太陽-BUMP OF CHICKENmp3下载无损flac下载
太陽-BUMP OF CHICKEN在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 藤原基央
[00:01.00] 作曲 : 藤原基央
[00:10.97]
[00:12.37]二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 動物が一匹
再也不与黎明相见 一匹动物独自在没有窗户的房间 [00:24.81]ドアノブが壊れかけていて 触れたら最後 取れてしまいそうだ
门上的把手快要坏掉 仿佛轻轻一碰 它就会掉下来 [00:38.19] [00:43.28]このくらい寒い方がいい 本当の震えに気付かないで済む
这样的寒冷最好 让我不用去注意真正的颤抖 [00:55.65]不愉快も不自由も無い その逆も初めから無い
没有不愉快也没有不自由 从最初起就不存在愉快和自由 [01:07.40] [01:07.50]例えば笑ってみろよ こっちもひたすら笑えるさ
比方说你对我笑 我也会不由自主的笑 [01:20.65]空のライトが照らしてくれた 僕には少し眩しすぎた
天空的光芒倾泻而下 对我来说却有些刺眼 [01:32.79]そして誰もが口を揃えて 「影しか見えない」と言った
然后所有人都异口同声说「除了影子什么也看不见」 [01:43.18] [01:50.87]二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 心臓がひとつ
再也不与黎明相见 一颗心脏独自在没有窗户的房间 [02:03.16]目を閉じていても開いてみても 広がるのは 真っ黒な世界
无论睁开还是闭上 眼前蔓延的 始终是一片漆黑的世界 [02:14.98] [02:15.08]例えば泣いてみろよ こっちはそれすら笑えるさ
假如说你为我流泪 我甚至只觉得可笑 [02:27.87]君がライトで照らしてくれた 暖かくて 寒気がした
你用灯光照射过来 温暖 我却感觉有些寒冷 [02:40.20]光の向こうの君の姿が 僕には見えないと知った
光的另一侧的你的身影 我知道我无法看见 [02:51.28] [03:04.61]かくれんぼしてた 日が暮れてった
一起玩捉迷藏 直至日暮时分 [03:10.81]見つからないまま 暗くなっちゃった
还没有被找到 天都快要暗了 [03:16.96]皆帰ってった ルララルララ
大家都回家了 噜啦啦噜啦啦 [03:23.15]かくれんぼしてた ずっと待ってた
我仍在游戏中 一直在等待着 [03:29.33] [03:56.59]例えば信じてくれよ こっちはなおさら疑うさ
如果说你相信我 我只会越发怀疑 [04:08.91]それより触ってくれよ 影すら溶けていく世界で
比起这个 不如在这个连影子都会溶化的世界里 [04:20.83]影じゃない僕の形を
触碰真正的我而非影子 [04:25.37] [04:26.57]君のライトを壊してしまった 窓の無い部屋に来て欲しかった
弄坏你的灯 希望你能来这个没有窗户的房间 [04:38.75]それが過ちだと すぐに理解した
这是错误的做法 我立刻就明白了 [04:45.04]僕を探しに来てくれてた 光の向こうの君の姿が
光的另一侧的你的身影 是前来寻找我的 [04:56.92]永遠に見えなくなってしまった
但却永远也看不到了 [05:02.58]それが見たかったんだと気付いた
我才发觉那是自己想要见到的 [05:07.99] [05:15.37]かくれんぼしてた 日が暮れてった 見つからないまま ずっと待ってた/もう一度 朝と出会えるのなら 窓のない部屋に 人間が一人
和你玩捉迷藏 直至日暮时分 还没找到我么 一直在等待着/如果能再一次见到黎明 一个人独自在没有窗户的房间 [05:27.69]皆帰ってった ルララルララ/ドアノブが壊れかけていて
大家都回家了 噜啦啦噜啦啦/门上的把手快要坏掉 [05:33.84]かくれんぼしてた 君を待ってた/取れたら最後 もう出られはしない
我仍在游戏中 等你来寻找我/一旦掉下来 就再也无法出去 [05:40.50]出れたら最後 もう戻れはしない
一旦走出去 就再也不会回来 [05:46.31]
再也不与黎明相见 一匹动物独自在没有窗户的房间 [00:24.81]ドアノブが壊れかけていて 触れたら最後 取れてしまいそうだ
门上的把手快要坏掉 仿佛轻轻一碰 它就会掉下来 [00:38.19] [00:43.28]このくらい寒い方がいい 本当の震えに気付かないで済む
这样的寒冷最好 让我不用去注意真正的颤抖 [00:55.65]不愉快も不自由も無い その逆も初めから無い
没有不愉快也没有不自由 从最初起就不存在愉快和自由 [01:07.40] [01:07.50]例えば笑ってみろよ こっちもひたすら笑えるさ
