Nuages-Grégoiremp3下载无损flac下载
Nuages-Grégoire在线试听免费歌词下载
[00:09.68]Si le vent pousse les nuages,
若风吹散云霭 [00:11.59]On apercevra le soleil,
人们将重见阳光 [00:13.68]Et l'on pourra tourner la page,
翻开新的一页 [00:15.80]De ces matins, pauvres réveils,
告别晨间的惨淡 [00:18.01]Ces matins qui gardent en otage,
驱赶身陷囚笼的孤单 [00:20.27]Nos envies au fond d'un sommeil
叫醒深眠之中的渴望 [00:22.71]Sortir la tête de ce potage,
一切混沌都将消散... [00:24.93]Plier les rêves que l'on bégaye.
收起那些支支吾吾的臆想 [00:27.15] [00:27.59]J'ai l'horizon dans mes bagages,
新的天地已被我放在行李架上 [00:29.72]Des aventures à t'inventer,
跟你说起的那些冒险 [00:31.72]Pas de frontières, autres péages,
没有边界 亦不设防 [00:34.12]Pas de limite à s'en aller,
放下顾虑 直奔远方... [00:36.45]Au-delà de nos marécages
泥沼伸出手来 [00:38.73]Où l'on ne peut que s'enliser,
拖着我们下陷 [00:40.98]Où jamais rien ne nous soulage
无可告慰 却仍彷徨 [00:43.18]Mais je sais qu'on peut s'envoler.
但终有一天,我们将飞向彼端 [00:45.59] [00:46.09]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:48.31]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:49.83]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [00:52.68]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:54.73]Si seulement et seulement,
如果是这样... [00:57.26]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:59.51]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [01:01.53]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:03.89]Si seulement et seulement.
如果是这样... [01:06.37] [01:06.91]Si le vent pousse les nuages,
若风吹散云霭 [01:08.51]On apercevra le soleil,
你我将重见阳光 [01:10.91]On s'en ira vers d'autres plages,
去往各不相同的海滩 [01:13.09]Où la vie n'est jamais pareille,
探访生活的非比寻常 [01:15.43]On se perdra sur des rivages,
迷失于陌生的海岸... [01:17.62]Dans des océans de merveilles,
漂泊在奇幻之海 [01:20.01]On fera peut-être naufrage,
免不了惊涛骇浪 [01:22.25]Je crois qu'il faut que l'on essaye,
只有勇敢尝试 [01:24.47]Atteindre d'autres paysages,
才能抵达理想之乡 [01:26.73]Des galaxies inexplorées.
眼见未曾探索的星汉... [01:29.02]Ne plus sentir geindre la rage,
再感受不到压抑着的疯狂 [01:31.45]Ni l'entendre se lamenter,
再也听不见命运的哀叹 [01:33.65]Oublier les sombres ravages,
忘掉旧时的创伤 [01:36.08]De leurs principes et leurs idées
忘掉他们定下的条条框框... [01:38.25]En trouvant un pont, un passage,
找到一座桥,一条小路,还是什么地方 [01:40.59]N'importe quoi pour s'évader.
就这样逃走吧 [01:43.27] [01:43.56]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:45.12]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [01:47.31]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:49.63]Si seulement et seulement,
如果是这样... [01:51.81]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:54.42]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [01:56.38]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:58.97]Si seulement et seulement.
如果是这样... [02:01.01] [02:01.41]Si le vent pousse les nuages,
如果风吹走云霭 [02:03.25]On apercevra le soleil,
人们便能重见阳光 [02:05.77]Si ton vent pousse mes nuages,
如果你驱散我心头的阴霾 [02:08.02]On apercevra le soleil,
你我就将重获晴朗 [02:10.51]Si le vent pousse les nuages,
如果风吹走云霭 [02:12.61]On apercevra le soleil,
人们便能重见阳光 [02:14.82]Si mon vent pousse tes nuages,
如果我驱散你心头的阴霾 [02:17.33]On apercevra le soleil.
你我就将重获晴朗... [02:19.44] [02:19.71]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:21.90]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:23.77]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:26.40]Si seulement et seulement,
如果是这样... [02:28.45]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:30.94]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:33.04]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:35.60]Si seulement et seulement.
