Standing Stones-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Standing Stones-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[00:52.71]In one of these lonely Orkney Isles
在奥克尼孤岛群中 [00:56.55]There dwelled a maiden fair
住着位美丽姑娘 [00:59.88]Her cheeks were red, her eyes were blue
她双颊绯红 眼眸湛蓝 [01:03.54]She had yellow, curling hair
金发如浪卷飞扬 [01:07.08]Which caught the eye and then the heart
这容颜俘获了某人心 [01:10.98]Of one who could never be
他永远不配成为 [01:14.43]A lover of so true a maid
如此忠贞少女的爱人 [01:18.18]Or fair a form as she
或触碰她的光辉 [01:23.37]Across the lake in Sandwick
桑威克湖的对岸 [01:26.88]Dwelled a youth she held most true
住着她最信任的少年 [01:30.42]And ever since her infancy
自她仍是襁褓时 [01:33.87]He had watched those eyes so blue.
他就守护这蓝眼波光 [01:37.47]The land runs out into the sea
陆地延伸入海洋 [01:41.07]It's a narrow neck of land
形成狭窄的地峡 [01:44.55]Where weird and grim the Standing Stones
那里矗立着阴森的 [01:48.39]In a circle there they stand.
环形排列的立石阵啊 [02:08.97]One bonny moonlit Christmas Eve
圣诞夜月光皎洁 [02:12.75]They met at that sad place
他们相会伤心地 [02:15.90]With her heart in glee and the beams of love
她心花怒放 爱意流转 [02:19.74]Were shining on her face
在脸庞闪烁光芒 [02:23.07]When her lover came and he grasped her hand
当爱人握住她双手 [02:26.70]And what loving words they said
倾诉缠绵的誓言 [02:30.03]They talked of future's happy days
谈论未来幸福时光 [02:33.84]As through the stones they strayed.
穿行在立石之间 [02:38.88]They walked toward the lovers' stone
走向"恋人石"之时 [02:42.69]And through it passed their hands
双手穿过石中隙 [02:45.93]They plighted there a constant troth
他们许下永恒誓约 [02:49.56]Sealed by love's steadfast bands
以爱的镣铐封印 [02:53.07]He kissed his maid and then he watched her
他吻别少女目送她 [02:57.18]That lonely bridge go o'er
独行过孤桥远去 [02:59.82]For little, little did he think
怎料这竟是永诀啊 [03:03.63]He wouldn't see his darling more.
再不见心爱身影 [03:08.00][Chorus:] [03:09.30]Standing stones of the Orkney Isles
奥克尼群岛的立石 [03:12.96]Gazing out to sea
凝望着远方海域 [03:16.26]Standing stones of the Orkney Isles
奥克尼群岛的立石 [03:19.86]Bring my love to me
请将吾爱带回这里 [03:38.22]He turned his face toward his home
他转身朝向家园 [03:41.97]That home he did never see
那永不能归的故里 [03:45.15]And you shall have the story
且听我将这个故事 [03:48.84]As it was told to me
如传闻般述说予你 [03:52.14]When a form upon him sprang
当黑影突然扑向他 [03:54.69]With a dagger gleaming bright
匕首寒光凛冽闪动 [03:59.07]It pierced his heart and his dying screams
刺穿心脏的惨叫声 [04:02.70]Disturbed the silent night.
划破了寂静的夜空 [04:42.75]This maid had nearly reached her home
姑娘将近家门时 [04:45.78]When she was startled by a cry
突然听见凄厉呼喊 [04:48.66]And she turned to look around her
她惊慌地转身张望 [04:52.92]And her love was standing by
爱人竟站在她身旁 [04:56.37]His hand was pointing to the stars
手指向璀璨星空 [05:00.12]And his eyes glazed at the light
眼神凝滞望着光芒 [05:03.39]And with a smiling countenance
带着安详微笑面容 [05:06.75]He vanished from her sight.
消散在她的目光 [05:11.97]She quickly turned and home she ran
她转身飞奔回家 [05:15.63]Not a word of this was said
对此事只字未提 [05:18.75]For well she know at seeing his form
因她明白幽灵现形 [05:22.53]That her faithful love was dead
意味忠贞爱已逝去 [05:25.92]And from that day she pined away
从此日渐形销骨立 [05:29.37]Not a smile seen on her face
再无笑容展露 [05:32.79]And with outstretched arms she went to meet him
张开双臂前往彼岸 [05:36.66]In a brighter place.
