Act I: The Lady's Paying-Andrew Lloyd Webbermp3下载无损flac下载
Act I: The Lady's Paying-Andrew Lloyd Webber在线试听免费歌词下载
[00:03.350] NORMA:Hurry up, the birthday boy is on his way
【诺玛】快点,寿星公快要来了 [00:07.925] This is a surprise celebration
这将是一个超级盛典 [00:11.862] I hope you've remembered everything I've said
你们最好记住我说的所有要求 [00:16.028] I want to see a total transformation
我要这里改头换面 [00:20.428] JOE: What's all this?
【乔】这些都是什么? [00:21.788] NORMA:Happy birthday, darling. Did you think we'd forgotten?
【诺玛】生日快乐,亲爱的。你以为我们忘了吗? [00:24.701] JOE: Well, I ... I don't know.
【乔】嗯……我,我不知道 [00:26.848] NORMA: These people are from the best men's shop in town.
【诺玛】这些人来自城里最好的男装店 [00:29.368] I had them close it down for the day.
我让他们今天歇业一天 [00:30.727] JOE: Norma, now listen!
【乔】诺玛,你听我说! [00:31.423] NORMA: I'll leave you boys to it.
【诺玛】我就把他交给你们啦 [00:33.654] MANFRED: Happy birthday, welcome to your shopathon!
【曼弗雷德】生日快乐,欢迎来到你的私人购物中心! [00:39.251] JOE: What's going on?
【乔】发生什么了? [00:40.574] MANFRED: Help yourself, it's all been taken care of
【曼弗雷德】不用客气,我们来照看你 [00:43.906] Anyone who's anyone is dressed by me
所有有名气的人都是我来打扮的 [00:46.854] JOE: Well, golly gee
【乔】好吧,天啊 [00:48.387] MANFRED: Pick out anything you'd like a pair of
【曼弗雷德】挑挑你想买什么 [00:52.230] You just point, I'll do the rest
你只需要指出你想要的,剩下的交给我 [00:54.367] I've brought nothing but the best
我带来的都是最好的 [00:56.492] You're a very lucky writer
你是一位非常幸运的作家 [00:58.754] Come along now, get undressed
来,你把身上衣服脱下来 [01:01.285] Unless I'm much mistaken
我绝对不会看错的 [01:03.330] That's a 42-inch chest
这是42英寸的胸围 [01:05.732] JOE: I don't understand a word you're saying
【乔】我完全不明白你说的话 [01:09.353] MANFRED: Well, all you need to know's the lady's paying
【曼弗雷德】好了,你只需要知道这位女士会付钱 [01:12.233] It's nice to get your just reward this time of year
在这个时候得到你的年终奖赏真是太好了 [01:15.588] JOE: Get outta here!
【乔】别碰那里! [01:16.645] MANFRED:And all my merchandise is strictly kosher
【曼弗雷德】我所有商品都是最合身的 [01:19.744] When you've thrown away all your old worn-out stuff
你要把你的旧衣服都扔掉 [01:23.413] JOE:Hey, that's enough
【乔】嘿,够了! [01:24.713] MANFRED: Perhaps you'd like to model for my brochure
【曼弗雷德】或许你愿意给我的宣传册当模特 [01:28.614] I have just the thing for you
我有最适合你的服饰 [01:30.785] Chalk-stripe suits
粉笔条纹套装 [01:31.795] SALESMAN 1: In black
黑的 [01:32.632] SALESMAN 2: Or blue
或者蓝的 [01:33.385] SALESMAN 3: Glen plaid trousers
格子呢长裤 [01:34.349] SALESMAN 4: Cashmere sweaters
开司米羊毛衣 [01:35.430] SALESMAN 5: Bathing shorts for Malibu
去马里布要带的泳裤 [01:37.596] SALESMAN 6: Here's a patent leather lace-up
蕾丝花边漆皮 [01:39.872] SALESMAN 7: It's a virtuoso shoe
一双精品皮鞋 [01:42.275] MANFRED: And a simply marvelous coat made of vicuna
和一件绝佳的驼绒大衣 [01:46.128] JOE: You know what you can do with your vicuna
你当然知道能用驼绒做什么 [01:49.519] NORMA: Come on Joe, you haven't even started yet
【诺玛】拜托,乔,你这才刚开始呢 [01:52.618] JOE: You wanna bet?
