海洋岛屿 27-英语听力mp3下载无损flac下载
海洋岛屿 27-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.695]Before long, each clan was trying to carve larger,grander figures
从那以后 每个家族都想把石像雕刻得 [00:04.941]than those of their neighbours - competition that was to be their undoing.
比他们的邻居更大-- 竞赛成了他们的祸根 [00:15.317]Vast quantities of wood were used to transport the stone statues,
大量的木头被用来传送石像 [00:20.289]and slowly but surely,
虽然慢 却一步步地 [00:21.618]the Rapa Nui used up their island's precious resources.
让拉帕努伊人耗尽了岛上宝贵的资源 [00:26.355]Eventually,
最后 [00:27.307]their civilisation descended into chaos and warfare.
他们的文明也陷入混乱与战争中 [00:31.260]Clan fought against clan,
家族间的战斗 [00:33.392]with disastrous consequences.
往往伴随着灾难性的后果 [00:55.145]By the time of their ultimate collapse,
到最后崩溃时 [00:57.353]the Rapa Nui had changed their island beyond recognition.
拉帕努伊人把他们的岛已改得面目全非了 [01:08.045]These are the hills where the giant palm forest once stood.
这些山冈曾经耸立着巨大的棕榈林 [01:12.708]And these are the cliffs that once rang to the sound of those huge seabird colonies,
这里的峭壁曾经回响着的 这个巨大海鸟栖息地的声音 [01:17.664]all hunted to extinction by the Rapa Nui.
已经全部被拉帕努伊人捕杀消灭殆尽 [01:24.177]Today, the giant stone statues are a poignant reminder of the precarious nature of life on remote islands.
如今巨像深刻提醒着人们 在偏远的岛上自然生命是变幻无常
从那以后 每个家族都想把石像雕刻得 [00:04.941]than those of their neighbours - competition that was to be their undoing.
比他们的邻居更大-- 竞赛成了他们的祸根 [00:15.317]Vast quantities of wood were used to transport the stone statues,
大量的木头被用来传送石像 [00:20.289]and slowly but surely,
虽然慢 却一步步地 [00:21.618]the Rapa Nui used up their island's precious resources.
让拉帕努伊人耗尽了岛上宝贵的资源 [00:26.355]Eventually,
最后 [00:27.307]their civilisation descended into chaos and warfare.
他们的文明也陷入混乱与战争中 [00:31.260]Clan fought against clan,
家族间的战斗 [00:33.392]with disastrous consequences.
往往伴随着灾难性的后果 [00:55.145]By the time of their ultimate collapse,
到最后崩溃时 [00:57.353]the Rapa Nui had changed their island beyond recognition.
拉帕努伊人把他们的岛已改得面目全非了 [01:08.045]These are the hills where the giant palm forest once stood.
这些山冈曾经耸立着巨大的棕榈林 [01:12.708]And these are the cliffs that once rang to the sound of those huge seabird colonies,
这里的峭壁曾经回响着的 这个巨大海鸟栖息地的声音 [01:17.664]all hunted to extinction by the Rapa Nui.
已经全部被拉帕努伊人捕杀消灭殆尽 [01:24.177]Today, the giant stone statues are a poignant reminder of the precarious nature of life on remote islands.
如今巨像深刻提醒着人们 在偏远的岛上自然生命是变幻无常