Act II: The Final Scene-Andrew Lloyd Webbermp3下载无损flac下载
Act II: The Final Scene-Andrew Lloyd Webber在线试听免费歌词下载
【诺玛】 [00:01.985]Joe! Joe!
乔!乔! [01:15.657]JOE
【乔】 [01:16.695]Come on in.
贝蒂,进来吧 [01:17.855]BETTY
【贝蒂】 [01:18.238]What's going on, Joe?
发生什么事了,乔? [01:20.541]Why am I so scared?
为什么我感到这么害怕? [01:24.001]What was that woman saying?
那个女人在说什么? [01:28.900]She sounded so weird
她说的话听起来真奇怪 [01:33.161]I don't understand...
我不明白…… [01:35.877]Please, can you tell me what's happening?
求求你,告诉我到底发生什么了? [01:40.602]You said you loved me tonight
你刚刚说你爱我 [01:44.956]Shall I just go?
我是不是应该直接离开? [01:47.719]Say something, Joe
你说啊,乔 [01:49.379]JOE
【乔】 [01:49.576]Have some pink champage and caviar
来点香槟和鱼子酱吧 [01:51.480]When you go visit with a star
当你拜访一位明星的时候 [01:53.163]The hospitality is stellar
受到的款待也是明星级的 [01:55.277]BETTY
【贝蒂】 [01:55.463]So this is where you're living?
所以你住在这里吗? [01:56.914]JOE
【乔】 [01:57.157]Yes, it's quite a place, sleeps seventeen
是啊,多好的地方,有十七间卧室 [01:59.177]Eight sunken tubs, a movie screen
八个浴缸,一块电影银幕 [02:00.954]A bowling alley in the cellar
地下室还有一个保龄球跑道 [02:02.962]BETTY
【贝蒂】 [02:03.136]I didn't come to see a house, Joe
我不是来参观房子的,乔 [02:04.553]JOE
【乔】 [02:04.797]Sunset Boulevard
日落大道 [02:06.898]Cruise the Boulevard
享乐大道 [02:08.976]Win yourself a Hollywood palazzo
为你自已赢得一座好莱坞宫殿 [02:12.459]Sunset Boulevard
日落大道 [02:14.861]Mythic Boulevard
神奇大道 [02:16.975]Valentino danced on that terrazzo
瓦伦蒂诺在这地板上跳过舞 [02:20.040]BETTY
【贝蒂】 [02:20.260]Who's it belong to?
这是谁的房子? [02:20.817]JOE
【乔】 [02:20.934]Just look around you
你看看这四周 [02:21.735]BETTY
【贝蒂】 [02:21.897]That's Norma Desmond.
那是诺玛·戴斯蒙德 [02:22.838]JOE
【乔】 [02:23.975]That's Norma Desmond
是啊,那是诺玛·戴斯蒙德 [02:24.974]That's Norma Desmond
那是诺玛·戴斯蒙德 [02:26.053]That's Norma Desmond
那是诺玛·戴斯蒙德 [02:27.133]That's Norma Desmond
那也是诺玛·戴斯蒙德 [02:27.842]BETTY
【贝蒂】 [02:28.061]Why did she call me?
她为什么打电话给我? [02:28.920]JOE
【乔】 [02:29.072]Give you three guesses
给你三次机会 [02:30.418]It's the oldest story in the book
这是书上老掉牙的故事 [02:32.497]Come see the taker being took
来看看索取者被他人索取 [02:34.679]The world is full of Joes and Normas
这世界上满是乔和诺玛 [02:38.034]Older woman, very well-to-do
老女人,非常富有 [02:40.739]Meets younger man, the standard cue
见到一个年轻的男人,简直是标准的线索 [02:42.875]For two mechanical performers
两个刻板的表演者 [02:45.338]BETTY
【贝蒂】 [02:45.476]Just pack your things and let's go.
快去收拾你的东西,我们一起走 [02:46.393]JOE
【乔】 [02:46.556]You mean all my things?
你是说我的东西? [02:48.111]Have you gone mad?
你是不是疯了? [02:49.295]Leave all these things I've never had?
让我放下所有我永远不可能拥有的东西? [02:51.014]Leave this luxurious existence?
让我离开这么豪华的住所? [02:54.438]You want me to face that one-room hell
你想我回到那个一居室的地狱 [02:56.760]That murphy bed, that rancid smell
那张折叠床,那股腐臭味 [02:59.095]Go back to living on subsistence?