【乔】你想打个赌吗? [01:53.697] NORMA: I thought by now he'd look the height of fashion
【诺玛】我想现在他看起来有点时尚气息了 [01:56.693] He always takes forever making up his mind
他总是做不了决定 [02:00.396] Don't be unkind
所以尽量友善一点 [02:01.732] I thought you writers knew about compassion
我想你们作家都有这种同情心 [02:05.029] I love flannel on a man
我最喜欢男人穿法兰绒了 [02:07.896] MANFRED: This will complement his tan
【曼弗雷德】这会衬托他小麦色的皮肤 [02:10.090] NORMA: We'll take two of these and four of those
【诺玛】这个我要两个,那个我要四个 [02:12.749] MANFRED: I'm still your greatest fan!
【曼弗雷德】我还是你的头号粉丝! [02:14.977] Very soon now we'll have stopped him
很快我们就要让他停下来 [02:17.475] Looking like an also-ran
他看起来像个落选者 [02:19.183] JOE: You're going to make me sorry that I'm staying
【乔】你会让我不好意思留下来的 [02:23.142] NORMA: Well, all right, I'll choose, after all, I'm paying!
【诺玛】好吧好吧,我来选,反正到最后,我来付钱! [02:25.843] MANFRED: Evening clothes?
【曼弗雷德】晚装呢? [02:27.480] NORMA: I want to see your most deluxe
【诺玛】我要看你们最高级的礼服 [02:29.361] JOE: Won't wear a tux
【乔】我不穿无尾晚礼服 [02:30.638] NORMA: Of course not, dear, tuxedos are for waiters
【诺玛】当然不穿,亲爱的,那是给侍应生穿的 [02:33.782] MANFRED:What we need are tails, a white tie and top hat
【曼弗雷德】我们要有燕尾服、白色领结和礼帽 [02:37.300] J OE:I can't wear that
【乔】我穿不来那个 [02:38.695] NORMA:Joe, second-rate clothes are for second-raters
【诺玛】乔,次品衣服是给此等人穿的 [02:41.458] JOE:Norma, please...
【乔】诺玛,求你了…… [02:42.735] NORMA: Shut up, I'm rich
【诺玛】闭嘴,我很富有 [02:44.092] Now some platinum blonde *****
不像现在那些染金发的 [02:46.403] I own so many apartments
我有那么多房产 [02:48.341] I've forgotten which is which
数都数不清 [02:50.454] JOE: I don't have to go to premieres
【乔】我又不用去首映式 [02:53.032] I'm never on display
我永远不会被展示 [02:55.039] You seem to forget that I'm a writer
你似乎忘了我只是个作家 [02:59.196] Who cares what you wear when you're a writer?
谁在乎一个作家穿什么? [03:02.331] NORMA: I care, Joe, and please don't be so mean to me.
【诺玛】我在乎,乔,请不要对我这么绝情 [03:05.442] JOE: OK, all right.
【乔】好吧 [03:07.172] NORMA: You can't come to my New Year's Eve party in that filling-station shirt.
【诺玛】你不穿那套衣服,可来不了我的跨年派对 [03:11.653] JOE: I've been invited somewhere else on New Year's Eve.
【乔】可是有另一个派对邀请我 [03:14.382] NORMA: Where?
【诺玛】哪个? [03:15.391] JOE: Artie Green. He's an old friend of mine.
【乔】阿蒂·格林,他是我的老朋友 [03:17.214] NORMA: I can't do without you, Joe, I need you.
