海洋岛屿 32-英语听力mp3下载无损flac下载
海洋岛屿 32-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.82]An interesting shot, but not what the team were after
有趣的拍摄 但这不是小组想要的 [00:05.79]So why were there no big waves?
为什么那里没有大浪呢? [00:08.55]There's no land between here and Kamchatka, 3,000 miles away 3000
3000英里外的堪察加和这里之间没有陆地 [00:14.14]And it's funny that the waves that arrive here
这很有趣,海浪要到达这里 [00:16.44]start off around Japan, around the east coast of Russia
先从日本或俄罗斯东岸开始 [00:20.41]And when a storm hits these places
当风暴袭击这些地方时 [00:22.37]it whips up the sea, generating swell
激发海洋产生汹涌大浪 [00:26.18]It's rather like throwing a pebble into a pool
这相当于将一颗卵石投入水池 [00:28.84]The ripples radiate outwards which
向外发生涟漪 向外产生涟漪 [00:30.74]when they reach land, make waves
当到达陆地时产生海浪 [00:35.30]So if the size of these waves was anything to go by
要是海浪的规模达到横扫一切的话 [00:37.97]Japan and Russia were having some unusually mild winter weather
日本和俄罗斯就会有明显的暖冬气候 [00:46.34]And that was more than you could say for Pohnpei
对波恩佩来说尤甚如此 [00:51.57]And there were still no big waves
这里依然没有大浪 [00:55.58]The only good news was that the housing was still working
唯一的好消息是外壳仍在工作 [00:58.02]and remained watertight
依旧密封 [01:00.42]despite being soundly tested both below and above the water
不管是水上还是水下都很好 [01:08.05]And then, when the team thought things couldn't get any worse
然后,小组考虑到事情没有任何差错 [01:11.28]If conditions got any calmer here
如果再风平浪静下去 [01:13.07]we'd probably have small boys out sailing their toy boats out on this millpond!
或许就有小男孩在水池里开玩具船了 [01:18.38]I mean, we came for 12-foot barrelling waves
我们为12英尺的卷浪而来 [01:20.83]and we've got what a sort of gentle riffle at the moment
而现在我们只拍到一些温和的浅浪 [01:25.37]Time to check the swell charts
到时间检查海图了 [01:28.97]There was better news on the Russian front -
前方的俄罗斯有更好的消息 [01:31.12]a big storm sending swell Pohnpei's way
一场大风暴正朝波恩佩袭来
有趣的拍摄 但这不是小组想要的 [00:05.79]So why were there no big waves?
为什么那里没有大浪呢? [00:08.55]There's no land between here and Kamchatka, 3,000 miles away 3000
3000英里外的堪察加和这里之间没有陆地 [00:14.14]And it's funny that the waves that arrive here
这很有趣,海浪要到达这里 [00:16.44]start off around Japan, around the east coast of Russia
先从日本或俄罗斯东岸开始 [00:20.41]And when a storm hits these places
当风暴袭击这些地方时 [00:22.37]it whips up the sea, generating swell
激发海洋产生汹涌大浪 [00:26.18]It's rather like throwing a pebble into a pool
这相当于将一颗卵石投入水池 [00:28.84]The ripples radiate outwards which
向外发生涟漪 向外产生涟漪 [00:30.74]when they reach land, make waves
当到达陆地时产生海浪 [00:35.30]So if the size of these waves was anything to go by
要是海浪的规模达到横扫一切的话 [00:37.97]Japan and Russia were having some unusually mild winter weather
日本和俄罗斯就会有明显的暖冬气候 [00:46.34]And that was more than you could say for Pohnpei
对波恩佩来说尤甚如此 [00:51.57]And there were still no big waves
这里依然没有大浪 [00:55.58]The only good news was that the housing was still working
唯一的好消息是外壳仍在工作 [00:58.02]and remained watertight
依旧密封 [01:00.42]despite being soundly tested both below and above the water
不管是水上还是水下都很好 [01:08.05]And then, when the team thought things couldn't get any worse
然后,小组考虑到事情没有任何差错 [01:11.28]If conditions got any calmer here
如果再风平浪静下去 [01:13.07]we'd probably have small boys out sailing their toy boats out on this millpond!
或许就有小男孩在水池里开玩具船了 [01:18.38]I mean, we came for 12-foot barrelling waves
我们为12英尺的卷浪而来 [01:20.83]and we've got what a sort of gentle riffle at the moment
而现在我们只拍到一些温和的浅浪 [01:25.37]Time to check the swell charts
到时间检查海图了 [01:28.97]There was better news on the Russian front -
前方的俄罗斯有更好的消息 [01:31.12]a big storm sending swell Pohnpei's way
一场大风暴正朝波恩佩袭来
海洋岛屿 32-英语听力热门评论
做了半天,做了几个中英字幕和歌词滚动,结果出来只有英文字幕,中文被吃了吗!!!什么鬼!!!