你想我回到抓襟见肘的日子? [03:01.810]It's no time to begin a new life
我没有时间去开启一段新生活 [03:04.074]Now I've finally made a perfect landing
我已经找到了一个完美的终点 [03:07.812]I'm afraid there's no room for a wife
我恐怕这里不能容纳一个妻子 [03:10.377]Not unless she's uniquely understanding
除非她非常的善解人意 [03:13.489]you should go back to Artie and marry the fool
你应该回到阿蒂身边,和那个傻瓜结婚 [03:16.194]And you'll always be welcome to swim in my pool
我永远欢迎你来这个泳池游泳 [03:20.679]BETTY
【贝蒂】 [03:21.480]I can't look at you any more, Joe.
我不能再看着你了,乔 [04:20.760]NORMA
【诺玛】 [04:22.455]Thank you,
谢谢你 [04:27.412]Thank you, Joe,
谢谢你,乔 [04:31.111]Thank you...
谢谢你 [04:45.602]Thank you.
谢谢…… [05:03.705]What are you doing, Joe?
你在做什么,乔? [05:09.428]You're not leaving me?
你不是要离开我吧? [05:15.744]JOE
【乔】 [05:15.941]Yes, I am, Norma.
是的,诺玛,我要离开你 [05:17.300]NORMA
【诺玛】 [05:17.508]You can't! Max!
不行!马克思! [05:21.258]JOE
【乔】 [05:21.444]It's been a bundle of laughs
过去确实充满了欢声笑语 [05:24.161]And thanks for the use of the trinkets
谢谢你让我暂用这些饰物 [05:27.679]A little ritzy for the copy desk back in Dayton
但对于一个在代顿工作的小采编,它们太奢侈了 [05:34.319]And there's something you ought to know
对了,还有一件事你要知道 [05:38.279]I want to do you this favour
我想亲自告诉你 [05:42.863]They'll never shoot that hopeless script of yours
他们永远不会拍你那个绝望的剧本 [05:47.565]They only wanted your car
他们只是想要你的车 [05:51.919]NORMA
【诺玛】 [05:52.105]That's a lie! They still want me!
你说谎!他们依然喜欢我! [05:55.181]What about all my fan-mail?
不然你怎么解释这些粉丝来信? [05:56.957]JOE
【乔】 [05:57.259]It's Max who writes you letters
是马克思一直给你写这些信 [06:01.798]Your audience has vanished
你的观众都消失了 [06:05.258]They left when you weren't looking
在不经意间,他们就消失了 [06:08.567]Nothing's wrong with being fifty
人到了50岁,这没什么问题 [06:12.583]Unless you're acting twenty
除非你还假装自己才20岁 [06:20.679]NORMA
【诺玛】 [06:22.165]I am the greatest star of them all.
我是最伟大的明星 [06:39.850]JOE
【乔】 [06:40.944]Goodbye, Norma.
再见了,诺玛 [06:42.964]NORMA
【诺玛】 [06:43.662]No one ever leaves a star
没有人可以离开一个明星 [07:18.691]REPORTER
【记者】 [07:19.794]And as dawn breaks over the murder house, Norma Desmond, famed star of yesteryear,
破晓之时,在凶案发生的屋子里,诺玛·戴斯蒙德,这位昔日的明星 [07:26.911]is in a state of complete mental shock.
陷入了精神紊乱 [07:31.210]NORMA
【诺玛】 [07:32.288]This was dawn...
万事伊始 [07:37.339]I don't know why I'm frightened...
我不知道我为什么恐惧 [07:41.182]Silent music starts to play!
无声的音乐响起 [07:46.639]Happy New Year, Darling...
新年快乐,亲爱的 [07:50.387]If you're with me, next year will be,
如果你我能在一起,来年将是 [07:55.646]Next year will be...
来年将是…… [07:57.945]They bring in his head on a silver tray!
他们将他的头颅放在银盘上 [08:03.077]She kisses his mouth!
她亲了他! [08:05.734]She kisses his mouth!
她亲了他! [08:10.521]...Mad about the boy...
为那个男孩疯狂…… [08:16.372]They'll say Norma's back at last!
他们都会说,诺玛终于回来了! [08:21.840]MAX
【马克思】 [08:22.177]Madame, the cameras have arrived.
夫人,摄像都就位了 [08:26.720]NORMA
【诺玛】 [08:27.625]Max! Where am I?
马克思,我在哪里? [08:32.736]MAX
【马克思】 [08:34.881]This is the staircase of the palace. And they're waiting for your dance.
这是宫殿前的阶梯,他们都等着你那段舞蹈呢 [08:46.888]NORMA
【诺玛】 [08:48.433]Of course. Now I remember. I was so frightened I might fall...
啊,是的,我想起来了。我害怕我会掉下来…… [09:02.572]MAX
【马克思】 [09:02.828]You are the greatest star of all!