【诺玛】没有你我可开不了派对,乔,我需要你 [03:21.998] I've sent out every single invitation
我已经把请柬都寄出去了 [03:25.788] JOE: All right, Norma, I give in
【乔】好吧,诺玛,我投降 [03:28.888] NORMA:Of course you do
【诺玛】当然了 [03:30.468] And when they've dressed you
等他们把你打扮好 [03:32.104] You'll cause a sensation
你将会引起轰动 [03:35.739] SALESMEN: We equip the chosen few of Movieland
【售货员们】我们挑选了电影里最流行的款式 [03:38.861] MANFRED: (The latest cut)
【曼弗雷德】最后的调整 [03:40.186] SALESMEN: We dress every movie star and crooner
【售货员们】每一个电影明星和歌手都是我们打扮的 [03:43.086] From their shiny toecaps to their hatband
从他们闪闪发光的鞋尖到帽沿 [03:47.244] MANFRED: (Conceal your gut)
【曼弗雷德】藏起你的想法 [03:48.625] You won't regret selecting the vicuna
选择法兰绒你一定不会后悔 [03:52.004] SALESMEN: If you need a hand to shake
【售货员们】如果你要和一个人握手 [03:54.081] If there's a girl you want to make
如果你要追求一位女孩 [03:56.380] If there's a soul you're out to capture
如果你要抓住一个人的灵魂 [03:58.761] Or a heart you want to break
如果你要打碎一个人的心 [04:01.105] If you want the world to love you
如果你要全世界都爱你 [04:03.380] MANFRED: You'll have to learn to take
【曼弗雷德】那你就要学会去索取 [04:05.446] SALESMEN: And gracefully accept the role you're playing
【售货员们】并且充满感激地接受你扮演的角色 [04:09.778] MANFRED: You will earn every cent the lady's paying
【曼弗雷德】这位女士花的每一分钱都会值得的 [04:12.900] SALESMEN: So why not have it all?
【售货员们】所以为什么不把这些都要了呢? [04:20.122] MANFRED: Now that didn't hurt, did it?
【曼弗雷德】反正你也不会有什么损失,对吗? [04:22.060] SALESMEN: The lady's paying!
【售货员们】反正是这位女士付钱!
【诺玛】快点,寿星公快要来了 [00:07.925] This is a surprise celebration
这将是一个超级盛典 [00:11.862] I hope you've remembered everything I've said
你们最好记住我说的所有要求 [00:16.028] I want to see a total transformation
我要这里改头换面 [00:20.428] JOE: What's all this?
【乔】这些都是什么? [00:21.788] NORMA:Happy birthday, darling. Did you think we'd forgotten?
【诺玛】生日快乐,亲爱的。你以为我们忘了吗? [00:24.701] JOE: Well, I ... I don't know.
【乔】嗯……我,我不知道 [00:26.848] NORMA: These people are from the best men's shop in town.
【诺玛】这些人来自城里最好的男装店 [00:29.368] I had them close it down for the day.
我让他们今天歇业一天 [00:30.727] JOE: Norma, now listen!
【乔】诺玛,你听我说! [00:31.423] NORMA: I'll leave you boys to it.
【诺玛】我就把他交给你们啦 [00:33.654] MANFRED: Happy birthday, welcome to your shopathon!
【曼弗雷德】生日快乐,欢迎来到你的私人购物中心! [00:39.251] JOE: What's going on?
【乔】发生什么了? [00:40.574] MANFRED: Help yourself, it's all been taken care of
【曼弗雷德】不用客气,我们来照看你 [00:43.906] Anyone who's anyone is dressed by me
所有有名气的人都是我来打扮的 [00:46.854] JOE: Well, golly gee
【乔】好吧,天啊 [00:48.387] MANFRED: Pick out anything you'd like a pair of
【曼弗雷德】挑挑你想买什么 [00:52.230] You just point, I'll do the rest
你只需要指出你想要的,剩下的交给我 [00:54.367] I've brought nothing but the best
我带来的都是最好的 [00:56.492] You're a very lucky writer
你是一位非常幸运的作家 [00:58.754] Come along now, get undressed
来,你把身上衣服脱下来 [01:01.285] Unless I'm much mistaken
我绝对不会看错的 [01:03.330] That's a 42-inch chest
这是42英寸的胸围 [01:05.732] JOE: I don't understand a word you're saying
【乔】我完全不明白你说的话 [01:09.353] MANFRED: Well, all you need to know's the lady's paying
【曼弗雷德】好了,你只需要知道这位女士会付钱 [01:12.233] It's nice to get your just reward this time of year
在这个时候得到你的年终奖赏真是太好了 [01:15.588] JOE: Get outta here!
