Ou Sont Les Hommes ? / Les Cactus-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Ou Sont Les Hommes ? / Les Cactus-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:07.43]LE PETIT PRINCE: Où sont les hommes?
小王子:人在哪儿呢? [00:10.24]On est un peu seul dans le désert.
待在沙漠里有点孤独 [00:12.55]LE SERPENT: On est seul aussi chez les hommes.
蛇:跟人在一起照样会孤独 [00:15.65]LPP: Tu es une drôle de bête.
小王子:你是个奇特的动物 [00:18.63]Tu n'as même pas de pattes.
你连爪子都没有 [00:20.73]Tu ne peux même pas voyager.
你连走路都不会的 [00:22.93]S: Oh, je puis t'emporter plus loin qu'un navire.
蛇:船能送你走远路 可我能送你走更远的路 [00:27.35]Celui que je touche, je le rends à la terre dont il est sorti.
我碰到谁 就能把他送回他来的地方 [00:33.56]Mais tu es pur, tu viens d'une étoile,
但你是纯洁的 你来自一颗星 [00:37.92]mais tu me fais pitié, toi si faible, sur cette terre de granit.
而我同情你 在这花岗岩构成的地球上 你是那么弱小 [00:44.15]Je puis t'aider un jour, si tu regrettes trop ta planète.
如果你有朝一日思念你的星球了 我可以帮助你 [00:49.74]Je puis...
我可以...... [00:52.37]LPP: Oh, j'ai très bien compris.
小王子:啊 我完全明白你的意思 [00:55.58]Mais pourquoi parles-tu toujours par énigmes?
但你的话为什么句句都像谜似的? [01:00.70]S: Je les résous toutes.
蛇:我能解一切谜 [01:06.16]LPP: Bonjour.
小王子:你好 [01:08.42]LES CACTUS: Bonjour.
仙人掌们:你好 [01:11.08]LPP: Où sont les hommes?
小王子:人在哪儿呢? [01:12.38]C: Oh, les hommes!
仙人掌们:啊 人? [01:14.18]Il en existe je crois six ou sept.
依我看 人是有的 大概六七个吧 [01:21.99]Je les ai aperçus il y a des années.
好几年前我见过他们 [01:26.95]Mais on ne sait jamais où les trouver.
但我不知道在哪儿能找到他们 [01:29.56]Le vent les promène, ils manquent de racines.
风把他们吹散了 他们没有根 [01:35.06]Ça les gêne beaucoup.
这让他们吃尽了苦头 [01:37.16]LPP: Adieu.
小王子:别了 [01:38.62]LES CACTUS: Adieu.
仙人掌们:别了
小王子:人在哪儿呢? [00:10.24]On est un peu seul dans le désert.
待在沙漠里有点孤独 [00:12.55]LE SERPENT: On est seul aussi chez les hommes.
蛇:跟人在一起照样会孤独 [00:15.65]LPP: Tu es une drôle de bête.
小王子:你是个奇特的动物 [00:18.63]Tu n'as même pas de pattes.
你连爪子都没有 [00:20.73]Tu ne peux même pas voyager.
你连走路都不会的 [00:22.93]S: Oh, je puis t'emporter plus loin qu'un navire.
蛇:船能送你走远路 可我能送你走更远的路 [00:27.35]Celui que je touche, je le rends à la terre dont il est sorti.
我碰到谁 就能把他送回他来的地方 [00:33.56]Mais tu es pur, tu viens d'une étoile,
但你是纯洁的 你来自一颗星 [00:37.92]mais tu me fais pitié, toi si faible, sur cette terre de granit.
而我同情你 在这花岗岩构成的地球上 你是那么弱小 [00:44.15]Je puis t'aider un jour, si tu regrettes trop ta planète.
如果你有朝一日思念你的星球了 我可以帮助你 [00:49.74]Je puis...
我可以...... [00:52.37]LPP: Oh, j'ai très bien compris.
小王子:啊 我完全明白你的意思 [00:55.58]Mais pourquoi parles-tu toujours par énigmes?
但你的话为什么句句都像谜似的? [01:00.70]S: Je les résous toutes.
蛇:我能解一切谜 [01:06.16]LPP: Bonjour.
小王子:你好 [01:08.42]LES CACTUS: Bonjour.
仙人掌们:你好 [01:11.08]LPP: Où sont les hommes?
小王子:人在哪儿呢? [01:12.38]C: Oh, les hommes!
仙人掌们:啊 人? [01:14.18]Il en existe je crois six ou sept.
依我看 人是有的 大概六七个吧 [01:21.99]Je les ai aperçus il y a des années.
好几年前我见过他们 [01:26.95]Mais on ne sait jamais où les trouver.
但我不知道在哪儿能找到他们 [01:29.56]Le vent les promène, ils manquent de racines.
风把他们吹散了 他们没有根 [01:35.06]Ça les gêne beaucoup.
这让他们吃尽了苦头 [01:37.16]LPP: Adieu.
小王子:别了 [01:38.62]LES CACTUS: Adieu.
仙人掌们:别了
Ou Sont Les Hommes ? / Les Cactus-Various Artists热门评论
一直忘不了演蛇的那个小姐姐……柔韧度超级厉害
这群仙人掌好像发出了羊叫
这个音效 戴耳机仿佛蛇在我脑子里说话一样