你是最伟大的明星! [09:13.833]Lights! Cameras! Action!
灯光准备!摄像准备!开拍! [09:23.330]NORMA
【诺玛】 [09:25.327]When he scorned me I
当他蔑视我的那一刻 [09:30.424]Knew he'd have to die
我知道他必须死去 [09:34.963]Let me kiss his severed head
让我吻一吻他被斩断的头颅 [09:44.970]Compromise or death
妥协或者死亡 [09:48.825]He fought to his last death
他奋战到只剩最后一口气 [09:53.202]He never had in him to surrender
他从来不让自己屈服 [10:03.766]Just like me, he never could
就像我,他从来不会 [10:10.074]Surrender
屈服 [10:50.684]NORMA
【诺玛】 [10:51.508]I can't go on with the scene! I'm too happy!
我不能继续演这一幕了!我太开心了! [11:02.479]May I say a few words, Mister DeMille?
我可以说几句吗,戴米尔先生? [11:07.006]I can't tell you how wonderful it is to back in this studio making a picture.
这简直无法描述,重回影坛,拍摄电影,这感觉太好了 [11:16.944]I promise you - I will never desert you again. This is my life.
我答应你,我不会再离开你们的,这是我的生命 [11:22.982]It always will be. There's nothing else. Just us. And the cameras.
一直都是,没有其他事物,只有我和你,以及摄像机 [11:31.317]And all you wonderful people, out there in the dark.
还有你们,最棒的观众,在黑暗中看着我 [11:42.195]And now, Mister DeMille, I am ready for my close-up
现在,戴米尔先生,我准备好拍我的特写了 [12:08.596]NORMA
【诺玛】 [12:10.314]This time I'm staying
这次回归,我会留下 [12:12.509]I'm staying for good
永远留下 [12:14.227]I'll be back where I was born to be
我会回归,所属之地 [12:20.635]With one look I'll be me
只需一眼,我便是我
Act II: The Final Scene-Andrew Lloyd Webber热门评论
人生一幕,浓缩在这短短十几分钟,哪位听者不动容[流泪]
日落大道的弦乐是真的震撼
为什么都觉得诺玛可怜,Joe也很可怜啊,开错车道就搭上一条命,只是心软就被卷进这种事情。个人觉得整部剧最那啥的就是max,如果他不装影迷写信,诺玛迟早会面对现实的,但是max给她搭出一个不能实现的梦想,让诺玛越陷越深,整个人都不对了。这种“沉重”(我个人觉得略恐怖)的爱最可怕了……
贝蒂想在最后一把将乔拉出深渊,但乔选择把贝蒂的生活还给她,自己面对命运的裁决。他一无所有,诺玛的一切他不可能得到,他也无法抢走贝蒂,世界上何处能容下他?他选择了走向深渊
Norma真的太可怜了 她终其一生都活在自己年轻时貌美绝伦的幻影之下 她爱的始终就是年轻的自己
joe在这里一段过场之后做出了最艰难的抉择,如果还有机会的话应该可以就此看破红尘开始新的生活吧。。
我怀疑诺玛根本不爱joe,只是一种情感的寄托而已,为了享受控制他的那种快意。其实joe和emma在价值观和性格上是真的很契合。
“And all you wonderful people, out there in the dark.”这句太戳我了。台下坐着的所有人都是Norma的黑暗中的观众啊[流泪]
电影音乐剧都看过,从个人感受来说并不觉得乔只是“心软”,更多的感觉是他也被富贵浮华甚至后面诺玛的魅力吸引了,不管是诺玛还是乔都被欲望所裹挟。
唉,幸好Joe把Betty赶走了,不然两人一起离开,怕不是三枪两命了,虽然三枪一名也好不到哪里去。。。
电影的话,男主是特地为了逃债拐道把车开去女主家的,想借这个房子把他的车藏起来(他以为没人住)。而且他只要把车抵押了还能还债的,他只是不想
简单来说,乔和贝蒂是正常人,诺玛是有钱的神经病
莎乐美终于亲到了约翰的嘴...
norma最后一段既在唱自己,又在唱joe啊
joe拒绝betty的时候太虐了……那个girl meets boy的主题响起的时候……
Nothing's wrong with being fifty,Unless you're acting twenty. 这话应该给那些硬拗少年/少女感的中年娱乐圈人士听听……
诺玛最后的独白我都快背下来了,真的令人动容,昨日明星今日迟暮,看到电影里面她慢慢走下楼梯的场景不禁潸然泪下。
诺玛在疯癫中成全心愿是命运的安排——其实哪是什么疯癫,只是一个人为了忘却现实的伤痛在梦中不愿醒来