Nobody Home (Live Version)-Roger Watersmp3下载无损flac下载
Nobody Home (Live Version)-Roger Waters在线试听免费歌词下载
[00:35.36]i got a little black book with my poems in.
我有本黑色的本子,上面写着我的诗 [00:39.36]got a bag, got a toothbrush and a comb.
我有一个包,一支牙刷,一个梳子 [00:44.36]when i'm a good dog they sometimes throw me a bone.
当我是条好狗,他们有时赏我块骨头 [00:52.86]i got elastic bands keeping my shoes on.
我还有能把鞋子系好的橡皮筋 [00:57.40]got those swollen hands blues.
一双能演奏蓝调的肿胀的手 [01:01.85]got thirteen channels of **** on the tv to choose from.
还有电视上的十三个垃圾频道 [01:10.92]i got electric light,
我有个电灯 [01:15.01]and i got second sight.
我还有预见的能力 [01:21.03]got amazing powers of observation.
和敏捷的洞察力 [01:30.69]and that is how i know,
所以我知道 [01:34.99]when i try to get through,
当我试图 [01:39.34]on the telephone to you,
通过电话与你联系时 [01:46.01]there'll be nobody home.
听到的将只有忙音 [01:56.47]i got the obligatory hendrix perm,
我有一头Jimi Hendrix般的卷发 [02:00.91]and the inevitable pinhole burns,
不可避免的烫孔 [02:05.47]all down the front of my favorite satin shirt,
落在我最爱的一件缎子衣服上 [02:13.36]i got nicotine stains on my fingers.
尼古丁的斑点留在了我的手指 [02:18.97]i got a silver spoon on a chain.
一起的是我的银勺子 [02:23.37]got a grand piano to prop my mortal remains.
我有架大钢琴,用来支撑我的肢体 [02:31.91]i've got wild, staring eyes.
我有双闪亮的眼睛 [02:37.62]and i got a strong urge to fly.
我是如此渴望飞翔 [02:43.59]but i got nowhere to fly to… fly to… fly to… fly to.
但我却无处可去 [02:55.38]ooooo babe,
哦,宝贝 [03:00.13]when i pick up the phone,
当我接起电话 [03:07.06]there's still nobody home.
我听到的还是只有忙音 [04:20.87]i got a pair of gohill boots,
徒有一双登山靴 [04:24.67]and i got fading roots.
却无立足之处
我有本黑色的本子,上面写着我的诗 [00:39.36]got a bag, got a toothbrush and a comb.
我有一个包,一支牙刷,一个梳子 [00:44.36]when i'm a good dog they sometimes throw me a bone.
当我是条好狗,他们有时赏我块骨头 [00:52.86]i got elastic bands keeping my shoes on.
我还有能把鞋子系好的橡皮筋 [00:57.40]got those swollen hands blues.
一双能演奏蓝调的肿胀的手 [01:01.85]got thirteen channels of **** on the tv to choose from.
还有电视上的十三个垃圾频道 [01:10.92]i got electric light,
我有个电灯 [01:15.01]and i got second sight.
我还有预见的能力 [01:21.03]got amazing powers of observation.
和敏捷的洞察力 [01:30.69]and that is how i know,
所以我知道 [01:34.99]when i try to get through,
当我试图 [01:39.34]on the telephone to you,
通过电话与你联系时 [01:46.01]there'll be nobody home.
听到的将只有忙音 [01:56.47]i got the obligatory hendrix perm,
我有一头Jimi Hendrix般的卷发 [02:00.91]and the inevitable pinhole burns,
不可避免的烫孔 [02:05.47]all down the front of my favorite satin shirt,
落在我最爱的一件缎子衣服上 [02:13.36]i got nicotine stains on my fingers.
尼古丁的斑点留在了我的手指 [02:18.97]i got a silver spoon on a chain.
一起的是我的银勺子 [02:23.37]got a grand piano to prop my mortal remains.
我有架大钢琴,用来支撑我的肢体 [02:31.91]i've got wild, staring eyes.
我有双闪亮的眼睛 [02:37.62]and i got a strong urge to fly.
我是如此渴望飞翔 [02:43.59]but i got nowhere to fly to… fly to… fly to… fly to.
但我却无处可去 [02:55.38]ooooo babe,
哦,宝贝 [03:00.13]when i pick up the phone,
当我接起电话 [03:07.06]there's still nobody home.
我听到的还是只有忙音 [04:20.87]i got a pair of gohill boots,
徒有一双登山靴 [04:24.67]and i got fading roots.
却无立足之处