An Schwager Kronos Op.19 D. 369-Jörg Demus/Dietrich Fischer-Dieskaump3下载无损flac下载
An Schwager Kronos Op.19 D. 369-Jörg Demus/Dietrich Fischer-Dieskau在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Franz Schubert
[00:07.025]Spute dich, Kronos!
赶快,克洛诺斯! [00:09.668]Fort den rasselnden Trott!
让马蹄得得地前进! [00:12.234]Bergab gleitet der Weg,
这是下山的道路, [00:14.811]Bergab gleitet der Weg:
这是下山的道路: [00:17.493]Ekles Schwindeln zögert
你一拖延,就使我 [00:21.579]Mir vor die Stirne dein Zaudern.
觉得头昏欲吐。 [00:28.030]Frisch, holpert es gleich,
赶快,哪怕是颠簸, [00:30.712]Über Stock und Steine den Trott
也要拼命不顾一切, [00:32.871]Rasch ins Leben hinein!
向人生中迈进! [00:35.387]Rasch ins Leben hinein!
向人生中迈进! [00:38.553]Nun schon wieder
现在又在 [00:40.596]Den eratmenden Schritt
喘吁吁地 [00:43.753]Nun schon wieder
现在又在 [00:46.291]Mühsam berghinauf,
辛苦地上山, [00:48.872]Auf denn, nicht träge denn
上去吧,不要怠惰, [00:51.446]Strebend und hoffend hinan!
怀着希望,努力上山! [00:53.895]Weit, hoch, herrlich
眺望四周的人生, [00:58.276]Rings den Blick ins Leben hinein;
辽阔、崇高而壮丽; [01:03.424]Vom Gebirg zum Gebirge
从此山到彼山, [01:06.159]Schwebet der ewige Geist,
漂浮着永恒的灵气, [01:09.271]Ewigen Lebens ahndevoll.
充满永生的预感。 [01:16.911]Seitwärt des Überdachs Schatten
道旁有凉棚的荫处 [01:20.440]Zieht dich an
吸引着你 [01:22.726]Zieht dich an
吸引着你 [01:25.924]Und ein Frischung verheissender Blick
站在门口的侍女 [01:30.401]Auf der Schwelle des Mädchens da
露着赐人快慰的眼光 [01:35.802]Labe dich! Labe dich! – Mir auch, Mädchen,
歇一下!歇一下吧!——姑娘,也给我 [01:42.845]Diesen schäumenden Trank,
斟一杯发泡的美酒, [01:45.131]Diesen frischen Gesundheitsblick!
送一个爽适健康的眼波! [01:50.593]Ab denn, rascher hinab!
下山,快点下山! [01:53.112]Sieh, die Sonne sinkt!
瞧,太阳在西沉! [01:55.487]Eh sie sinkt, eh mich Greisen
别等它坠落,别等沼地之雾 [02:00.751]Ergreift im Moore Nebelduft,
袭击我衰老之身, [02:03.188]Entzahnte Kiefer schnattre
牙齿脱落,颚骨咯吱作响, [02:05.490]Und das schlotternde Gebein,
走起路来,脚步摇摇晃晃, [02:08.389]Trunknen vom letzten Strahl
趁我醉恋着最后的残晖, [02:10.917]Reiss mich, ein Feuermeer
带我去,我的眼中 [02:13.354]Mir im schäumenden Aug’
正洋溢着火焰之海 [02:15.912]Mich geblendeten Taumelnden
带我这眼花的踉跄之人 [02:18.296]In der Hölle nächtliches Tor.
走进地狱的阴暗的大门。 [02:25.925]Töne, Schwager, in’s Horn,
御者啊,吹响号角, [02:28.490]Rassle den schallenden Trab,
让马蹄得得作响, [02:31.208]Töne, Schwager, in’s Horn,
御者啊,吹响号角, [02:33.788]Rassle den schallenden Trab,
让马蹄得得作响, [02:36.472]Dass der Orkus vernehme: wir kommen,
让下界知道:我们来了, [02:40.483]Dass gleich an der Tür
让主人立即站在门口 [02:43.246]Der Wirt uns freundlich empfange.