【乔】别碰那里! [01:16.645] MANFRED:And all my merchandise is strictly kosher
【曼弗雷德】我所有商品都是最合身的 [01:19.744] When you've thrown away all your old worn-out stuff
你要把你的旧衣服都扔掉 [01:23.413] JOE:Hey, that's enough
【乔】嘿,够了! [01:24.713] MANFRED: Perhaps you'd like to model for my brochure
【曼弗雷德】或许你愿意给我的宣传册当模特 [01:28.614] I have just the thing for you
我有最适合你的服饰 [01:30.785] Chalk-stripe suits
粉笔条纹套装 [01:31.795] SALESMAN 1: In black
黑的 [01:32.632] SALESMAN 2: Or blue
或者蓝的 [01:33.385] SALESMAN 3: Glen plaid trousers
格子呢长裤 [01:34.349] SALESMAN 4: Cashmere sweaters
开司米羊毛衣 [01:35.430] SALESMAN 5: Bathing shorts for Malibu
去马里布要带的泳裤 [01:37.596] SALESMAN 6: Here's a patent leather lace-up
蕾丝花边漆皮 [01:39.872] SALESMAN 7: It's a virtuoso shoe
一双精品皮鞋 [01:42.275] MANFRED: And a simply marvelous coat made of vicuna
和一件绝佳的驼绒大衣 [01:46.128] JOE: You know what you can do with your vicuna
你当然知道能用驼绒做什么 [01:49.519] NORMA: Come on Joe, you haven't even started yet
【诺玛】拜托,乔,你这才刚开始呢 [01:52.618] JOE: You wanna bet?
【乔】你想打个赌吗? [01:53.697] NORMA: I thought by now he'd look the height of fashion
【诺玛】我想现在他看起来有点时尚气息了 [01:56.693] He always takes forever making up his mind
他总是做不了决定 [02:00.396] Don't be unkind
所以尽量友善一点 [02:01.732] I thought you writers knew about compassion
我想你们作家都有这种同情心 [02:05.029] I love flannel on a man
我最喜欢男人穿法兰绒了 [02:07.896] MANFRED: This will complement his tan
【曼弗雷德】这会衬托他小麦色的皮肤 [02:10.090] NORMA: We'll take two of these and four of those
【诺玛】这个我要两个,那个我要四个 [02:12.749] MANFRED: I'm still your greatest fan!
【曼弗雷德】我还是你的头号粉丝! [02:14.977] Very soon now we'll have stopped him
很快我们就要让他停下来 [02:17.475] Looking like an also-ran
他看起来像个落选者 [02:19.183] JOE: You're going to make me sorry that I'm staying
【乔】你会让我不好意思留下来的 [02:23.142] NORMA: Well, all right, I'll choose, after all, I'm paying!
【诺玛】好吧好吧,我来选,反正到最后,我来付钱! [02:25.843] MANFRED: Evening clothes?
【曼弗雷德】晚装呢? [02:27.480] NORMA: I want to see your most deluxe
【诺玛】我要看你们最高级的礼服 [02:29.361] JOE: Won't wear a tux
【乔】我不穿无尾晚礼服 [02:30.638] NORMA: Of course not, dear, tuxedos are for waiters
【诺玛】当然不穿,亲爱的,那是给侍应生穿的 [02:33.782] MANFRED:What we need are tails, a white tie and top hat
【曼弗雷德】我们要有燕尾服、白色领结和礼帽 [02:37.300] J OE:I can't wear that
【乔】我穿不来那个 [02:38.695] NORMA:Joe, second-rate clothes are for second-raters
【诺玛】乔,次品衣服是给此等人穿的 [02:41.458] JOE:Norma, please...
