinigkeit, die mich je getroffen hat,
你对我做的每一件小事 [02:41.50]jeden tiefsten Zweifel hab ich dir offenbart.
都让我对你产生了最深的怀疑 [02:49.11]Du warst ein Teil von mir, doch ich geb dich wieder her,
你曾是我身体的一部分,但如今我要将你卸下 [02:55.78]egal was du jetzt sagst, es berührt mich nicht mehr!
无论你说什么都打动不了我了 [03:05.01] [03:33.26]Keine Lügen, die du hinter meinem Rücken sprichst;
不要再背着我满嘴谎言了 [03:36.79]Keine Worte, die du später sowieso nur brichst;
不要再背弃我们之间的誓言了 [03:40.72]Keine Gründe, die versuchen sollen zu erklären;
不要再试图解释什么了 [03:44.54]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [03:48.35]Keine Fragen dessen Antwort dich nicht interessiert;
不要再问那些你不感兴趣的问题了 [03:52.07]Keine Taten, die verschleiern sollen, was passiert;
不要再做那些遮遮掩掩的事情了 [03:55.87]Keine Spiele, die mir unnötig den Weg erschweren;
不要再用那些无用的把戏拦住我的去路 [03:59.88]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [04:05.50]
我看得到你,我听得见你,但你的眼里总没有我 [00:25.70]Komm näher, beschwer dich, doch es ändert nichts für mich.
就算靠得再近一些,使你烦恼,也无法改变这一切 [00:33.69]Du brauchst dich nicht mehr zu erklären, ich werde es nicht hören,
你不用解释,我也不会听 [00:41.29]egal was du jetzt sagst, es berührt mich nicht mehr!
无论你说什么都打动不了我了 [00:48.35] [00:49.26]Keine Lügen, die du hinter meinem Rücken sprichst;
不要再背着我满嘴谎言了 [00:53.14]Keine Worte, die du später sowieso nur brichst;
不要再背弃我们之间的誓言了 [00:56.89]Keine Gründe, die versuchen sollen zu erklären;
不要再试图解释什么了 [01:00.71]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [01:04.70]Keine Fragen deren Antwort dich nicht interessiert;
不要再问那些你不感兴趣的问题了 [01:08.37]Keine Taten, die verschleiern sollen, was passiert;
不要再做那些遮遮掩掩的事情了 [01:12.13]Keine Spiele, die mir unnötig den Weg erschweren;
不要再用那些无用的把戏拦住我的去路 [01:16.02]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [01:22.90] [01:28.69]Ich seh dich, ich hör dich, doch dein Wort erreicht mich nicht.
我看得到你,我听得见你,但你的眼里总没有我 [01:36.14]Dein Reden verliert sich, Buchstaben kreisen um das Licht.
你说的话一点也引不起我的兴趣了,一个个字母在空中旋转 [01:44.29]Vor mir schwebt ein Silbenheer bedeutungslos umher,
像一整个银河系无意义地悬浮在我周围 [01:51.82]egal was du jetzt sagst, es berührt mich nicht mehr!
无论你说什么都打动不了我了 [01:58.74] [02:01.64]Keine Lügen, die du hinter meinem Rücken sprichst;
不要再背着我满嘴谎言了 [02:05.41]Keine Worte, die du später sowieso nur brichst;
不要再背弃我们之间的誓言了 [02:09.30]Keine Gründe, die versuchen sollen zu erklären;
不要再试图解释什么了 [02:13.28]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [02:16.85]Keine Fragen deren Antwort dich nicht interessiert;
不要再问那些你不感兴趣的问题了 [02:20.68]Keine Taten, die verschleiern sollen, was passiert;
不要再做那些遮遮掩掩的事情了 [02:24.41]Keine Spiele, die mir unnötig den Weg erschweren;
不要再用那些无用的把戏拦住我的去路 [02:28.39]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [02:34.18]Jede Kleinigkeit, die mich je getroffen hat,
你对我做的每一件小事 [02:41.50]jeden tiefsten Zweifel hab ich dir offenbart.
都让我对你产生了最深的怀疑 [02:49.11]Du warst ein Teil von mir, doch ich geb dich wieder her,
你曾是我身体的一部分,但如今我要将你卸下 [02:55.78]egal was du jetzt sagst, es berührt mich nicht mehr!
无论你说什么都打动不了我了 [03:05.01] [03:33.26]Keine Lügen, die du hinter meinem Rücken sprichst;
不要再背着我满嘴谎言了 [03:36.79]Keine Worte, die du später sowieso nur brichst;
不要再背弃我们之间的誓言了 [03:40.72]Keine Gründe, die versuchen sollen zu erklären;
不要再试图解释什么了 [03:44.54]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [03:48.35]Keine Fragen dessen Antwort dich nicht interessiert;
不要再问那些你不感兴趣的问题了 [03:52.07]Keine Taten, die verschleiern sollen, was passiert;
不要再做那些遮遮掩掩的事情了 [03:55.87]Keine Spiele, die mir unnötig den Weg erschweren;
不要再用那些无用的把戏拦住我的去路 [03:59.88]Du berührst mich nicht mehr
你再也打动不了我了 [04:05.50]
Du berührst mich nicht mehr-Jan Sievers热门评论
学德语学到昏厥…看歌词满脑子都是关系从句…
打卡,我要学好德语(ง •̀_•́)ง