如果是这样... [02:37.28] [02:37.57]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:39.99]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:42.20]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:44.59]Si seulement et seulement,
如果是这样... [02:46.48]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:49.26]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:51.34]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:53.73]Si seulement et seulement,
如果是这样... [02:56.04]Si tu me suis
如果你跟随我的话... [02:59.48] [03:01.81] [03:04.46]----------------fin-------------- [03:05.49]
若风吹散云霭 [00:11.59]On apercevra le soleil,
人们将重见阳光 [00:13.68]Et l'on pourra tourner la page,
翻开新的一页 [00:15.80]De ces matins, pauvres réveils,
告别晨间的惨淡 [00:18.01]Ces matins qui gardent en otage,
驱赶身陷囚笼的孤单 [00:20.27]Nos envies au fond d'un sommeil
叫醒深眠之中的渴望 [00:22.71]Sortir la tête de ce potage,
一切混沌都将消散... [00:24.93]Plier les rêves que l'on bégaye.
收起那些支支吾吾的臆想 [00:27.15] [00:27.59]J'ai l'horizon dans mes bagages,
新的天地已被我放在行李架上 [00:29.72]Des aventures à t'inventer,
跟你说起的那些冒险 [00:31.72]Pas de frontières, autres péages,
没有边界 亦不设防 [00:34.12]Pas de limite à s'en aller,
放下顾虑 直奔远方... [00:36.45]Au-delà de nos marécages
泥沼伸出手来 [00:38.73]Où l'on ne peut que s'enliser,
拖着我们下陷 [00:40.98]Où jamais rien ne nous soulage
无可告慰 却仍彷徨 [00:43.18]Mais je sais qu'on peut s'envoler.
但终有一天,我们将飞向彼端 [00:45.59] [00:46.09]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:48.31]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:49.83]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [00:52.68]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:54.73]Si seulement et seulement,
如果是这样... [00:57.26]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [00:59.51]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [01:01.53]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:03.89]Si seulement et seulement.
如果是这样... [01:06.37] [01:06.91]Si le vent pousse les nuages,
若风吹散云霭 [01:08.51]On apercevra le soleil,
你我将重见阳光 [01:10.91]On s'en ira vers d'autres plages,
去往各不相同的海滩 [01:13.09]Où la vie n'est jamais pareille,
探访生活的非比寻常 [01:15.43]On se perdra sur des rivages,
迷失于陌生的海岸... [01:17.62]Dans des océans de merveilles,
漂泊在奇幻之海 [01:20.01]On fera peut-être naufrage,
免不了惊涛骇浪 [01:22.25]Je crois qu'il faut que l'on essaye,
只有勇敢尝试 [01:24.47]Atteindre d'autres paysages,
才能抵达理想之乡 [01:26.73]Des galaxies inexplorées.
眼见未曾探索的星汉... [01:29.02]Ne plus sentir geindre la rage,
再感受不到压抑着的疯狂 [01:31.45]Ni l'entendre se lamenter,
再也听不见命运的哀叹 [01:33.65]Oublier les sombres ravages,
忘掉旧时的创伤 [01:36.08]De leurs principes et leurs idées
忘掉他们定下的条条框框... [01:38.25]En trouvant un pont, un passage,
找到一座桥,一条小路,还是什么地方 [01:40.59]N'importe quoi pour s'évader.
就这样逃走吧 [01:43.27] [01:43.56]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:45.12]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [01:47.31]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:49.63]Si seulement et seulement,
如果是这样... [01:51.81]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:54.42]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [01:56.38]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [01:58.97]Si seulement et seulement.
如果是这样... [02:01.01] [02:01.41]Si le vent pousse les nuages,
如果风吹走云霭 [02:03.25]On apercevra le soleil,
人们便能重见阳光 [02:05.77]Si ton vent pousse mes nuages,
如果你驱散我心头的阴霾 [02:08.02]On apercevra le soleil,
你我就将重获晴朗 [02:10.51]Si le vent pousse les nuages,
如果风吹走云霭 [02:12.61]On apercevra le soleil,
人们便能重见阳光 [02:14.82]Si mon vent pousse tes nuages,
如果我驱散你心头的阴霾 [02:17.33]On apercevra le soleil.
你我就将重获晴朗... [02:19.44] [02:19.71]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:21.90]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:23.77]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:26.40]Si seulement et seulement,
如果是这样... [02:28.45]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:30.94]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:33.04]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:35.60]Si seulement et seulement.
如果是这样... [02:37.28] [02:37.57]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:39.99]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:42.20]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:44.59]Si seulement et seulement,
如果是这样... [02:46.48]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:49.26]Si tu me crois aussi,
如果你也相信我的话 [02:51.34]Si tu me suis,
如果你跟随我的话 [02:53.73]Si seulement et seulement,
如果是这样... [02:56.04]Si tu me suis
如果你跟随我的话... [02:59.48] [03:01.81] [03:04.46]----------------fin-------------- [03:05.49]
Nuages-Grégoire热门评论
这歌手有毒,每首歌都猴猴听