【乔】诺玛,求你了…… [02:42.735] NORMA: Shut up, I'm rich
【诺玛】闭嘴,我很富有 [02:44.092] Now some platinum blonde *****
不像现在那些染金发的 [02:46.403] I own so many apartments
我有那么多房产 [02:48.341] I've forgotten which is which
数都数不清 [02:50.454] JOE: I don't have to go to premieres
【乔】我又不用去首映式 [02:53.032] I'm never on display
我永远不会被展示 [02:55.039] You seem to forget that I'm a writer
你似乎忘了我只是个作家 [02:59.196] Who cares what you wear when you're a writer?
谁在乎一个作家穿什么? [03:02.331] NORMA: I care, Joe, and please don't be so mean to me.
【诺玛】我在乎,乔,请不要对我这么绝情 [03:05.442] JOE: OK, all right.
【乔】好吧 [03:07.172] NORMA: You can't come to my New Year's Eve party in that filling-station shirt.
【诺玛】你不穿那套衣服,可来不了我的跨年派对 [03:11.653] JOE: I've been invited somewhere else on New Year's Eve.
【乔】可是有另一个派对邀请我 [03:14.382] NORMA: Where?
【诺玛】哪个? [03:15.391] JOE: Artie Green. He's an old friend of mine.
【乔】阿蒂·格林,他是我的老朋友 [03:17.214] NORMA: I can't do without you, Joe, I need you.
【诺玛】没有你我可开不了派对,乔,我需要你 [03:21.998] I've sent out every single invitation
我已经把请柬都寄出去了 [03:25.788] JOE: All right, Norma, I give in
【乔】好吧,诺玛,我投降 [03:28.888] NORMA:Of course you do
【诺玛】当然了 [03:30.468] And when they've dressed you
等他们把你打扮好 [03:32.104] You'll cause a sensation
你将会引起轰动 [03:35.739] SALESMEN: We equip the chosen few of Movieland
【售货员们】我们挑选了电影里最流行的款式 [03:38.861] MANFRED: (The latest cut)
【曼弗雷德】最后的调整 [03:40.186] SALESMEN: We dress every movie star and crooner
【售货员们】每一个电影明星和歌手都是我们打扮的 [03:43.086] From their shiny toecaps to their hatband
从他们闪闪发光的鞋尖到帽沿 [03:47.244] MANFRED: (Conceal your gut)
【曼弗雷德】藏起你的想法 [03:48.625] You won't regret selecting the vicuna
选择法兰绒你一定不会后悔 [03:52.004] SALESMEN: If you need a hand to shake
【售货员们】如果你要和一个人握手 [03:54.081] If there's a girl you want to make
如果你要追求一位女孩 [03:56.380] If there's a soul you're out to capture
如果你要抓住一个人的灵魂 [03:58.761] Or a heart you want to break
如果你要打碎一个人的心 [04:01.105] If you want the world to love you
如果你要全世界都爱你 [04:03.380] MANFRED: You'll have to learn to take
【曼弗雷德】那你就要学会去索取 [04:05.446] SALESMEN: And gracefully accept the role you're playing
【售货员们】并且充满感激地接受你扮演的角色 [04:09.778] MANFRED: You will earn every cent the lady's paying
【曼弗雷德】这位女士花的每一分钱都会值得的 [04:12.900] SALESMEN: So why not have it all?
【售货员们】所以为什么不把这些都要了呢? [04:20.122] MANFRED: Now that didn't hurt, did it?
【曼弗雷德】反正你也不会有什么损失,对吗? [04:22.060] SALESMEN: The lady's paying!
【售货员们】反正是这位女士付钱!
Act I: The Lady's Paying-Andrew Lloyd Webber热门评论
SHUT UP IM RICH哈哈哈哈哈哈哈哈