比方说你对我笑 我也会不由自主的笑 [01:20.65]空のライトが照らしてくれた 僕には少し眩しすぎた
天空的光芒倾泻而下 对我来说却有些刺眼 [01:32.79]そして誰もが口を揃えて 「影しか見えない」と言った
然后所有人都异口同声说「除了影子什么也看不见」 [01:43.18] [01:50.87]二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 心臓がひとつ
再也不与黎明相见 一颗心脏独自在没有窗户的房间 [02:03.16]目を閉じていても開いてみても 広がるのは 真っ黒な世界
无论睁开还是闭上 眼前蔓延的 始终是一片漆黑的世界 [02:14.98] [02:15.08]例えば泣いてみろよ こっちはそれすら笑えるさ
假如说你为我流泪 我甚至只觉得可笑 [02:27.87]君がライトで照らしてくれた 暖かくて 寒気がした
你用灯光照射过来 温暖 我却感觉有些寒冷 [02:40.20]光の向こうの君の姿が 僕には見えないと知った
光的另一侧的你的身影 我知道我无法看见 [02:51.28] [03:04.61]かくれんぼしてた 日が暮れてった
一起玩捉迷藏 直至日暮时分 [03:10.81]見つからないまま 暗くなっちゃった
还没有被找到 天都快要暗了 [03:16.96]皆帰ってった ルララルララ
大家都回家了 噜啦啦噜啦啦 [03:23.15]かくれんぼしてた ずっと待ってた
我仍在游戏中 一直在等待着 [03:29.33] [03:56.59]例えば信じてくれよ こっちはなおさら疑うさ
如果说你相信我 我只会越发怀疑 [04:08.91]それより触ってくれよ 影すら溶けていく世界で
比起这个 不如在这个连影子都会溶化的世界里 [04:20.83]影じゃない僕の形を
触碰真正的我而非影子 [04:25.37] [04:26.57]君のライトを壊してしまった 窓の無い部屋に来て欲しかった
弄坏你的灯 希望你能来这个没有窗户的房间 [04:38.75]それが過ちだと すぐに理解した
这是错误的做法 我立刻就明白了 [04:45.04]僕を探しに来てくれてた 光の向こうの君の姿が
光的另一侧的你的身影 是前来寻找我的 [04:56.92]永遠に見えなくなってしまった
但却永远也看不到了 [05:02.58]それが見たかったんだと気付いた
我才发觉那是自己想要见到的 [05:07.99] [05:15.37]かくれんぼしてた 日が暮れてった 見つからないまま ずっと待ってた/もう一度 朝と出会えるのなら 窓のない部屋に 人間が一人
和你玩捉迷藏 直至日暮时分 还没找到我么 一直在等待着/如果能再一次见到黎明 一个人独自在没有窗户的房间 [05:27.69]皆帰ってった ルララルララ/ドアノブが壊れかけていて
大家都回家了 噜啦啦噜啦啦/门上的把手快要坏掉 [05:33.84]かくれんぼしてた 君を待ってた/取れたら最後 もう出られはしない
我仍在游戏中 等你来寻找我/一旦掉下来 就再也无法出去 [05:40.50]出れたら最後 もう戻れはしない
一旦走出去 就再也不会回来 [05:46.31]
太陽-BUMP OF CHICKEN热门评论
to 楼上 我倒是更觉得是说“自己”被像“太阳”一样的某人从孤独中拯救出来后,虽然因喜爱对方而渴望与对方接触,却又无法接受对方的光与热,更无法割舍掉过去那个孤独的自己,也因此不能融入阳光下的生活。但也因为见到了房间外的阳光,也无法再像以前一样孤独的活下去了……大概这样的悲伤故事。
歌名明明叫太阳却充满了寂寞了,复杂细腻的情绪娓娓道来。评论这么少大概是因为喜欢这首歌的人都深藏情感不爱说话
是废弃的十字架上新生的藤蔓 是黑暗森林里高悬的指明星 是有人误入歧途明知无法回头孤注一掷将生命献祭给神明 背后是他的爱人喊他的名 乃至他痛苦不堪终于动摇时在日记中写下破碎的字词 唯一清晰可辨的是爱人的名字 他说再也不能回头了 直到他被火焰吞没 双手合十祈祷着的神明将爱人送入天国
蛇渊,你名字叫阳,你就是太阳。
半年前评论的时候还不能完全理解这首歌想表达的心情,现在再回来听,发现这首歌完全就是写的我现在的状态了[哀伤]越是被爱就越害怕,越不愿意相信,只想逃回自己阴暗的角落。但是呆在自己阴暗的角落的时候又会觉得很孤独空虚,想念那束光。
啊啊,是温柔又笨拙的的啊,阳
蛇渊阳。你是太阳啊。。。
听到副歌那几句真的会整颗心揪紧 感觉坚强的不行却要快哭出来
这是错误的做法 我立刻就明白了 光的另一侧的你的身影 是前来寻找我的 但却永远也看不到了
知道了之后却已经无法回头了。阳。
“假如说你为我流泪,我甚至只觉得可笑”
太阳的歌词太痛了...15的live太阳连着ギルド,两首听完直接emo.....
最后所见的那个眼神,一定会成为他走向那个世界的光标吧。
不愉快も不自由も無い その逆も初めから無い 没有不愉快也没有不自由 与这相反的东西从一开始也不存在🚶🏻