与他重逢光明境
在奥克尼孤岛群中 [00:56.55]There dwelled a maiden fair
住着位美丽姑娘 [00:59.88]Her cheeks were red, her eyes were blue
她双颊绯红 眼眸湛蓝 [01:03.54]She had yellow, curling hair
金发如浪卷飞扬 [01:07.08]Which caught the eye and then the heart
这容颜俘获了某人心 [01:10.98]Of one who could never be
他永远不配成为 [01:14.43]A lover of so true a maid
如此忠贞少女的爱人 [01:18.18]Or fair a form as she
或触碰她的光辉 [01:23.37]Across the lake in Sandwick
桑威克湖的对岸 [01:26.88]Dwelled a youth she held most true
住着她最信任的少年 [01:30.42]And ever since her infancy
自她仍是襁褓时 [01:33.87]He had watched those eyes so blue.
他就守护这蓝眼波光 [01:37.47]The land runs out into the sea
陆地延伸入海洋 [01:41.07]It's a narrow neck of land
形成狭窄的地峡 [01:44.55]Where weird and grim the Standing Stones
那里矗立着阴森的 [01:48.39]In a circle there they stand.
环形排列的立石阵啊 [02:08.97]One bonny moonlit Christmas Eve
圣诞夜月光皎洁 [02:12.75]They met at that sad place
他们相会伤心地 [02:15.90]With her heart in glee and the beams of love
她心花怒放 爱意流转 [02:19.74]Were shining on her face
在脸庞闪烁光芒 [02:23.07]When her lover came and he grasped her hand
当爱人握住她双手 [02:26.70]And what loving words they said
倾诉缠绵的誓言 [02:30.03]They talked of future's happy days
谈论未来幸福时光 [02:33.84]As through the stones they strayed.
穿行在立石之间 [02:38.88]They walked toward the lovers' stone
走向"恋人石"之时 [02:42.69]And through it passed their hands
双手穿过石中隙 [02:45.93]They plighted there a constant troth
他们许下永恒誓约 [02:49.56]Sealed by love's steadfast bands
以爱的镣铐封印 [02:53.07]He kissed his maid and then he watched her
他吻别少女目送她 [02:57.18]That lonely bridge go o'er
独行过孤桥远去 [02:59.82]For little, little did he think
怎料这竟是永诀啊 [03:03.63]He wouldn't see his darling more.
再不见心爱身影 [03:08.00][Chorus:] [03:09.30]Standing stones of the Orkney Isles
奥克尼群岛的立石 [03:12.96]Gazing out to sea
凝望着远方海域 [03:16.26]Standing stones of the Orkney Isles
奥克尼群岛的立石 [03:19.86]Bring my love to me
请将吾爱带回这里 [03:38.22]He turned his face toward his home
他转身朝向家园 [03:41.97]That home he did never see
那永不能归的故里 [03:45.15]And you shall have the story
且听我将这个故事 [03:48.84]As it was told to me
如传闻般述说予你 [03:52.14]When a form upon him sprang
当黑影突然扑向他 [03:54.69]With a dagger gleaming bright
匕首寒光凛冽闪动 [03:59.07]It pierced his heart and his dying screams
刺穿心脏的惨叫声 [04:02.70]Disturbed the silent night.
划破了寂静的夜空 [04:42.75]This maid had nearly reached her home
姑娘将近家门时 [04:45.78]When she was startled by a cry
突然听见凄厉呼喊 [04:48.66]And she turned to look around her
她惊慌地转身张望 [04:52.92]And her love was standing by
爱人竟站在她身旁 [04:56.37]His hand was pointing to the stars
手指向璀璨星空 [05:00.12]And his eyes glazed at the light
眼神凝滞望着光芒 [05:03.39]And with a smiling countenance
带着安详微笑面容 [05:06.75]He vanished from her sight.
消散在她的目光 [05:11.97]She quickly turned and home she ran
她转身飞奔回家 [05:15.63]Not a word of this was said
对此事只字未提 [05:18.75]For well she know at seeing his form
因她明白幽灵现形 [05:22.53]That her faithful love was dead
意味忠贞爱已逝去 [05:25.92]And from that day she pined away
从此日渐形销骨立 [05:29.37]Not a smile seen on her face
再无笑容展露 [05:32.79]And with outstretched arms she went to meet him
张开双臂前往彼岸 [05:36.66]In a brighter place.
与他重逢光明境