殷勤地欢迎我们。
赶快,克洛诺斯! [00:09.668]Fort den rasselnden Trott!
让马蹄得得地前进! [00:12.234]Bergab gleitet der Weg,
这是下山的道路, [00:14.811]Bergab gleitet der Weg:
这是下山的道路: [00:17.493]Ekles Schwindeln zögert
你一拖延,就使我 [00:21.579]Mir vor die Stirne dein Zaudern.
觉得头昏欲吐。 [00:28.030]Frisch, holpert es gleich,
赶快,哪怕是颠簸, [00:30.712]Über Stock und Steine den Trott
也要拼命不顾一切, [00:32.871]Rasch ins Leben hinein!
向人生中迈进! [00:35.387]Rasch ins Leben hinein!
向人生中迈进! [00:38.553]Nun schon wieder
现在又在 [00:40.596]Den eratmenden Schritt
喘吁吁地 [00:43.753]Nun schon wieder
现在又在 [00:46.291]Mühsam berghinauf,
辛苦地上山, [00:48.872]Auf denn, nicht träge denn
上去吧,不要怠惰, [00:51.446]Strebend und hoffend hinan!
怀着希望,努力上山! [00:53.895]Weit, hoch, herrlich
眺望四周的人生, [00:58.276]Rings den Blick ins Leben hinein;
辽阔、崇高而壮丽; [01:03.424]Vom Gebirg zum Gebirge
从此山到彼山, [01:06.159]Schwebet der ewige Geist,
漂浮着永恒的灵气, [01:09.271]Ewigen Lebens ahndevoll.
充满永生的预感。 [01:16.911]Seitwärt des Überdachs Schatten
道旁有凉棚的荫处 [01:20.440]Zieht dich an
吸引着你 [01:22.726]Zieht dich an
吸引着你 [01:25.924]Und ein Frischung verheissender Blick
站在门口的侍女 [01:30.401]Auf der Schwelle des Mädchens da
露着赐人快慰的眼光 [01:35.802]Labe dich! Labe dich! – Mir auch, Mädchen,
歇一下!歇一下吧!——姑娘,也给我 [01:42.845]Diesen schäumenden Trank,
斟一杯发泡的美酒, [01:45.131]Diesen frischen Gesundheitsblick!
送一个爽适健康的眼波! [01:50.593]Ab denn, rascher hinab!
下山,快点下山! [01:53.112]Sieh, die Sonne sinkt!
瞧,太阳在西沉! [01:55.487]Eh sie sinkt, eh mich Greisen
别等它坠落,别等沼地之雾 [02:00.751]Ergreift im Moore Nebelduft,
袭击我衰老之身, [02:03.188]Entzahnte Kiefer schnattre
牙齿脱落,颚骨咯吱作响, [02:05.490]Und das schlotternde Gebein,
走起路来,脚步摇摇晃晃, [02:08.389]Trunknen vom letzten Strahl
趁我醉恋着最后的残晖, [02:10.917]Reiss mich, ein Feuermeer
带我去,我的眼中 [02:13.354]Mir im schäumenden Aug’
正洋溢着火焰之海 [02:15.912]Mich geblendeten Taumelnden
带我这眼花的踉跄之人 [02:18.296]In der Hölle nächtliches Tor.
走进地狱的阴暗的大门。 [02:25.925]Töne, Schwager, in’s Horn,
御者啊,吹响号角, [02:28.490]Rassle den schallenden Trab,
让马蹄得得作响, [02:31.208]Töne, Schwager, in’s Horn,
御者啊,吹响号角, [02:33.788]Rassle den schallenden Trab,
让马蹄得得作响, [02:36.472]Dass der Orkus vernehme: wir kommen,
让下界知道:我们来了, [02:40.483]Dass gleich an der Tür
让主人立即站在门口 [02:43.246]Der Wirt uns freundlich empfange.
殷勤地欢迎我们。