La Lettre-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
La Lettre-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Cécile Corbel
[00:01.00] 作曲 : Cécile Corbel/Simon Caby
[00:08.42]La nuit est si belle
夜晚是如此的美丽 [00:11.77]brune cruelle
棕色的残酷的 [00:13.59]Mais moi je ne dors pas
但是我不会入睡 [00:17.23]Vous lirez ma lettre
您在读我的信 [00:20.64]Demain peut être
或许明天 [00:22.52]Quelque mots pour vous
句句吐真言 [00:26.36]Quelque mots d'amour
字字述爱慕 [00:30.66]Ecrits au point du jour
在黎明时写下 [00:33.61]Que mon coeur égaré
我的心已失去理智 [00:38.04]Ne peut plus vous cacher
不能再将你藏匿 [00:50.59]Plus je vous regarde
我越看您 [00:53.98]Plus je vous aime
我就越爱您 [00:55.82]C'est à vous rendre fou
这都是因你而疯狂 [00:59.46]Voyez-vous, mon ame
您看,我的灵魂 [01:02.57]Est bien en peine
正处于煎熬中 [01:04.71]Je n'pense qu'à vous
我只想念着您 [01:08.51]Loin de vos yeux pales
并非您苍白麻木的眼神 [01:12.79]Où voulez vous que j'aille
您想要我去哪里 [01:15.80]Votre regard glacé
你的眼神如此的冷酷 [01:20.29]Rend mes nuits insensées
使得我的夜晚越发煎熬 [01:25.19]Celle qui vous envoie cette lettre
送这封信给你的人 [01:29.99]N'est pas si loin de vous
离您不是很远 [01:33.11]Mais vous me connaissez peut être
或许您认识我 [01:38.89]Je vis juste en dessous
我就住在您的楼下 [02:04.00]Vous savez, mourir
您知道,死亡 [02:07.35]M'est bien égal
对于我来说不算什么 [02:09.20]Sans vous appartenir
若是您对我无意 [02:12.78]Monsieur, le scandale
先生 [02:15.84]Vous fait rougir
绯闻使您脸红了 [02:18.01]Il farde vos joues
似扑上腮红 [02:21.79]Laissez moi prendre place
请允许我占有一个位置 [02:26.13]Sur votre bouche chaste
在您清白的嘴唇上 [02:29.15]Que mes lèvres gardent
让我的唇紧贴 [02:33.60]Un souvenir de vous
一个关于您的回忆
夜晚是如此的美丽 [00:11.77]brune cruelle
棕色的残酷的 [00:13.59]Mais moi je ne dors pas
但是我不会入睡 [00:17.23]Vous lirez ma lettre
您在读我的信 [00:20.64]Demain peut être
或许明天 [00:22.52]Quelque mots pour vous
句句吐真言 [00:26.36]Quelque mots d'amour
字字述爱慕 [00:30.66]Ecrits au point du jour
在黎明时写下 [00:33.61]Que mon coeur égaré
我的心已失去理智 [00:38.04]Ne peut plus vous cacher
不能再将你藏匿 [00:50.59]Plus je vous regarde
我越看您 [00:53.98]Plus je vous aime
我就越爱您 [00:55.82]C'est à vous rendre fou
这都是因你而疯狂 [00:59.46]Voyez-vous, mon ame
您看,我的灵魂 [01:02.57]Est bien en peine
正处于煎熬中 [01:04.71]Je n'pense qu'à vous
我只想念着您 [01:08.51]Loin de vos yeux pales
并非您苍白麻木的眼神 [01:12.79]Où voulez vous que j'aille
您想要我去哪里 [01:15.80]Votre regard glacé
你的眼神如此的冷酷 [01:20.29]Rend mes nuits insensées
使得我的夜晚越发煎熬 [01:25.19]Celle qui vous envoie cette lettre
送这封信给你的人 [01:29.99]N'est pas si loin de vous
离您不是很远 [01:33.11]Mais vous me connaissez peut être
或许您认识我 [01:38.89]Je vis juste en dessous
我就住在您的楼下 [02:04.00]Vous savez, mourir
您知道,死亡 [02:07.35]M'est bien égal
对于我来说不算什么 [02:09.20]Sans vous appartenir
若是您对我无意 [02:12.78]Monsieur, le scandale
先生 [02:15.84]Vous fait rougir
绯闻使您脸红了 [02:18.01]Il farde vos joues
似扑上腮红 [02:21.79]Laissez moi prendre place
请允许我占有一个位置 [02:26.13]Sur votre bouche chaste
在您清白的嘴唇上 [02:29.15]Que mes lèvres gardent
让我的唇紧贴 [02:33.60]Un souvenir de vous
一个关于您的回忆
La Lettre-Cécile Corbel热门评论
你是如此的美丽,弄的大家都忘了还有评论这操作
应该是灵感来自《一个陌生女人的来信》吧......不管是不是,但你看了那本书后就能明白这个词的心境了
我脑补的是情窦初开的少女对年长自己十二岁的绅士大胆倾诉爱慕(其实我想到了那些年我看过的Professor Snape的同人文/捂脸
正巧在读茨威格的《一个陌生女人的来信》太应景了,扎心×2
床上躺着死去的他们的孩子,写完这封信,她也将死去。今年不再有白玫瑰了,先生。
“我曾经爱过您:这爱情也许 尚未完全在我心中止息; 但别让这爱情再把您惊扰; 我不愿有什么再让您忧郁。 我曾经爱过您,默默地无望地, 时而苦于胆怯,时而苦于妒忌; 我曾经爱过您,那样真诚温存, 上帝保佑别人也能这样爱您。” ——普希金《Я вас любил》 刘文飞 | 译